Alpine PDX-F6 Om Pdx-f6_f4 - Page 2

Typical System Connections/connexions Typiques Du Systeme/conexiones Tipicas Del Sistema

Page 2 highlights

30 30 Wire/Conducteur/Conductor 7-10 mm (9/32" -3/8") Fig. 5 Wire Terminal/Borne de conducteur/ Terminal del conductor Fig. 6 A Battery Connector/Connecteur de la batterie/Conector de batería B Hexagon screw (Large)/Vis à six pans (grande)/Tornillo hexagonal (grande) C Hexagon screw (Small)/Vis à six pans (petite)/Tornillo hexagonal (pequeña) D Ground lead/Conducteur de mise à la terre/Cable de tierra E Remote turn-on lead/Conducteur de mise sous tension télécommandée/ Cable para encendido remoto F Battery lead/Conducteur de la batterie/ Cable de la batería Fig. 7 A Speaker connector/Connecteur du hautparleur/Conector de altavoz B Hex screw hole/Orifice de la vis à six pans/Agujero de tornillo hexagonal C Negative lead terminal hole/Orifice de la borne du conducteur négatif/Agujero del terminal del conductor negativo D Speaker wire (negative)/Câble du haut-parleur (négatif)/Cable del altavoz (negativo) E Positive lead terminal hole/Orifice de la borne du conducteur positif/Agujero del terminal del conductor positivo F Speaker wire (positive)/Câble du haut-parleur (positif)/Cable del altavoz (positivo) Fig. 8 PDX-F6/PDX-F4 Fig. 9 CONNECTIONS (Fig. 5 - Fig. 8) Before making connections, be sure to turn the power off to all audio components. Connect the yellow battery lead from the amp directly to the positive (+) terminal of the vehicle's battery. Do not connect this lead to the fuse block. CAUTION ◆ Caution on connection terminals/parts • Keep electrically conductive objects away from the unit's terminals/parts (power terminals, fuses, speaker output terminals, RCA connectors, etc.). Doing so prevents a possible short circuit and damage to the unit. To prevent external noise from entering the audio system. • Locate the unit and route the leads at least 10 cm (3- 15/16") away from the car harness. • Keep the battery power leads as far away from other leads as possible. • Connect the ground lead securely to a bare metal spot (remove any paint or grease if necessary) of the car chassis. • If you add an optional noise suppressor, connect it as far away from the unit as possible. Your Alpine dealer carries various noise suppressors, contact them for further information. • Your Alpine dealer knows best about noise prevention measures so consult your dealer for further information. a Power Supply Terminal b Fuse (30A x 2) • USE ONLY THE CORRECT AMPERE RATING WHEN REPLACING FUSES. Failure to do so may result in fire or electric shock. c Speaker Output Terminals Referring to "Cautions on speaker wire connections", insert the speaker wire into the speaker connector, which is then inserted in the speaker output terminal. Notes: • Fully insert the speaker connector to avoid poor connection, or the wire coming loose due to vehicle vibration, etc. • The speaker connector can be connected either way, regardless of polarity indication. • Do not connect speaker leads together or to chassis ground. d RCA Input Jacks Connect these jacks to the line out leads on your head unit using RCA extension cables (sold separately). e Battery Connector Make the Battery, Remote Turn-on and Ground lead connections (as shown) to the Battery Connector. Insert Plug to Terminal 1. f Battery Lead (Yellow, sold separately) Be sure to add a a fuse as close as possible to the battery's positive (+) terminal. This fuse will protect your vehicle's electrical system in case of a short circuit. If you need to extend this lead, only use 4AWG-6AWG/13 mm2 - 21 mm2 (the wire gauge) for this connection. g Remote Turn-On Lead (Blue/White, sold separately) Connect this lead to the remote turn-on or power antenna (positive trigger, (+) 12V only) lead of your head unit. h Ground Lead (Black, sold separately) Connect this lead securely to a clean, bare metal spot on the vehicle's chassis. Verify this point to be a true ground by checking for continuity between that point and the negative (-) terminal of the vehicle's battery. Ground all your audio components to the same point on the chassis to prevent ground loops. ◆ Cautions on Power Wire connections The power wire cannot be connected until its end has been stripped. Below explains how to connect the stripped end of the power wire. Notes: • Use the supplied hexagon screws for this connection. It is highly recommended that this be carried out by the dealer. • If you make this connection yourself, ensure the connection is correct by following the instructions below carefully. • Be sure to use the supplied hexagon screws for this connection. • For safety reasons, connect the battery wire last. • To prevent disconnection of the leads or dropping of the unit, do not carry the unit by the wire. • Be sure to add a fuse as close as possible to the battery. Make sure to use a fuse of the correct rating for the power wire. 1. Check the wire gauge. Notes: • Only use 4AWG-6AWG/13 mm2-21 mm2 (the wire gauge) for this connection. • If in doubt, consult your dealer or Customer Support regarding correct wire gauge to use. 2. Strip back between 7-10 mm (9/32"-3/8") of the power wire's insulation to expose the conductor. Notes: • If the length of the exposed conductor is too short, a poor connection may occur causing operation failure or sound interruption. • Conversely, if the exposed conductor is too long, an electrical short-circuit may occur. 3. Loosen the unit's wire terminal hexagon screws, and insert the exposed conductor into the terminal and finally tighten to secure the connection. 4. Verify that the power wire is connected securely. ◆ Cautions on speaker wire connections When you connect the speaker wire to the unit, you need to insert the speaker wire into the speaker connector. Below explains how to insert the speaker wire into the speaker connector. 1. Check the wire gauge. Notes: • The available speaker wire gauge for this unit is 8AWG16AWG/8 mm2 - 13 mm2. • If in doubt, consult your dealer regarding correct wire gauge to use. 2. Strip back between 7-10 mm (9/32"-3/8") of the wire's insulation to expose the conductor. Notes: • If the length of the exposed conductor is too short, a poor connection may occur causing operation failure or sound interruption. • Conversely, if the exposed conductor is too long, an electrical short-circuit may occur. 3. Loosen fully the speaker plug's 2 hexagon screws using the hexagon wrench (small, supplied). 4. Insert fully the exposed conductor of the speaker wire into the wire terminal hole. Refer to Fig. 8. Note: • Insert the speaker wire observing the +/- indications on the speaker connector. Insert the positive speaker wire into the positive speaker terminal, and the negative speaker wire into the negative speaker terminal. 5. Tighten the 2 hexagon screws using the hexagon wrench (small, supplied). SWITCH SETTINGS (Fig. 9) When making adjustments 10-15 below, remove the hexagon screw (indicated by ★ in the illustration) using the hexagon wrench (small, supplied), and then open the control cover. i Power Indicator Lights up when power is on. Is off when power is off. j, m Input Gain Adjustment Control Set the PDX-F6/F4 input gain to the minimum (4V) position. Using a dynamic CD as a source, increase the head unit volume until the output distorts. Then, reduce the volume 1 step (or until the output is no longer distorted). Now, increase the amplifier gain until the sound from the speakers becomes distorted. Reduce the gain slightly so the sound is no longer distorted to achieve the optimum gain setting. k, n Crossover Mode Selector Switch a) Set to the "LP" position when the amplifier is used to drive a subwoofer. The frequencies above the crossover point will be attenuated at 12 dB/octave. b) Set to the "HP" position when the amplifier is used to drive a tweeter/midrange system. The frequencies below the crossover point will be attenuated at 12 dB/octave. c) Set to the "OFF" position when the amplifier will be used for driving full-range speakers. The full frequency bandwidth will be output to the speakers with no high or low frequency attenuation. p Status Indicator l, o Crossover Frequency Adjustment Knob Permits adjustment of the crossover frequency, by rotating the knob to select any frequency between 30 to 400 Hz as the crossover point. Indication color Blue Red Status Amplifier circuit is normal. Amplifier circuit is abnormal. An electrical short has occurred, or supply current is too high. Ambient temperature is too high. Power supply voltage is too high. Solution Turn off the power supply and eliminate the cause. Then turn on the unit and verify that the indicator color has changed to blue. If it remains red, turn off the unit and consult your dealer. Decrease the vehicle's interior temperature to a normal level. The indicator color changes to blue. Use the correct power supply voltage. The indicator color changes to blue. CONNECTION CHECKLIST (Fig.10) Please check your head unit for the conditions listed below: (Fig. 10) a. The head unit does not have a remote turn-on or power antenna lead. b. The head unit's power antenna lead is activated only when the radio is on (turns off in the tape or CD Mode). c. The head unit's power antenna lead is logic level output (+) 5V, negative trigger (grounding type), or cannot sustain (+) 12V when connected to other equipment in addition to the vehicle's power antenna. If any of the above conditions exist, the remote turn-on lead of your PDX-F6/F4 must be connected to a switched power source (ignition) in the vehicle. Be sure to use a 3A fuse as close as possible to this ignition tap. Using this connection method, the PDXF6/F4 will turn on and stay on as long as the ignition switch is on. If this is objectionable, a SPST (Single Pole, Single Throw) switch, in addition to the 