Behringer CHORUS ORCHESTRA CO600 Installation Guide - Page 1

Behringer CHORUS ORCHESTRA CO600 Manual

Page 1 highlights

IMPORTANT NOTES CONCERNING INSTALLATION DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO NEDERLANDS POLSKI WICHTIGE HINWEISE FÜR DIE INSTALLATION Im Bereich von starken Rundfunksendern und Hochfrequenzquellen kann es zu einer Beeinträchtigung der Tonqualität kommen. Erhöhen Sie den Abstand zwischen Sender und dem Gerät und verwenden Sie geschirmte Kabel an allen Anschlüssen. IMPORTANT NOTES CONCERNING INSTALLATION The sound quality may diminish within the range of powerful broadcasting stations and high-frequency sources. Increase the distance between the transmitter and the device and use shielded cables for all connections. AVERTISSEMENTS IMPORTANTS POUR L'INSTALLATION Il est possible que la qualité sonore du produit soit amoindrie par le voisinage de puissants émetteurs radio/télé ou d'importantes sources de hautes fréquences. Dans ce cas, augmentez la distance entre l'émetteur et l'appareil et utilisez exclusivement des câbles audio blindés. ¡AVISO IMPORTANTE PARA LA INSTALACIÓN Al operar cerca de estaciones de radio muy potentes y fuentes de alta frecuencia, la calidad de sonido puede verse mermada. Aleje lo más posible el aparato del transmisor y utilice cables blindados magnéticamente para todas las conexiones. AVVERTENZE IMPORTANTI PER L'INTSALLAZIONE L'utilizzo nelle vicinanze di forti trasmettitori radio e fonti ad alte frequenze può comportare la perdita della qualità del segnale. Aumentate la distanza fra il trasmettitore e l'apparecchio ed utilizzate cavi schermati su tutti i collegamenti. BELANGRIJKE AANWIJZINGEN VOOR DE INSTALLATIE In de buurt van sterke radiozenders en hoogfrequente bronnen kan er een negatieve beïnvloeding van de geluidskwaliteit ontstaan. Maak de afstand tussen zender en apparaat groter en gebruik afgeschermde kabels voor alle aansluitingen. WAŻNE INFORMACJE DOTYCZĄCE INSTALACJI W W zakresie silnych nadajników radiowych o źródeł wysokiej częstotliwości może dochodzić do negatywnego wpływu na jakość dźwięku. Zwiększyć odległość między nadajnikiem i urządzenie i używać ekranowanych kabli we wszystkich gniazdach. вблизи и PORTUGUÊS CONSELHOS IMPORTANTES PARA A INSTALAÇÃO Em espaços com fortes emissores de rádio e fontes de alta frequência, pode ocorrer uma falha na qualidade do som. Aumente a distância entre o emissor e o aparelho, e utilize o cabo blindado em todas as ligações. SUOMI TÄRKEITÄ OHJEITA TIETOKONEESEEN ASENTAMISTA VARTEN Voimakkaiden radiolähettimien ja suurtaajuuslähteiden lähettyvillä saattaa äänen laatu huonontua. Pidennä lähettimen ja laitteen välistä välimatkaa ja käytä kaikkiin liitäntöihin suojattuja johtoja. SVENSKA VIKTIGA ANVISNINGAR FÖR INSTALLERING I närheten av radiosändare och högfrekvenskällor kan tonkvaliteten påverkas. Öka avståndet mellan sändaren och apparaten och använd en skärmad kabel för alla anslutningarna. DANSK VIGTIGE HENVISNINGER FOR INSTALLATION I områder med kraftige radiosendere og højfrekvenskilder kan lydkvaliteten forringes. Øg afstanden mellem sender og apparat og anvend afskærmede kabler til alle tilslutninger. © 2006 BEHRINGER Spezielle Studiotechnik GmbH

