Behringer CHORUS ORCHESTRA CO600 Installation Guide

Behringer CHORUS ORCHESTRA CO600 Manual

Behringer CHORUS ORCHESTRA CO600 manual content summary:

  • 1

Im Bereich von starken
Rundfunksendern
und
Hochfrequenzquellen kann
es zu einer Beeinträchtigung
der Tonqualität kommen.
Erhöhen Sie den Abstand
zwischen Sender und dem
Gerät und verwenden Sie
geschirmte Kabel an allen
Anschlüssen.
The sound quality may
diminish within the range of
powerful
broadcasting
stations and high-frequency
sources.
Increase
the
distance
between
the
transmitter and the device
and use shielded cables for
all connections.
Il est possible que la qualité
sonore du produit soit
amoindrie par le voisinage
de puissants émetteurs
radio/télé ou d’importantes
sources
de
hautes
fréquences. Dans ce cas,
augmentez la distance entre
l’émetteur et l’appareil et
utilisez exclusivement des
câbles audio blindés.
Al
operar
cerca
de
estaciones de radio muy
potentes y fuentes de alta
frecuencia, la calidad de
sonido
puede
verse
mermada. Aleje lo más
posible el aparato del
transmisor y utilice cables
blindados magnéticamente
para todas las conexiones.
L’utilizzo nelle vicinanze di
forti
trasmettitori radio e fonti
ad alte frequenze può
comportare la perdita della
qualità
del
segnale.
Aumentate la distanza fra il
trasmettitore e l’apparecchio
ed utilizzate cavi schermati
su tutti i collegamenti.
In de buurt van sterke
radiozenders en hoog-
frequente bronnen kan er
een negatieve beïnvloeding
van de geluidskwaliteit
ontstaan. Maak de afstand
tussen zender en apparaat
groter
en
gebruik
af-
geschermde kabels voor alle
aansluitingen.
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
ITALIANO
NEDERLANDS
© 2006 BEHRINGER Spezielle Studiotechnik GmbH
POLSKI
W
zakresie
silnych
nadajników radiowych o
źródeł
wysokiej
częstotliwości
może
dochodzić do negatywnego
wpływu na jakość dźwięku.
Zwiększyć
odległość
między
nadajnikiem
i
urządzenie
i
używać
ekranowanych kabli we
wszystkich gniazdach.
IMPORTANT NOTES CONCERNING INSTALLATION
WICHTIGE HINWEISE FÜR
DIE INSTALLATION
IMPORTANT NOTES
CONCERNING
INSTALLATION
AVERTISSEMENTS
IMPORTANTS POUR
L’INSTALLATION
¡AVISO IMPORTANTE PARA LA
INSTALACIÓN
AVVERTENZE IMPORTANTI
PER L’INTSALLAZIONE
BELANGRIJKE
AANWIJZINGEN VOOR DE
INSTALLATIE
WAŻNE INFORMACJE
DOTYCZĄCE INSTALACJI W
I områder med kraftige
radiosendere
og
højfrekvenskilder kan
lydkvaliteten forringes.
Øg afstanden mellem
sender og apparat og
anvend afskærmede
kabler til alle tilslutninger.
Em espaços com
fortes emissores de
rádio e fontes de alta
frequência,
pode
ocorrer uma falha na
qualidade
do
som.
Aumente a distância
entre o emissor e o
aparelho, e utilize o cabo
blindado em todas as
ligações.
Εντο
ò
περιοχη
ò
ισχυρων
σταθµων
ραδιοφωνικη
ò
αναµεταδωση
ò
και
πηγε
ò
υψηλη
ò
συχνοτητα
ò
µπορει
να
παρουσιαστει
εξασθενιση
τη
ò
ποιοτητα
ò
του
Ηχου. Αυξηστε την
αποσταση
µεταξυ
σταθµων
µεταδοση
ò
υψηλη
ò
συχνοτητα
ò
και
Ηχητικου εξοπλισµου
χρησιµοποιωντα
ò
σε ολε
ò
τι
ò
συνδεσει
ò
καλη
ò
ποιοτητα
ò
µονωµενα
καλωδια.
DANSK
PORTUGUÊS
ÅËËÇÍÉÊÁ
РУССКИЙ
Эксплуатация
вблизи
сильных
радиопередатчиков и
источников
высокочастотных
сигналов
может
привести к заметному
ухудшению качества
звука.
Увеличьте
расстояние
между
устройством
и
передатчиком
и
используйте
экранированные
кабели
для
всех
соединений.
VIGTIGE HENVISNINGER
FOR INSTALLATION
CONSELHOS
IMPORTANTES PARA A
INSTALAÇÃO
ÓÇÌÁÍÔÉÊÅÓ ÕÐÏÄÅÉÎÅÉÓ
ÃÉÁ ÔÇÍ ÅÃÊÁÔÁÓÔÁÓÇ
ÓÔÏÍ ÕÐÏËÏÃÉÓÔÇ
ВАЖНЫЕ УКАЗАНИЯ ПО
ИНСТАЛЛЯЦИИ
Voimakkaiden
radiolähettimien
ja
suurtaajuuslähteiden
lähettyvillä
saattaa
äänen laatu huonontua.
Pidennä lähettimen ja
laitteen
välistä
välimatkaa ja käytä
kaikkiin
liitäntöihin
suojattuja johtoja.
SUOMI
TÄRKEITÄ OHJEITA
TIETOKONEESEEN
ASENTAMISTAVARTEN
I
närheten
av
radiosändare
och
högfrekvenskällor kan
tonkvaliteten påverkas.
Öka avståndet mellan
sändaren
och
apparaten och använd
en skärmad kabel för
alla anslutningarna.
SVENSKA
VIKTIGA ANVISNINGAR
FÖR INSTALLERING