3A fuse mentioned above, may be installed in-line on the PDX-F6/F4 turn-on lead. This switch will then be used to turn on (and off) the PDX-F6/F4. Therefore, the switch should be mounted so that is accessible by the driver. Make sure the switch is turned off when the vehicle is not running. Otherwise, the amplifier will remain on and drain the battery. A Blue/White B Power Antenna C Remote Turn-On Lead D To other Alpine components' Remote Turn-On Leads E SPST Switch (optional) F Fuse (3A) G As close as possible to the vehicle's ignition tap H Ignition Source CONNEXIONS (Fig. 5 - Fig. 8) CONEXIONES (Fig. 5 - Fig. 8) Avant d'effectuer les connexions, vérifier que tous les composants audio sont hors tension. Connectez le conducteur jaune de la batterie provenant de l'amplificateur directement à la borne positive (+) de la batterie du véhicule. Ne pas le connecter au boîtier de fusibles. ATTENTION ◆ Précaution relative au raccordement des bornes/ pièces • Tenez les objets conducteurs d'électricité à l'écart des bornes/pièces de l'appareil (bornes d'alimentation, fusibles, borne de sortie de haut-parleur, connecteurs RCA, etc.). Cela risquerait de provoquer un court-circuit ou d'endommager l'appareil. Pour éviter que des bruits extérieurs interfèrent avec le système audio. • Installez l'appareil et acheminez les câbles à au moins 10 cm (3-15/16") de distance du faisceau de câbles de la voiture. • Eloignez les câbles d'alimentation de la batterie le plus possible des autres câbles. • Raccordez bien le fil de terre à un point métallique apparent (enlevez la couche de peinture ou de graisse si nécessaire) du châssis de la voiture. • Si vous rajoutez un filtre antiparasites en option, raccordez-le le plus loin possible de l'appareil. Contactez votre revendeur Alpine pour plus de détails sur les divers filtres antiparasites disponibles. • Consultez votre revendeur Alpine pour plus de détails sur les mesures de prévention contre les parasites. a Borne de l'alimentation b Fusible (30A x 2) • UTILISER UNIQUEMENT DES FUSIBLES DE L'AMPÉRAGE APPROPRIÉ. Il y a risque d'incendie ou de décharge électrique. c Bornes de sortie du haut-parleur Insérez le câble du haut-parleur dans le connecteur du hautparleur, laquelle s'insère ensuite dans la borne de sortie du haut-parleur (reportez-vous à la section « Précautions lors de la connexion du câble du haut-parleur »). REMARQUE: • Veillez à bien insérer le connecteur du haut-parleur afin d'éviter des pertes de connexion ou que le câble se débranche à cause des vibrations du véhicule, etc. • Vous pouvez brancher le connecteur du haut-parleur dans les deux sens, indépendamment des indications de polarité. • Jamais connecter les conducteurs de haut-parleur ensemble ou sur la terre du châssis. d Prises d'entrée RCA Connecter ces prises aux conducteurs de sortie de ligne de l'unité principale en utilisant les cables d'extension RCA (vendus séparément). e Connecteur de la batterie Raccordez les fils de la batterie, les connecteurs de mise sous tension à distance et les connecteurs de mise à la terre (comme indiqué) au connecteur de la batterie. Insérez le connecteur dans la borne 1. f Conducteur de la batterie (jaune, vendu séparément) Assurez-vous d'ajouter un fusible le plus près que possible de la borne positive (+) de la batterie. Ce fusible protégera le système électrique de votre véhicule au cas de court-circuit. Si ce conducteur doit être rallongé, n'utilisez que les câbles de type 4AWG-6AWG/13 mm2 - 21 mm2 (épaisseur du câble) pour effectuer cette connexion. g Conducteur de mise sous tension télécommandée (bleu/blanc, vendu séparément) Connecter ce conducteur au conducteur de mise sous tension télécommandée ou au conducteur d'antenne électrique (déclencheur positif, (+) 12V seulement) de votre unité principale. h Conducteur de mise à la terre (noir, vendu séparément) Connecter ce conducteur sur un endroit propre et métallique du châssis du véhicule. Vérifier la mise à la terre en contrôlant le passage de courant continu entre ce point et la borne négative (-) de la batterie du véhicule. Mettre à la terre tous les composants audio, au même point sur le châssis pour éviter des boucles de terre. ◆ Précautions lors de la connexion du câble d'alimentation Vous devez dénuder le câble d'alimentation avant de le connecter. Veuillez trouver ci-dessous des explications concernant la connexion de l'extrémité dénudée du câble d'alimentation. Remarques : • Utilisez les vis à six pans fournies pour effectuer cette connexion. Il est fortement recommandé de confier cette connexion au distributeur. • Si vous réalisez vous-même cette connexion, suivez attentivement les instructions ci-dessous. • Veillez à utiliser les vis à six pans fournies pour effectuer cette connexion. • Pour des raisons de sécurité, raccordez le câble de la batterie en dernier. • Pour éviter que les câbles ne se déconnectent ou que l'unité ne tombe, veillez à ne pas tenir l'unité par le câble. • Assurez-vous d'ajouter un fusible le plus près possible de la batterie. Veillez à utiliser un fusible de l'ampérage approprié pour la câble d'alimentation. 1. Vérifiez l'épaisseur du câble. Remarques : • N'utilisez que les câbles de type 4AWG-6AWG/13 mm2 - 21 mm2 (épaisseur du câble) pour effectuer cette connexion. • En cas de doute, consultez votre revendeur ou le service client pour savoir quel type de câble utiliser. 2. Dénudez l'isolation du câble d'alimentation de 7 à 10 mm (9/32"-3/8") pour découvrir le conducteur. Remarques : • Si le conducteur dénudé n'est pas assez long, des pertes de connexion peuvent se produire et provoquer un dysfonctionnement ou l'interruption du son. • Au contraire, si le conducteur dénudé est trop long, un court-circuit électrique peut se produire. 3. Desserrez les vis à six pans de la borne du conducteur de l'unité, puis insérez le conducteur dénudé dans la borne ; resserrez les vis pour fixer la connexion. 4. Assurez-vous que le câble d'alimentation est correctement raccordé. ◆ Précautions lors de la connexion du câble du haut-parleur Lorsque vous connectez le câble du haut-parleur à l'unité, vous devez l'insérer dans le connecteur du haut-parleur. Vous trouverez ci-dessous des explications concernant l'insertion du câble du haut-parleur dans le connecteur du haut-parleur. 1. Vérifiez l'épaisseur du câble. Remarques : • L'épaisseur de câble du haut-parleur disponible pour cette unité est 8AWG-16AWG/8 mm2 - 13 mm2. • En cas de doute, consultez votre revendeur pour savoir quel type de câble utiliser. 2. Dénudez l'isolation du câble de 7 à 10 mm (9/32"-3/8") pour découvrir le conducteur. Remarques : • Si le conducteur dénudé n'est pas assez long, des pertes de connexion peuvent se produire et provoquer un dysfonctionnement ou l'interruption du son. • Au contraire, si le conducteur est trop long, un courtcircuit électrique peut se produire. 3. Desserrez complètement les 2 vis à six pans de la pris du haut-parleur à l'aide de la clé hexagonale (petite, fournie). 4. Insérez complètement le conducteur dénudé du cable du haut-parleur dans lórifice de la borne du conducteur. Reportez-vous à la Fig. 8. Remarque : • Insérez le câble du haut-parleur en respectant les indications +/- situées sur le connecteur du hautparleur. Insérez le câble positif du haut-parleur dans la borne positive du haut-parleur et le câble négatif dans la borne négative. 5. Resserrez les 2 vis à six pans à l'aide de la clé hexagonale (petite, fournie). Antes de efectuar las conexiones, asegúrese de que apaga todos los componentes audio. Conecte el cable amarillo de la batería proveniente del amplificador directamente al terminal positivo (+) de la batería del vehículo. No conecte dicho cable al bloque de fusibles. PRUDENCIA ◆ Precaución al conectar los terminales/piezas • Mantenga los objetos conductores eléctricos alejados de los terminales/piezas de la unidad (fuente de alimentación, fusibles, terminal de salida de altavoces, conectores RCA, etc.). De lo contrario, podría producirse un cortocircuito o un accidente. Para evitar que entre ruido externo en el sistema de audio • Coloque la unidad y pase los cables a 10 cm (3-15/16") por lo menos del conjunto de cables del automóvil. • Mantenga los conductores de alimentación de la batería lo más alejados posible de otros cables. • Conecte el conductor de puesta a tierra con seguridad a un punto metálico desnudo (si es necesario, elimine le pintura o la grasa) del chasis del automóvil. • Si añade un supresor de ruido opcional, conéctelo lo más lejos posible de la unidad. Su proveedor Alpine dispone de varios supresores de ruido. Solicítele más información. • Su proveedor Alpine conoce la mejor forma de evitar el ruido. Solicítele más información. a Terminal de la alimentación b Fusible (30A x 2) • UTILICE ÚNICAMENTE EL AMPERAJE CORRECTO CUANDO CAMBIE FUSIBLES. De lo contrario, puede producirse un incendio o una descarga eléctrica. c Terminales de salida del altavoz Según lo descrito en la sección "Precauciones sobre las conexiones del cable del altavoz", inserte el cable del altavoz en el conector de altavoz que, después, se inserta en el terminal de salida del altavoz. NOTA: • Inserte completamente el conector de altavoz para evitar pérdidas de conexión o que el cable se suelte por la vibración del vehículo, etc. • El conector de altavoz se puede conectar en ambos sentidos: no es preciso tener en cuenta ninguna indicación de polaridad. • Nunca conecte los cables de altavoz juntos o en el punto de tierra del chasis. d Clavijas RCA de entrada Conecte las mismas a los cables de salida de línea de su unidad principal utilizando cables de extensión RCA (vendidos por separado). e Conector de batería Realice las conexiones de los cables de batería, encendido remoto y toma de tierra (tal como se indica) al conector de batería. Inserte el conector en el terminal 1. f Cable de la