  • 1

Im Bereich von starken
Rundfunksendern
und
Hochfrequenzquellen kann
es zu einer Beeinträchtigung
der Tonqualität kommen.
Erhöhen Sie den Abstand
zwischen Sender und dem
Gerät und verwenden Sie
geschirmte Kabel an allen
Anschlüssen.
The sound quality may
diminish within the range of
powerful
broadcasting
stations and high-frequency
sources.
Increase
the
distance
between
the
transmitter and the device
and use shielded cables for
all connections.
Il est possible que la qualité
sonore du produit soit
amoindrie par le voisinage
de puissants émetteurs
radio/télé ou d’importantes
sources
de
hautes
fréquences. Dans ce cas,
augmentez la distance entre
l’émetteur et l’appareil et
utilisez exclusivement des
câbles audio blindés.
Al
operar
cerca
de
estaciones de radio muy
potentes y fuentes de alta
frecuencia, la calidad de
sonido
puede
verse
mermada. Aleje lo más
posible el aparato del
transmisor y utilice cables
blindados magnéticamente
para todas las conexiones.
L’utilizzo nelle vicinanze di
forti
trasmettitori radio e fonti
ad alte frequenze può
comportare la perdita della
qualità
del
segnale.
Aumentate la distanza fra il
trasmettitore e l’apparecchio
ed utilizzate cavi schermati
su tutti i collegamenti.
In de buurt van sterke
radiozenders en hoog-
frequente bronnen kan er
een negatieve beïnvloeding
van de geluidskwaliteit
ontstaan. Maak de afstand
tussen zender en apparaat
groter
en
gebruik
af-
geschermde kabels voor alle
aansluitingen.
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
ITALIANO
NEDERLANDS
© 2006 BEHRINGER Spezielle Studiotechnik GmbH
POLSKI
W
zakresie
silnych
nadajników radiowych o
źródeł
wysokiej
częstotliwości
może
dochodzić do negatywnego
wpływu na jakość dźwięku.
Zwiększyć
odległość
między
nadajnikiem
i
urządzenie
i
używać
ekranowanych kabli we
wszystkich gniazdach.
IMPORTANT NOTES CONCERNING INSTALLATION
WICHTIGE HINWEISE FÜR
DIE INSTALLATION
IMPORTANT NOTES
CONCERNING
INSTALLATION
AVERTISSEMENTS
IMPORTANTS POUR
L’INSTALLATION
¡AVISO IMPORTANTE PARA LA
INSTALACIÓN
AVVERTENZE IMPORTANTI
PER L’INTSALLAZIONE
BELANGRIJKE
AANWIJZINGEN VOOR DE
INSTALLATIE
WAŻNE INFORMACJE
DOTYCZĄCE INSTALACJI W
I områder med kraftige
radiosendere
og
højfrekvenskilder kan
lydkvaliteten forringes.
Øg afstanden mellem
sender og apparat og
anvend afskærmede
kabler til alle tilslutninger.
Em espaços com
fortes emissores de
rádio e fontes de alta
frequência,
pode
ocorrer uma falha na
qualidade
do
som.
Aumente a distância
entre o emissor e o
aparelho, e utilize o cabo
blindado em todas as
ligações.
Εντο
ò
περιοχη
ò
ισχυρων
σταθµων
ραδιοφωνικη
ò
αναµεταδωση
ò
και
πηγε
ò
υψηλη
ò
συχνοτητα
ò
µπορει
να
παρουσιαστει
εξασθενιση
τη
ò
ποιοτητα
ò
του
Ηχου. Αυξηστε την
αποσταση
µεταξυ
σταθµων
µεταδοση
ò
υψηλη
ò
συχνοτητα
ò
και
Ηχητικου εξοπλισµου
χρησιµοποιωντα
ò
σε ολε
ò
τι
ò
συνδεσει
ò
καλη
ò
ποιοτητα
ò
µονωµενα
καλωδια.
DANSK
PORTUGUÊS
ÅËËÇÍÉÊÁ
РУССКИЙ
Эксплуатация
вблизи
сильных
радиопередатчиков и
источников
высокочастотных
сигналов
может
привести к заметному
ухудшению качества
звука.
Увеличьте
расстояние
между
устройством
и
передатчиком
и
используйте
экранированные
кабели
для
всех
соединений.
VIGTIGE HENVISNINGER
FOR INSTALLATION
CONSELHOS
IMPORTANTES PARA A
INSTALAÇÃO
ÓÇÌÁÍÔÉÊÅÓ ÕÐÏÄÅÉÎÅÉÓ
ÃÉÁ ÔÇÍ ÅÃÊÁÔÁÓÔÁÓÇ
ÓÔÏÍ ÕÐÏËÏÃÉÓÔÇ
ВАЖНЫЕ УКАЗАНИЯ ПО
ИНСТАЛЛЯЦИИ
Voimakkaiden
radiolähettimien
ja
suurtaajuuslähteiden
lähettyvillä
saattaa
äänen laatu huonontua.
Pidennä lähettimen ja
laitteen
välistä
välimatkaa ja käytä
kaikkiin
liitäntöihin
suojattuja johtoja.
SUOMI
TÄRKEITÄ OHJEITA
TIETOKONEESEEN
ASENTAMISTAVARTEN
I
närheten
av
radiosändare
och
högfrekvenskällor kan
tonkvaliteten påverkas.
Öka avståndet mellan
sändaren
och
apparaten och använd
en skärmad kabel för
alla anslutningarna.
SVENSKA
VIKTIGA ANVISNINGAR
FÖR INSTALLERING