batería (amarillo, vendido separadamente) Asegúrese de añadir un fusible tan cerca como sea posible del terminal positivo (+) de la batería. Este fusible protegerá el sistema eléctrico de su vehículo en caso de que se produzca un cortocircuito. Si necesita extender este cable, utilice únicamente tamaños 4AWG-6AWG/13 mm2 - 21 mm2 (los tamaños del cable) para realizar esta conexión. g Cable para encendido remoto (azul/blanco, vendido separadamente) Conecte este cable al cable de encendido remoto o de antena eléctrica (disparador positivo (+) de 12V solamente) de su unidad principal. h Cable de tierra (negro, vendido separadamente) Conecte este cable con seguridad en un punto metálico expuesto, limpio, en el chasis del vehículo. Verifique que este punto es un verdadero punto de puesta a tierra comprobando si existe continuidad entre este punto y el terminal negative (-) de la batería del vehículo. Conecte a tierra todos sus componentes audio en el mismo punto del chasis para prevenir bucles en la conexión a tierra. ◆ Precauciones sobre las conexiones del cable de alimentación No es posible conectar el cable de alimentación si no se pela previamente su extremo. A continuación se detalla cómo conectar el extremo pelado del cable de alimentación. Notas: • Utilice los tornillos hexagonales suministrados para realizar esta conexión. Se recomienda encarecidamente que ésta corra a cargo del distribuidor. • Si decide realizar la conexión usted mismo, verifique que sigue con atención las instrucciones que se describen a continuación para garantizar una conexión correcta. • Asegúrese de que utiliza los tornillos hexagonales suministrados para realizar esta conexión. • Por motivos de seguridad, conecte el cable de la batería en último lugar. • Para evitar la desconexión de los cables o que la unidad se caiga, no la sujete por el cable. • No olvide añadir un fusible lo más cerca que sea posible de la batería. Asegúrese de que utiliza un fusible de la potencia adecuada para el cable de alimentación. 1. Verifique el tamaño del cable. Notas: • Utilice únicamente tamaños 4AWG-6AWG/13 mm2 - 21 mm2 (los tamaños del cable) para realizar esta conexión. • Si no está seguro, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente para saber qué tamaño de cable exacto debe utilizar. 2. Pele entre 7 y 10 mm (9/32"-3/8") del aislante del cable de alimentación para descubrir el conductor. Notas: • Si la longitud del conductor descubierto es demasiado corta, podrían producirse pérdidas de conexión y provocar fallos de funcionamiento o interrupción del sonido. • Por el contrario, si el conductor descubierto es demasiado largo, podría producirse un cortocircuito eléctrico. 3. Afloje los tornillos hexagonales del terminal del conductor de la unidad e inserte el conductor descubierto. Por último, apriete los tornillos para fijar la conexión. 4. Verifique que el cable de alimentación está conectado correctamente. ◆ Precauciones sobre las conexiones del cable del altavoz Al conectar el cable del altavoz a la unidad, es necesario insertarlo en el conector de altavoz. A continuación se detalla cómo insertar el cable del altavoz en el conector de altavoz. 1. Verifique el tamaño del cable. Notas: • El tamaño disponible del cable del altavoz para esta unidad es 8AWG-16AWG/8 mm2 - 13 mm2. • Si no está seguro, póngase en contacto con su distribuidor para saber qué tamaño de cable exacto debe utilizar. 2. Pele entre 7 y 10 mm (9/32"-3/8") del aislante del cable para descubrir el conductor. Notas: • Si la longitud del conductor descubierto es demasiado corta, podrían producirse pérdidas de conexión y provocar fallos de funcionamiento o interrupción del sonido. • Por el contrario, si el conductor descubierto es demasiado largo, podría producirse un cortocircuito eléctrico. 3. Afloje completamente los 2 tornillos hexagonales de la toma del altavoz con ayuda de la llave hexagonal (pequeña, se suministra). 4. Inserte completamente el conductor descubierto del cable del altavoz en el orificio del terminal del conductor. Consulte la figura 8. Nota: • Inserte el cable del altavoz teniendo en cuenta las indicaciones +/- de el conector de altavoz. Inserte el cable positivo del altavoz en el terminal positivo del altavoz y el cable negativo del altavoz en el terminal negativo del altavoz. 5. Apriete los 2 tornillos hexagonales con ayuda de la llave hexagonal (pequeña, se suministra). AJUSTES DEL INTERRUPTOR (Fig. 9) REGLAGES DE COMMUTATEUR (Fig. 9) Avant d'effectuer les réglages 10 à 15 ci-après, retirez la vis à six pans (signalée ★ dans le schéma) à l'aide de la clé hexagonale (petite, fournie), puis ouvrez le couvercle des commandes. i Indicateur d'alimentation Allumé lors de la mise en marche. Eteint lord de l'extinction. j, m Contrôle de réglage de gain d'entrée Régler le gain d'entrée du PDX-F6/F4 à la position minimale (4V). En utilisant un CD dynamique comme source, augmenter le volume de l'unité principale jusqu'à ce que le son s'altère. Puis, réduire le volume d'un pas (ou jusqu'à ce que le son de sortie ne soit pas altéré). Maintenant, augmenter le gain de l'amplificateur jusqu'à ce que le son des haut-parleurs devienne altéré. Réduire le gain petit à petit, jusqu'à ce que le son ne soit pas altéré pour obtenir un réglage de gain optimum. k, n Commutateur sélecteur de mode du séparateur a) Régler sur "LP" lorsque l'amplificateur est utilisé pour exciter un haut-parleur de sousgraves. Les fréquences supérieures au point de recouvrement sont coupées à raison de 12 dB par octave. b) Régler sur la position "HP" lorsque l'amplificateur est utilisé pour exciter un système de haut-parleur d'aigus/bande moyenne. Les fréquences inférieures au point de recouvrement sont coupées à raison de 12 dB par octave. c) Régler sur la position "OFF" lorsque l'amplificateur est utilisé pour exciter les hautparleurs de large bande. La bande entière sortira aux haut-parleurs sans que les fréquences basses ou hautes soient coupées. p Indicateur d'état l, o Bouton de réglage de la fréquence de transfert Permet le réglage de la fréquence de transfert en tournant le bouton pour sélectionner une fréquence entre 30 et 400 Hz comme point de recouvrement. Couleur de l'indication Bleu Rose État Le circuit de l'amplificateur est normal. Le circuit de l'amplificateur présente une anomalie. Un court-circuit électrique s'est produit ou le courant d'alimentation est trop élevé. La température ambiante est trop élevée. La tension d'alimentation est trop élevée. Solution Éteignez la source d'alimentation, puis éliminez la cause du problème. Mettez l'unité sous tension, puis vérifiez que l'indicateur passe au bleu. S'il reste rouge, mettez l'unité hors tension et consultez votre revendeur. Faites baisser la température intérieure du véhicule à une niveau normal. L'indicateur passe au bleu. Utilisez la tension d'alimentation appropriée. L'indicateur passe au bleu. Liste de vérification des connexions (Fig.10) Prière de vérifier les points énumérés ci-dessous concernant l'unité principale: (Fig. 10) a. L'unité principale n'a pas de conducteur de mise sous tension télécommandée ou d'antenne électrique. b. Le conducteur d'antenne électrique de l'unité principale est seulement activé lorsque la radio est allumée (désactivé en mode cassette ou CD). c. Le conducteur d'antenne électrique de l'unité principale est une sortie de niveau logique (+) 5V, déclencheur négatif (de type mise à la terre) ou ne peut pas supporter (+) 12V lors de la connexion à un autre équipement en plus de l'antenne électrique du véhicule. Si un des points ci-dessus se présente, le conducteur de mise sous tension télécommandée du PDX-F6/F4 doit être connecté à une source d'alimentation commutée (allumage) du véhicule. S'assurer d'utiliser un fusible de 3A le plus près que possible de la prise d'allumage. En utilisant cette méthode de connexion, le PDX-F6/F4 est mis sous tension et restera allumé aussi longtemps que le commutateur d'allumage restera activé. Si ceci est inacceptable, en plus du fusible de 3A mentionné ci-dessus, un commutateur SPST (commutateur-disjoncteur unipolaire) doit être installé en ligne dans le conducteur de mise sous tension du PDX-F6/F4. Ce commutateur est ensuite utilisé pour mettre sous (et hors) tension le PDX-F6/ F4. Pour cette raison, prière de s'assurer que ce commutateur est accessible au conducteur. S'assurer que le commutateur est désactivé quand le véhicule est arrêté. Autrement, l'amplificateur restera activé et videra la batterie. A Bleu/Blanc B Antenne électrique C Conducteur de mise sous tension télécommandée D Aux conducteurs de mise sous tension télécommandée d'autres composants Alpine E Commutateur SPST (optionnel) F Fusible (3A) G Aussi près que possible de la prise d'allumage du véhicule H Source d'allumage Cuando realice los ajustes 10-15 descritos a continuación, extraiga el tornillo hexagonal (señalado con ★ en la ilustración) con ayuda de la llave hexagonal (pequeña, se suministra) y, a continuación, abra la cubierta de controles. i Indicador de alimentación Encendido Cuando el aparato está en marcha. Apagado Cuando el aparato está apagado. j, m Controles de ajuste de ganancia de entrada Ajuste la ganancia de entrada del PDX-F6/F4 a su posición mínima (4V). Utilizando un CD dinámico como fuente, aumente el volumen de la unidad principal hasta que haya distorsión. Después, reduzca de un paso el volumen (o hasta que la salida no salga distorsionada). Entonces, aumente la ganancia del amplificador hasta que el sonido de los altavoces salga distorsionado. Reduzca poco a poco la ganancia hasta que el sonido no salga distorsionado para obtener un ajuste de ganancia óptimo. k, n Interruptor selector de modo del filtro divisor (de frecuencia) a) Fíjelo en la posición "LP" cuando se utilice el amplificador para excitar el altavoz de frecuencias ultrabajas. Las frecuencias sobre el punto de cruce se cortarán (a razón de 12 dB por octava). b) Fíjelo en la posición "HP" cuando se utilice el amplificador para excitar el sistema de altavoz de agudos/tonos medios. Las frecuencias bajo el punto de cruce se cortarán (a razón de 12 dB por octava). c) Ajuste a la posición desactivada ("OFF") cuando el amplificador se utilice para excitar un sistema con altavoces que reproduzcan la gama completa de frecuencias. La anchura de banda total se emitirá sin cortar ni las frecuencias altas ni las bajas. p Indicador de estado l, o Botón de ajuste de frecuencia del filtro divisor (de frecuencias) Permite el ajuste de la frecuencia de cruce, girando el botón para seleccionar una frecuencia entre 30 y 400 Hz como punto de intersección. Color de la indicación Azul Rojo Estado El circuito del amplificador es normal. El circuito del amplificador es anormal. Se ha producido un cortocircuito eléctrico o la corriente de alimentación es demasiado elevada. La temperatura ambiente es demasiado elevada. El voltaje de la fuente de alimentación es demasiado elevado. Solución Apague la fuente de alimentación y elimine el motivo. Después, vuelva a encender la unidad y verifique el color del indicador ha cambiado a azul. Si sigue rojo, apague la unidad y póngase en contacto con su distribuidor. Disminuya la temperatura interior del vehículo hasta conseguir un nivel normal. El indicador de color cambiará a azul. Utilice el voltaje correcto de la fuente de alimentación. El indicador de color cambiará a azul. Lista de comprobación de conexiones (Fig.10) Por favor compruebe el estado de su unidad principal según las condiciones listadas a continuación: (Fig. 10) a. La unidad principal no tiene un cable de encendido remoto o de antena eléctrica. b. El cable de antena eléctrica de la unidad principal solamente está activado cuando la radio está encendida (desactivado en el modo de cinta o de CD). c. El cable de antena eléctrica de la unidad principal es una salida de nivel lógico (+) de 5V, disparador negativo (tipo de tierra), o no puede soportar (+) 12V cuando es conectado a otro equipo además de la antena eléctrica del vehículo. Si se observa una de las condiciones anteriores, el cable de encendido remoto de su PDX-F6/F4 se deberá conectar a una fuente de alimentación mediante interruptor (ignición) en el vehículo. Asegúrese de utilizar un fusible de 3A tan cerca como sea posible de esta llave de ignición. Empleando este método de conexión, el PDXF6/F4 se encenderá y permanecerá encendido mientras el interruptor de ignición esté activado. Si existen objeciones a esta alternativa, en adición al fusible de 3A mencionado antes, se puede instalar en línea un interruptor SPST (polo simple, tiro simple) en el cable de encendido del PDX-F6/F4. Este interruptor se utilizará entonces para encender (y apagar) el PDX-F6/F4. Por lo tanto, el interruptor se deberá montar de forma tal que resulte accesible para el conductor. Asegúrese de que el interruptor esté apagado cuando el vehículo no esté en marcha. De lo contrario, el amplificador permanecerá encendido y agotará la batería. A Azul/Blanco B Antena eléctrica C Cable para encendido remoto D A los cables para encendido remoto de otros componentes Alpine E Interruptor SPST (opcional) F Fusible (3A) G Tan cerca como sea posible del contacto de encendido del vehículo H Fuente de encendido Fig. 10 TYPICAL SYSTEM CONNECTIONS/CONNEXIONS TYPIQUES DU SYSTEME/CONEXIONES TIPICAS DEL SISTEMA [English] t Center Speaker (sold separately) u Front Left Speaker (sold separately) v Front Right Speaker (sold separately) w Rear Left Speaker (sold separately) x Rear Right Speaker (sold separately) y Subwoofer (sold separately) z RCA Extension Cable (sold separately) 1 Speaker Connector 2 Head Unit, etc. 3 Y-Adaptor (sold separately) 4 Fiber Optic Cable (sold separately) NOTES: Please observe the following when using Fiber Optic Cable. • Do not coil the Fiber Optic Cable smaller than a 30 mm (1-3/16') radius. • Do not place anything on top of the Fiber Optic Cable. [Français] t Haut-parleur central (vendu séparément) u Haut-parleur avant gauche (vendu séparément) v Haut-parleur avant droit (vendu séparément) w Haut-parleur arrière gauche (vendu séparément) x Haut-parleur arrière droit (vendu séparément) y Haut-parleur de sous-graves (vendu séparément) z Câble d'extension RCA (vendu séparément) 1 Connecteur du haut-parleur 2 Unité principale, etc. 3 Adaptateur en forme de « Y » (vendu séparément) 4 Câble à fibre optique (vendu séparément) REMARQUES: Respecter les points suivants lors de l'utilisation d'un câble à fibre optique. • Ne pas embobiner le câble à fibre optique avec un rayon inférieur à 30 mm. • Ne rien placer sur le câble à fibre optique. [Español] t Altavoz central (vendido separadamente) u Altavoz delantero izquierdo (vendido separadamente) v Altavoz delantero derecho (vendido separadamente) w Altavoz trasero izquierdo (vendido separadamente) x Altavoz trasero derecho (vendido separadamente) y Altavoz de subgraves (vendido separadamente) z Prolongador eléctrico RCA (vendido separadamente) 1 Conector de altavoz 2 Unidad principal, etc. 3 Adaptador en forma de "Y" (vendido separadamente) 4 Cables de fibra óptica (vendido separadamente) NOTAS: Observe lo siguiente cuando utilice cables de fibra óptica. • No bobine cables de fibra óptica más pequeños que un radio de 30 mm. • No coloque nada encima del cable de fibra óptica. 5 Speaker System/Système de 5 haut-parleurs/Sistema de 5 altavoces Rear output terminal / Terminal de sortie arrière / Terminal de salida trasero Rear Left / Arrière gauche / Trasero izquierdo Rear Right / Arrière droit / Trasero derecho Front Left / Avant gauche / Delantero izquierdo Front Right / Avant droit / Delantero derecho Front output terminal / Terminal de sortie avant / Terminal de salida delantero 30 30 CD Head unit / Unité principale CD / Unidad principal de CD Subwoofer output terminal / Terminal de sortie du subwoofer / Terminal de salida del subwoofer 25 25 25 25 3 Speaker System/Système de 3 haut-parleurs/Sistema de 3 altavoces Front output terminal / Terminal de sortie avant / Terminal de salida delantero CD Head unit / Unité principale CD / Unidad principal de CD Subwoofer output terminal / Terminal de sortie du subwoofer / Terminal de salida del subwoofer 30 30 Important Tips on Bridging an Amplifier/Conseils importants lors de la mise en pont d'un amplificateur/ Consejos importantes cuando conecte en puente un amplificador NOTE: The following troubles may occur when it is not properly connected. 1) One side input results in low output. 2) One side input will cause failure. 3) One side input may cause more heating and thus result in the earlier operation of overheating protection. REMARQUE: Les difficultés suivantes peuvent se produire quand il n'est pas correctement relié. 1) Entrée d'un seul côté causant une sortie basse. 2) Entrée d'un seul côté causant une panne. 3) L'entrée d'un seul côté peut causer plus de chauffage et avoir ainsi comme conséquence l'opération plus tôt de la protection de surchauffe. NOTA: Las dificultades siguientes pueden ocurrir cuando no está conectado correctamente. 1) Entrada de un solo lado ocasionando una salida baja. 2) Entrada de un solo lado ocasionando fallos. 3) La entrada de un solo lado puede producir más calor y dar lugar así a una operación más temprana de la protección de recalentamiento. Proper connection/ Connexion correcte/Conexión correcta Improper connection/ Connexion incorrecte/Conexión incorrecta 5.1 channel Speaker System/Système de haut-parleurs 5,1 cannaux/Sistema de altavoces 5,1 canales Fiber digital output terminal/ Borne de sortie de fibre numérique/ Terminal de salida de fibra digital I/S Head unit (sold separately) / Unité principale I/S (vendu séparément) / Unidad principal de I/S (vendido por separado) Rear Left / Arrière gauche / Trasero izquierdo Rear Right / Arrière droit / Trasero derecho Front Left / Avant gauche / Delantero izquierdo Front Right / Avant droit / Delantero derecho Rear output terminal / Borne de sortie arrière / Terminal de salida trasero Front output terminal / Borne de sortie avant / Terminal de salida delantero Fiber digital input terminal / Borne d'entrée de fibre numérique/ Terminal de entrada de fibra digital Ai-NET/Fiber digital compatible audio processor (sold separately) / Audio processeur numérique compatible Ai-NET (vendu séparément) / Processador audio digital compatible Ai-NET (vendido por separado) Subwoofer output terminal / Borne de sortie du subwoofer / Terminal de salida del subwoofer Center output terminal / Borne de sortie centre / Terminal de salida central 30 30 30 30 25 25 25 25 Fig. 11 (One signal / Un signal / Una señal) (One signal / Un signal / Una señal) Fig. 12 Fig. 13

  • 1
  • 2

TYPICAL SYSTEM CONNECTIONS/CONNEXIONS TYPIQUES DU SYSTEME/CONEXIONES TIPICAS DEL SISTEMA
[English]
t
Center Speaker (sold separately)
u
Front Left Speaker (sold separately)
v
Front Right Speaker (sold separately)
w
Rear Left Speaker (sold separately)
x
Rear Right Speaker (sold separately)
y
Subwoofer (sold separately)
z
RCA Extension Cable (sold separately)
1
Speaker Connector
2
Head Unit, etc.
3
Y-Adaptor (sold separately)
4
Fiber Optic Cable (sold separately)
NOTES:
Please observe the following when using Fiber Optic Cable.
Do not coil the Fiber Optic Cable smaller than a 30 mm
(1-3/16’) radius.
Do not place anything on top of the Fiber Optic Cable.
[Français]
t
Haut-parleur central (vendu séparément)
u
Haut-parleur avant gauche (vendu séparément)
v
Haut-parleur avant droit (vendu séparément)
w
Haut-parleur arrière gauche (vendu séparément)
x
Haut-parleur arrière droit (vendu séparément)
y
Haut-parleur de sous-graves (vendu séparément)
z
Câble d’extension RCA (vendu séparément)
1
Connecteur du haut-parleur
2
Unité principale, etc.
3
Adaptateur en forme de « Y » (vendu séparément)
4
Câble à fibre optique (vendu séparément)
REMARQUES:
Respecter les points suivants lors de l’utilisation d’un câble
à fibre optique.
Ne pas embobiner le câble à fibre optique avec un rayon
inférieur à 30 mm.
Ne rien placer sur le câble à fibre optique.
[Español]
t
Altavoz central (vendido separadamente)
u
Altavoz delantero izquierdo (vendido separadamente)
v
Altavoz delantero derecho (vendido separadamente)
w
Altavoz trasero izquierdo (vendido separadamente)
x
Altavoz trasero derecho (vendido separadamente)
y
Altavoz de subgraves (vendido separadamente)
z
Prolongador eléctrico RCA (vendido separadamente)
1
Conector de altavoz
2
Unidad principal, etc.
3
Adaptador en forma de “Y” (vendido separadamente)
4
Cables de fibra óptica (vendido separadamente)
NOTAS:
Observe lo siguiente cuando utilice cables de fibra óptica.
No bobine cables de fibra óptica más pequeños que un
radio de 30 mm.
No coloque nada encima del cable de fibra óptica.
Fig. 12
Fig. 13
Fig. 11
Fig. 8
Fig. 5
Fig. 6
Fig. 7
Fig. 9
Fig. 10
5 Speaker System/Système de 5 haut-parleurs/Sistema de 5 altavoces
3 Speaker System/Syst
è
me
de
3 haut-parleurs/Sistema de 3 altavoces
5.1 channel Speaker System/Système de haut-parleurs 5,1 cannaux/Sistema de altavoces 5,1 canales
CONNECTIONS (Fig. 5 - Fig. 8)
Before making connections, be sure to turn the power off to all
audio components. Connect the yellow battery lead from the
amp directly to the positive (+) terminal of the vehicle's battery.
Do not connect this lead to the fuse block.
CAUTION
Caution on connection terminals/parts
Keep electrically conductive objects away from the unit’s
terminals/parts (power terminals, fuses, speaker output
terminals, RCA connectors, etc.). Doing so prevents a
possible short circuit and damage to the unit.
To prevent external noise from entering the audio system.
Locate the unit and route the leads at least 10 cm (3-
15/16") away from the car harness.
Keep the battery power leads as far away from other leads
as possible.
Connect the ground lead securely to a bare metal spot
(remove any paint or grease if necessary) of the car
chassis.
If you add an optional noise suppressor, connect it as
far away from the unit as possible. Your Alpine dealer
carries various noise suppressors, contact them for further
information.
Your Alpine dealer knows best about noise prevention
measures so consult your dealer for further information.
a
Power Supply Terminal
b
Fuse (30A x 2)
USE ONLY THE CORRECT AMPERE RATING WHEN
REPLACING FUSES.
Failure to do so may result in fire or electric shock.
c
Speaker Output Terminals
Referring to “Cautions on speaker wire connections”, insert
the speaker wire into the speaker connector, which is then
inserted in the speaker output terminal.
Notes:
Fully insert the speaker connector to avoid poor connection, or
the wire coming loose due to vehicle vibration, etc.
The speaker connector can be connected either way, regardless
of polarity indication.
Do not connect speaker leads together or to chassis ground.
d
RCA Input Jacks
Connect these jacks to the line out leads on your head unit
using RCA extension cables (sold separately).
e
Battery Connector
Make the Battery, Remote Turn-on and Ground lead
connections (as shown) to the Battery Connector. Insert Plug
to Terminal 1.
f
Battery Lead (Yellow, sold separately)
Be sure to add a a fuse as close as possible to the battery's
positive (+) terminal. This fuse will protect your vehicle's
electrical system in case of a short circuit. If you need to
extend this lead, only use 4AWG-6AWG/13 mm
2
- 21 mm
2
(the
wire gauge) for this connection.
g
Remote Turn-On Lead (Blue/White, sold separately)
Connect this lead to the remote turn-on or power antenna
(positive trigger, (+) 12V only) lead of your head unit.
h
Ground Lead (Black, sold separately)
Connect this lead securely to a clean, bare metal spot on
the vehicle's chassis. Verify this point to be a true ground by
checking for continuity between that point and the negative
(–) terminal of the vehicle's battery. Ground all your audio
components to the same point on the chassis to prevent
ground loops.
Cautions on Power Wire connections
The power wire cannot be connected until its end has been
stripped. Below explains how to connect the stripped end of
the power wire.
Notes:
Use the supplied hexagon screws for this connection. It is highly
recommended that this be carried out by the dealer.
If you make this connection yourself, ensure the connection is
correct by following the instructions below carefully.
Be sure to use the supplied hexagon screws for this connection.
For safety reasons, connect the battery wire last.
To prevent disconnection of the leads or dropping of the unit, do
not carry the unit by the wire.
Be sure to add a fuse as close as possible to the battery. Make
sure to use a fuse of the correct rating for the power wire.
1. Check the wire gauge.
Notes:
Only use 4AWG-6AWG/13 mm
2
–21 mm
2
(the wire gauge) for
this connection.
If in doubt, consult your dealer or Customer Support
regarding correct wire gauge to use.
2.
Strip back between 7-10 mm (9/32"-3/8") of the power
wire's insulation to expose the conductor.
Notes:
If the length of the exposed conductor is too short, a poor
connection may occur causing operation failure or sound
interruption.
Conversely, if the exposed conductor is too long, an
electrical short-circuit may occur.
3.
Loosen the unit's wire terminal hexagon screws, and insert
the exposed conductor into the terminal and finally tighten
to secure the connection.
4.
Verify that the power wire is connected securely.
Cautions on speaker wire connections
When you connect the speaker wire to the unit, you need to
insert the speaker wire into the speaker connector. Below
explains how to insert the speaker wire into the speaker
connector.
1. Check the wire gauge.
Notes:
The available speaker wire gauge for this unit is 8AWG-
16AWG/8 mm
2
- 13 mm
2
.
If in doubt, consult your dealer regarding correct wire gauge
to use.
2.
Strip back between 7-10 mm (9/32"-3/8") of the wire's
insulation to expose the conductor.
Notes:
If the length of the exposed conductor is too short, a poor
connection may occur causing operation failure or sound
interruption.
Conversely, if the exposed conductor is too long, an
electrical short-circuit may occur.
3.
Loosen fully the speaker plug's 2 hexagon screws using
the hexagon wrench (small, supplied).
4.
Insert fully the exposed conductor of the speaker wire into
the wire terminal hole. Refer to Fig. 8.
Note:
Insert the speaker wire observing the +/– indications on the
speaker connector. Insert the positive speaker wire into the
positive speaker terminal, and the negative speaker wire into
the negative speaker terminal.
5.
Tighten the 2 hexagon screws using the hexagon wrench
(small, supplied).
SWITCH SETTINGS (Fig. 9)
When making adjustments 10-15 below, remove the hexagon
screw (indicated by
in the illustration) using the hexagon
wrench (small, supplied), and then open the control cover.
i
Power Indicator
Lights up when power is on.
Is off when power is off.
j
,
m
Input Gain Adjustment Control
Set the PDX-F6/F4 input gain to the minimum (4V) position.
Using a dynamic CD as a source, increase the head unit
volume until the output distorts. Then, reduce the volume 1
step (or until the output is no longer distorted). Now, increase
the amplifier gain until the sound from the speakers becomes
distorted. Reduce the gain slightly so the sound is no longer
distorted to achieve the optimum gain setting.
k
,
n
Crossover Mode Selector Switch
a) Set to the "LP" position when the amplifier is
used to drive a subwoofer. The frequencies
above the crossover point will be attenuated
at 12 dB/octave.
b) Set to the "HP" position when the amplifier
is used to drive a tweeter/midrange system.
The frequencies below the crossover point
will be attenuated at 12 dB/octave.
c)
Set to the "OFF" position when the amplifier
will be used for driving full-range speakers.
The full frequency bandwidth will be
output to the speakers with no high or low
frequency attenuation.
l
,
o
Crossover Frequency Adjustment Knob
Permits adjustment of the crossover frequency, by rotating the
knob to select any frequency between 30 to 400 Hz as the
crossover point.
p
Status Indicator
Indication color
Status
Solution
Blue
Amplifier circuit is normal.
Red
Amplifier circuit is abnormal. An
electrical short has occurred, or
supply current is too high.
Turn off the power supply and eliminate the cause. Then turn on the
unit and verify that the indicator color has changed to blue. If it remains
red, turn off the unit and consult your dealer.
Ambient temperature is too high.
Decrease the vehicle’s interior temperature to a normal level. The
indicator color changes to blue.
Power supply voltage is too high.
Use the correct power supply voltage. The indicator color changes to
blue.
CONNECTION CHECKLIST (Fig.10)
Please check your head unit for the conditions listed
below: (Fig. 10)
a.
The head unit does not have a remote turn-on or power
antenna lead.
b.
The head unit's power antenna lead is activated only when
the radio is on (turns off in the tape or CD Mode).
c.
The head unit's power antenna lead is logic level output
(+) 5V, negative trigger (grounding type), or cannot sustain
(+) 12V when connected to other equipment in addition to
the vehicle's power antenna. If any of the above conditions
exist, the remote turn-on lead of your PDX-F6/F4 must
be connected to a switched power source (ignition) in the
vehicle. Be sure to use a 3A fuse as close as possible to
this ignition tap. Using this connection method, the PDX-
F6/F4 will turn on and stay on as long as the ignition switch
is on.
If this is objectionable, a SPST (Single Pole, Single Throw)
switch, in addition to the 3A fuse mentioned above, may be
installed in-line on the PDX-F6/F4 turn-on lead. This switch will
then be used to turn on (and off) the PDX-F6/F4. Therefore,
the switch should be mounted so that is accessible by the
driver. Make sure the switch is turned off when the vehicle is
not running. Otherwise, the amplifier will remain on and drain
the battery.
A
Blue/White
B
Power Antenna
C
Remote Turn-On Lead
D
To other Alpine components' Remote Turn-On Leads
E
SPST Switch (optional)
F
Fuse (3A)
G
As close as possible to the vehicle's ignition tap
H
Ignition Source
CONNEXIONS (Fig. 5 – Fig. 8)
Avant d'effectuer les connexions, vérifier que tous les
composants audio sont hors tension. Connectez le conducteur
jaune de la batterie provenant de l'amplificateur directement
à la borne positive (+) de la batterie du véhicule. Ne pas le
connecter au boîtier de fusibles.
ATTENTION
Précaution relative au raccordement des bornes/
pièces
Tenez les objets conducteurs d’électricité à l’écart des
bornes/pièces de l’appareil (bornes d’alimentation,
fusibles, borne de sortie de haut-parleur, connecteurs
RCA, etc.). Cela risquerait de provoquer un court-circuit ou
d’endommager l’appareil.
Pour éviter que des bruits extérieurs interfèrent avec le
système audio.
Installez l'appareil et acheminez les câbles à au moins
10 cm (3-15/16") de distance du faisceau de câbles de la
voiture.
Eloignez les câbles d'alimentation de la batterie le plus
possible des autres câbles.
Raccordez bien le fil de terre à un point métallique
apparent (enlevez la couche de peinture ou de graisse si
nécessaire) du châssis de la voiture.
Si vous rajoutez un filtre antiparasites en option,
raccordez-le le plus loin possible de l'appareil. Contactez
votre revendeur Alpine pour plus de détails sur les divers
filtres antiparasites disponibles.
Consultez votre revendeur Alpine pour plus de détails sur
les mesures de prévention contre les parasites.
a
Borne de l’alimentation
b
Fusible (30A x 2)
UTILISER UNIQUEMENT DES FUSIBLES DE
L’AMPÉRAGE APPROPRIÉ.
Il y a risque d’incendie ou de décharge électrique.
c
Bornes de sortie du haut-parleur
Insérez le câble du haut-parleur dans le connecteur du haut-
parleur, laquelle s’insère ensuite dans la borne de sortie du
haut-parleur (reportez-vous à la section « Précautions lors de
la connexion du câble du haut-parleur »).
REMARQUE:
Veillez à bien insérer le connecteur du haut-parleur afin d'éviter
des pertes de connexion ou que le câble se débranche à cause
des vibrations du véhicule, etc.
Vous pouvez brancher le connecteur du haut-parleur dans les
deux sens, indépendamment des indications de polarité.
Jamais connecter les conducteurs de haut-parleur ensemble ou
sur la terre du châssis.
d
Prises d'entrée RCA
Connecter ces prises aux conducteurs de sortie de ligne
de l’unité principale en utilisant les cables d’extension RCA
(vendus séparément).
e
Connecteur de la batterie
Raccordez les fils de la batterie, les connecteurs de mise
sous tension à distance et les connecteurs de mise à la terre
(comme indiqué) au connecteur de la batterie. Insérez le
connecteur dans la borne 1.
f
Conducteur de la batterie (jaune, vendu séparément)
Assurez-vous d’ajouter un fusible le plus près que possible
de la borne positive (+) de la batterie. Ce fusible protégera le
système électrique de votre véhicule au cas de court-circuit.
Si ce conducteur doit être rallongé, n’utilisez que les câbles
de type 4AWG-6AWG/13 mm
2
- 21 mm
2
(épaisseur du câble)
pour effectuer cette connexion.
g
Conducteur de mise sous tension télécommandée
(bleu/blanc, vendu séparément)
Connecter ce conducteur au conducteur de mise sous tension
télécommandée ou au conducteur d'antenne électrique
(déclencheur positif, (+) 12V seulement) de votre unité
principale.
h
Conducteur de mise à la terre (noir, vendu
séparément)
Connecter ce conducteur sur un endroit propre et métallique
du châssis du véhicule. Vérifier la mise à la terre en contrôlant
le passage de courant continu entre ce point et la borne
négative (–) de la batterie du véhicule. Mettre à la terre tous
les composants audio, au même point sur le châssis pour
éviter des boucles de terre.
Précautions lors de la connexion du câble
d’alimentation
Vous devez dénuder le câble d’alimentation avant de le
connecter. Veuillez trouver ci-dessous des explications
concernant la connexion de l’extrémité dénudée du câble
d’alimentation.
Remarques :
Utilisez les vis à six pans fournies pour effectuer cette
connexion. Il est fortement recommandé de confier cette
connexion au distributeur.
Si vous réalisez vous-même cette connexion, suivez
attentivement les instructions ci-dessous.
Veillez à utiliser les vis à six pans fournies pour effectuer
cette connexion.
Pour des raisons de sécurité, raccordez le câble de la
batterie en dernier.
Pour éviter que les câbles ne se déconnectent ou que
l’unité ne tombe, veillez à ne pas tenir l'unité par le câble.
Assurez-vous d’ajouter un fusible le plus près possible
de la batterie. Veillez à utiliser un fusible de l’ampérage
approprié pour la câble d’alimentation.
1. Vérifiez l’épaisseur du câble.
Remarques :
N’utilisez que les câbles de type 4AWG-6AWG/13 mm
2
- 21 mm
2
(épaisseur du câble) pour effectuer cette
connexion.
En cas de doute, consultez votre revendeur ou le
service client pour savoir quel type de câble utiliser.
2.
Dénudez l’isolation du câble d’alimentation de 7 à 10 mm
(9/32"-3/8") pour découvrir le conducteur.
Remarques :
Si le conducteur dénudé n’est pas assez long, des
pertes de connexion peuvent se produire et provoquer
un dysfonctionnement ou l’interruption du son.
Au contraire, si le conducteur dénudé est trop long, un
court-circuit électrique peut se produire.
3.
Desserrez les vis à six pans de la borne du conducteur de
l’unité, puis insérez le conducteur dénudé dans la borne ;
resserrez les vis pour fixer la connexion.
4.
Assurez-vous que le câble d’alimentation est correctement
raccordé.
Précautions lors de la connexion du câble
du haut-parleur
Lorsque vous connectez le câble du haut-parleur à l’unité,
vous devez l’insérer dans le connecteur du haut-parleur. Vous
trouverez ci-dessous des explications concernant l'insertion du
câble du haut-parleur dans le connecteur du haut-parleur.
1. Vérifiez l’épaisseur du câble.
Remarques :
L’épaisseur de câble du haut-parleur disponible pour
cette unité est 8AWG-16AWG/8 mm
2
- 13 mm
2
.
En cas de doute, consultez votre revendeur pour savoir
quel type de câble utiliser.
2.
Dénudez l’isolation du câble de 7 à 10 mm (9/32"-3/8")
pour découvrir le conducteur.
Remarques :
Si le conducteur dénudé n’est pas assez long, des
pertes de connexion peuvent se produire et provoquer
un dysfonctionnement ou l’interruption du son.
Au contraire, si le conducteur est trop long, un court-
circuit électrique peut se produire.
3.
Desserrez complètement les 2 vis à six pans de la pris du
haut-parleur à l'aide de la clé hexagonale (petite, fournie).
4.
Insérez complètement le conducteur dénudé du cable
du haut-parleur dans lórifice de la borne du conducteur.
Reportez-vous à la Fig. 8.
Remarque :
Insérez le câble du haut-parleur en respectant les
indications +/– situées sur le connecteur du haut-
parleur. Insérez le câble positif du haut-parleur dans la
borne positive du haut-parleur et le câble négatif dans
la borne négative.
5.
Resserrez les 2 vis à six pans à l’aide de la clé hexagonale
(petite, fournie).
REGLAGES DE COMMUTATEUR (Fig. 9)
Avant d'effectuer les réglages 10 à 15 ci-après, retirez la vis
à six pans (signalée
dans le schéma) à l’aide de la clé
hexagonale (petite, fournie), puis ouvrez le couvercle des
commandes.
i
Indicateur d’alimentation
Allumé lors de la mise en marche.
Eteint lord de l’extinction.
j
,
m
Contrôle de réglage de gain d'entrée
Régler le gain d'entrée du PDX-F6/F4 à la position minimale
(4V). En utilisant un CD dynamique comme source, augmenter
le volume de l'unité principale jusqu'à ce que le son s'altère.
Puis, réduire le volume d'un pas (ou jusqu'à ce que le son
de sortie ne soit pas altéré). Maintenant, augmenter le gain
de l'amplificateur jusqu'à ce que le son des haut-parleurs
devienne altéré. Réduire le gain petit à petit, jusqu’à ce que
le son ne soit pas altéré pour obtenir un réglage de gain
optimum.
k
,
n
Commutateur sélecteur de mode du séparateur
a) Régler sur "LP" lorsque l'amplificateur est
utilisé pour exciter un haut-parleur de sous-
graves. Les fréquences supérieures au point
de recouvrement sont coupées à raison de
12 dB par octave.
b) Régler sur la position "HP" lorsque
l'amplificateur est utilisé pour exciter un
système de haut-parleur d'aigus/bande
moyenne. Les fréquences inférieures au
point de recouvrement sont coupées à
raison de 12 dB par octave.
c)
Régler sur la position "OFF" lorsque
l'amplificateur est utilisé pour exciter les
hautparleurs de large bande. La bande
entière sortira aux haut-parleurs sans que
les fréquences basses ou hautes soient
coupées.
l
,
o
Bouton de réglage de la fréquence de transfert
Permet le réglage de la fréquence de transfert en tournant le
bouton pour sélectionner une fréquence entre 30 et 400 Hz
comme point de recouvrement.
p
Indicateur d'état
Couleur de l’indication
État
Solution
Bleu
Le circuit de l’amplificateur
est normal.
Rose
Le circuit de l’amplificateur
présente une anomalie.
Un court-circuit électrique
s’est produit ou le courant
d'alimentation est trop élevé.
Éteignez la source d’alimentation, puis éliminez la cause du problème.
Mettez l’unité sous tension, puis vérifiez que l’indicateur passe au
bleu. S’il reste rouge, mettez l’unité hors tension et consultez votre
revendeur.
La température ambiante est
trop élevée.
Faites baisser la température intérieure du véhicule à une niveau
normal.
L’indicateur passe au bleu.
La tension d’alimentation est
trop élevée.
Utilisez la tension d’alimentation appropriée. L’indicateur passe au
bleu.
Liste de vérification des connexions (Fig.10)
Prière de vérifier les points énumérés ci-dessous
concernant l'unité principale: (Fig. 10)
a.
L'unité principale n'a pas de conducteur de mise sous
tension télécommandée ou d'antenne électrique.
b.
Le conducteur d'antenne électrique de l'unité principale est
seulement activé lorsque la radio est allumée (désactivé
en mode cassette ou CD).
c.
Le conducteur d'antenne électrique de l'unité principale
est une sortie de niveau logique (+) 5V, déclencheur
négatif (de type mise à la terre) ou ne peut pas supporter
(+) 12V lors de la connexion à un autre équipement en
plus de l'antenne électrique du véhicule. Si un des points
ci-dessus se présente, le conducteur de mise sous
tension télécommandée du PDX-F6/F4 doit être connecté
à une source d'alimentation commutée (allumage) du
véhicule. S'assurer d'utiliser un fusible de 3A le plus près
que possible de la prise d'allumage. En utilisant cette
méthode de connexion, le PDX-F6/F4 est mis sous tension
et restera allumé aussi longtemps que le commutateur
d'allumage restera activé.
Si ceci est inacceptable, en plus du fusible de 3A mentionné
ci-dessus, un commutateur SPST (commutateur-disjoncteur
unipolaire) doit être installé en ligne dans le conducteur
de mise sous tension du PDX-F6/F4.
Ce commutateur est
ensuite utilisé pour mettre sous (et hors) tension le PDX-F6/
F4.
Pour cette raison, prière de s'assurer que ce commutateur
est accessible au conducteur. S'assurer que le commutateur
est désactivé quand le véhicule est arrêté.
Autrement,
l'amplificateur restera activé et videra la batterie.
A
Bleu/Blanc
B
Antenne électrique
C
Conducteur de mise sous tension télécommandée
D
Aux conducteurs de mise sous tension télécommandée
d'autres composants Alpine
E
Commutateur SPST (optionnel)
F
Fusible (3A)
G
Aussi près que possible de la prise d'allumage du véhicule
H
Source d'allumage
CONEXIONES (Fig. 5 – Fig. 8)
Antes de efectuar las conexiones, asegúrese de que apaga
todos los componentes audio. Conecte el cable amarillo de la
batería proveniente del amplificador directamente al terminal
positivo (+) de la batería del vehículo. No conecte dicho cable
al bloque de fusibles.
PRUDENCIA
Precaución al conectar los terminales/piezas
Mantenga los objetos conductores eléctricos alejados de
los terminales/piezas de la unidad (fuente de alimentación,
fusibles, terminal de salida de altavoces, conectores RCA,
etc.). De lo contrario, podría producirse un cortocircuito o
un accidente.
Para evitar que entre ruido externo en el sistema de audio
Coloque la unidad y pase los cables a 10 cm (3-15/16")
por lo menos del conjunto de cables del automóvil.
Mantenga los conductores de alimentación de la batería lo
más alejados posible de otros cables.
Conecte el conductor de puesta a tierra con seguridad
a un punto metálico desnudo (si es necesario, elimine le
pintura o la grasa) del chasis del automóvil.
Si añade un supresor de ruido opcional, conéctelo lo más
lejos posible de la unidad. Su proveedor Alpine dispone de
varios supresores de ruido. Solicítele más información.
Su proveedor Alpine conoce la mejor forma de evitar el
ruido. Solicítele más información.
a
Terminal de la alimentación
b
Fusible (30A x 2)
UTILICE ÚNICAMENTE EL AMPERAJE CORRECTO
CUANDO CAMBIE FUSIBLES.
De lo contrario, puede producirse un incendio o una
descarga eléctrica.
c
Terminales de salida del altavoz
Según lo descrito en la sección “Precauciones sobre las
conexiones del cable del altavoz”, inserte el cable del altavoz
en el conector de altavoz que, después, se inserta en el
terminal de salida del altavoz.
NOTA:
Inserte completamente el conector de altavoz para evitar
pérdidas de conexión o que el cable se suelte por la vibración
del vehículo, etc.
El conector de altavoz se puede conectar en ambos sentidos: no
es preciso tener en cuenta ninguna indicación de polaridad.
Nunca conecte los cables de altavoz juntos o en el punto de
tierra del chasis.
d
Clavijas RCA de entrada
Conecte las mismas a los cables de salida de línea de su
unidad principal utilizando cables de extensión RCA (vendidos
por separado).
e
Conector de batería
Realice las conexiones de los cables de batería, encendido
remoto y toma de tierra (tal como se indica) al conector de
batería. Inserte el conector en el terminal 1.
f
Cable de la batería (amarillo, vendido separadamente)
Asegúrese de añadir un fusible tan cerca como sea posible
del terminal positivo (+) de la batería. Este fusible protegerá el
sistema eléctrico de su vehículo en caso de que se produzca
un cortocircuito. Si necesita extender este cable, utilice
únicamente tamaños 4AWG-6AWG/13 mm
2
- 21 mm
2
(los
tamaños del cable) para realizar esta conexión.
g
Cable para encendido remoto (azul/blanco, vendido
separadamente)
Conecte este cable al cable de encendido remoto o de antena
eléctrica (disparador positivo (+) de 12V solamente) de su
unidad principal.
h
Cable de tierra (negro, vendido separadamente)
Conecte este cable con seguridad en un punto metálico
expuesto, limpio, en el chasis del vehículo. Verifique que este
punto es un verdadero punto de puesta a tierra comprobando
si existe continuidad entre este punto y el terminal negative
(–) de la batería del vehículo. Conecte a tierra todos sus
componentes audio en el mismo punto del chasis para
prevenir bucles en la conexión a tierra.
Precauciones sobre las conexiones del
cable de alimentación
No es posible conectar el cable de alimentación si no se pela
previamente su extremo. A continuación se detalla cómo
conectar el extremo pelado del cable de alimentación.
Notas:
Utilice los tornillos hexagonales suministrados para
realizar esta conexión. Se recomienda encarecidamente
que ésta corra a cargo del distribuidor.
Si decide realizar la conexión usted mismo, verifique que
sigue con atención las instrucciones que se describen a
continuación para garantizar una conexión correcta.
Asegúrese de que utiliza los tornillos hexagonales
suministrados para realizar esta conexión.
Por motivos de seguridad, conecte el cable de la batería
en último lugar.
Para evitar la desconexión de los cables o que la unidad
se caiga, no la sujete por el cable.
No olvide añadir un fusible lo más cerca que sea posible
de la batería. Asegúrese de que utiliza un fusible de la
potencia adecuada para el cable de alimentación.
1.
Verifique el tamaño del cable.
Notas:
Utilice únicamente tamaños 4AWG-6AWG/13 mm
2
- 21 mm
2
(los tamaños del cable) para realizar esta
conexión.
Si no está seguro, póngase en contacto con el servicio
de atención al cliente para saber qué tamaño de cable
exacto debe utilizar.
2.
Pele entre 7 y 10 mm (9/32"-3/8") del aislante del cable de
alimentación para descubrir el conductor.
Notas:
Si la longitud del conductor descubierto es demasiado
corta, podrían producirse pérdidas de conexión y provocar
fallos de funcionamiento o interrupción del sonido.
Por el contrario, si el conductor descubierto es demasiado
largo, podría producirse un cortocircuito eléctrico.
3.
Afloje los tornillos hexagonales del terminal del conductor
de la unidad e inserte el conductor descubierto. Por último,
apriete los tornillos para fijar la conexión.
4.
Verifique que el cable de alimentación está conectado
correctamente.
Precauciones sobre las conexiones del
cable del altavoz
Al conectar el cable del altavoz a la unidad, es necesario
insertarlo en el conector de altavoz. A continuación se detalla
cómo insertar el cable del altavoz en el conector de altavoz.
1.
Verifique el tamaño del cable.
Notas:
El tamaño disponible del cable del altavoz para esta
unidad es 8AWG-16AWG/8 mm
2
- 13 mm
2
.
Si no está seguro, póngase en contacto con su
distribuidor para saber qué tamaño de cable exacto
debe utilizar.
2.
Pele entre 7 y 10 mm (9/32"-3/8") del aislante del cable
para descubrir el conductor.
Notas:
Si la longitud del conductor descubierto es demasiado
corta, podrían producirse pérdidas de conexión y provocar
fallos de funcionamiento o interrupción del sonido.
Por el contrario, si el conductor descubierto es
demasiado largo, podría producirse un cortocircuito
eléctrico.
3.
Afloje completamente los 2 tornillos hexagonales de
la toma del altavoz con ayuda de la llave hexagonal
(pequeña, se suministra).
4.
Inserte completamente el conductor descubierto del
cable del altavoz en el orificio del terminal del conductor.
Consulte la figura 8.
Nota:
Inserte el cable del altavoz teniendo en cuenta las
indicaciones +/– de el conector de altavoz. Inserte el
cable positivo del altavoz en el terminal positivo del
altavoz y el cable negativo del altavoz en el terminal
negativo del altavoz.
5.
Apriete los 2 tornillos hexagonales con ayuda de la llave
hexagonal (pequeña, se suministra).
AJUSTES DEL INTERRUPTOR (Fig. 9)
Cuando realice los ajustes 10-15 descritos a continuación,
extraiga el tornillo hexagonal (señalado con
en la
ilustración) con ayuda de la llave hexagonal (pequeña, se
suministra) y, a continuación, abra la cubierta de controles.
i
Indicador de alimentación
Encendido Cuando el aparato está en marcha.
Apagado Cuando el aparato está apagado.
j
,
m
Controles de ajuste de ganancia de entrada
Ajuste la ganancia de entrada del PDX-F6/F4 a su posición
mínima (4V). Utilizando un CD dinámico como fuente,
aumente el volumen de la unidad principal hasta que haya
distorsión. Después, reduzca de un paso el volumen (o hasta
que la salida no salga distorsionada). Entonces, aumente la
ganancia del amplificador hasta que el sonido de los altavoces
salga distorsionado. Reduzca poco a poco la ganancia hasta
que el sonido no salga distorsionado para obtener un ajuste
de ganancia óptimo.
k
,
n
Interruptor selector de modo del filtro divisor (de
frecuencia)
a) Fíjelo en la posición "LP" cuando se utilice
el amplificador para excitar el altavoz de
frecuencias ultrabajas. Las frecuencias
sobre el punto de cruce se cortarán (a
razón de 12 dB por octava).
b) Fíjelo en la posición "HP" cuando se utilice
el amplificador para excitar el sistema
de altavoz de agudos/tonos medios. Las
frecuencias bajo el punto de cruce se
cortarán (a razón de 12 dB por octava).
c)
Ajuste a la posición desactivada ("OFF")
cuando el amplificador se utilice para excitar
un sistema con altavoces que reproduzcan
la gama completa de frecuencias. La
anchura de banda total se emitirá sin cortar
ni las frecuencias altas ni las bajas.
l
,
o
Botón de ajuste de frecuencia del filtro divisor (de
frecuencias)
Permite el ajuste de la frecuencia de cruce, girando el botón
para seleccionar una frecuencia entre 30 y 400 Hz como
punto de intersección.
p
Indicador de estado
Color de la indicación
Estado
Solución
Azul
El circuito del amplificador es normal.
Rojo
El circuito del amplificador es anormal.
Se ha producido un cortocircuito
eléctrico o la corriente de alimentación
es demasiado elevada.
Apague la fuente de alimentación y elimine el motivo.
Después, vuelva a encender la unidad y verifique el color
del indicador ha cambiado a azul. Si sigue rojo, apague la
unidad y póngase en contacto con su distribuidor.
La temperatura ambiente es
demasiado elevada.
Disminuya la temperatura interior del vehículo hasta conseguir
un nivel normal. El indicador de color cambiará a azul.
El voltaje de la fuente de alimentación
es demasiado elevado.
Utilice el voltaje correcto de la fuente de alimentación. El
indicador de color cambiará a azul.
Lista de comprobación de conexiones (Fig.10)
Por favor compruebe el estado de su unidad principal
según las condiciones listadas a continuación: (Fig. 10)
a.
La unidad principal no tiene un cable de encendido remoto
o de antena eléctrica.
b.
El cable de antena eléctrica de la unidad principal
solamente está activado cuando la radio está encendida
(desactivado en el modo de cinta o de CD).
c.
El cable de antena eléctrica de la unidad principal es
una salida de nivel lógico (+) de 5V, disparador negativo
(tipo de tierra), o no puede soportar (+) 12V cuando es
conectado a otro equipo además de la antena eléctrica del
vehículo. Si se observa una de las condiciones anteriores,
el cable de encendido remoto de su PDX-F6/F4 se
deberá conectar a una fuente de alimentación mediante
interruptor (ignición) en el vehículo. Asegúrese de utilizar
un fusible de 3A tan cerca como sea posible de esta llave
de ignición. Empleando este método de conexión, el PDX-
F6/F4 se encenderá y permanecerá encendido mientras el
interruptor de ignición esté activado.
Si existen objeciones a esta alternativa, en adición al fusible de
3A mencionado antes, se puede instalar en línea un interruptor
SPST (polo simple, tiro simple) en el cable de encendido
del PDX-F6/F4. Este interruptor se utilizará entonces para
encender (y apagar) el PDX-F6/F4. Por lo tanto, el interruptor
se deberá montar de forma tal que resulte accesible para
el conductor. Asegúrese de que el interruptor esté apagado
cuando el vehículo no esté en marcha. De lo contrario, el
amplificador permanecerá encendido y agotará la batería.
A
Azul/Blanco
B
Antena eléctrica
C
Cable para encendido remoto
D
A los cables para encendido remoto de otros componentes
Alpine
E
Interruptor SPST (opcional)
F
Fusible (3A)
G
Tan cerca como sea posible del contacto de encendido del
vehículo
H
Fuente de encendido
Wire Terminal/Borne de conducteur/
Terminal del conductor
Wire/Conducteur/Conductor 7-10 mm (9/32" -3/8")
A
Speaker connector/Connecteur du haut-
parleur/Conector de altavoz
B
Hex screw hole/Orifice de la vis à six
pans/Agujero de tornillo hexagonal
C
Negative lead terminal hole/Orifice de la
borne du conducteur négatif/Agujero del
terminal del conductor negativo
D
Speaker wire (negative)/Câble du
haut-parleur (négatif)/Cable del altavoz
(negativo)
E
Positive lead terminal hole/Orifice de la
borne du conducteur positif/Agujero del
terminal del conductor positivo
F
Speaker wire (positive)/Câble du
haut-parleur (positif)/Cable del altavoz
(positivo)
0
3
0
3
A
Battery Connector/Connecteur de la
batterie/Conector de batería
B
Hexagon screw (Large)/Vis à six pans
(grande)/Tornillo hexagonal (grande)
C
Hexagon screw (Small)/Vis à six pans
(petite)/Tornillo hexagonal (pequeña)
D
Ground lead/Conducteur de mise à la
terre/Cable de tierra
E
Remote turn-on lead/Conducteur de
mise sous tension télécommandée/
Cable para encendido remoto
F
Battery lead/Conducteur de la batterie/
Cable de la batería
0
3
0
3
5
2
5
2
5
2
5
2
Rear Left / Arrière gauche / Trasero izquierdo
Rear Right / Arrière droit / Trasero derecho
Front Left / Avant gauche / Delantero izquierdo
Front Right / Avant droit / Delantero derecho
Rear output terminal /
Terminal de sortie arrière /
Terminal de salida trasero
Front output terminal /
Terminal de sortie avant /
Terminal de salida delantero
CD Head unit / Unité principale CD / Unidad principal de CD
Subwoofer output terminal /
Terminal de sortie du subwoofer /
Terminal de salida del subwoofer
0
3
0
3
Front output terminal /
Terminal de sortie avant /
Terminal de salida delantero
CD Head unit / Unité principale CD / Unidad principal
de CD
Subwoofer output terminal /
Terminal de sortie du subwoofer /
Terminal de salida del subwoofer
PDX-F6/PDX-F4
NOTE:
The following troubles may occur when it is
not properly connected.
1) One side input results in low output.
2) One side input will cause failure.
3) One side input may cause more heating
and thus result in the earlier operation of
overheating protection.
REMARQUE:
Les difficultés suivantes peuvent se produire
quand il n'est pas correctement relié.
1) Entrée d’un seul côté causant une sortie
basse.
2) Entrée d’un seul côté causant une
panne.
3) L’entrée d’un seul côté peut causer
plus de chauffage et avoir ainsi comme
conséquence l'opération plus tôt de la
protection de surchauffe.
NOTA:
Las dificultades siguientes pueden ocurrir
cuando no está conectado correctamente.
1) Entrada de un solo lado ocasionando
una salida baja.
2) Entrada de un solo lado ocasionando
fallos.
3) La entrada de un solo lado puede
producir más calor y dar lugar así a
una operación más temprana de la
protección de recalentamiento.
Important Tips on Bridging an Amplifier/Conseils importants lors de la mise en pont d’un amplificateur/
Consejos importantes cuando conecte en puente un amplificador
Improper connection/
Connexion
incorrecte/Conexión
incorrecta
(One signal / Un signal / Una señal)
(One signal / Un signal / Una señal)
Proper connection/
Connexion
correcte/Conexión
correcta
0
3
0
3
0
3
0
3
5
2
5
2
5
2
5
2
Fiber digital output terminal/
Borne de sortie de fibre numérique/
Terminal de salida de fibra digital
I/S Head unit (sold separately) /
Unité principale I/S (vendu séparément) /
Unidad principal de I/S (vendido por separado)
<Tuner Box/
Boîtier du tuner/
Caja del sintonizador>
<Monitor/
Moniteur/
Monitor>
Rear Left / Arrière gauche / Trasero izquierdo
Rear Right / Arrière droit / Trasero derecho
Front Left / Avant gauche / Delantero izquierdo
Front Right / Avant droit / Delantero derecho
Rear output terminal /
Borne de sortie arrière /
Terminal de salida
trasero
Front output terminal /
Borne de sortie avant /
Terminal de salida
delantero
Fiber digital input terminal /
Borne d’entrée de fibre
numérique/ Terminal de
entrada de fibra digital
Ai-NET/Fiber digital compatible audio processor (sold
separately) / Audio processeur numérique compatible Ai-NET
(vendu séparément) / Processador audio digital compatible
Ai-NET (vendido por separado)
Subwoofer output terminal /
Borne de sortie du subwoofer /
Terminal de salida del subwoofer
Center output terminal /
Borne de sortie centre /
Terminal de salida central