Bissell AeroSwift Compact Canister Vacuum 2156E User Guide - Page 15

EN - Problem, ES - Problema, FR - Problème, EN - Possible causes, ES - Posibles causas, FR - Causes

Page 15 highlights

EN ES EN-WARNING / ES-ADVERTENCIA / FR-AVERTISSEMENT EN - To reduce the risk of electric shock, turn power switch off and disconnect plug fromelectrical outlet before performing maintenance or troubleshooting checks. / ES Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, apague el interruptor de alimentación y desconecte el enchufe polarizado del tomacorriente antes de realizar el mantenimiento o la revisión de problemas. / FR - Afi n de réduire les risques de décharge électrique, mettez l'interrupteur d'alimentation en position éteinte et débranchez la fiche polarisée de la prise électrique avant de procéder aux vérifi cations d'entretien ou de diagnostic d'une panne. FR EN - Problem ES - Problema FR - Problème EN - Possible causes ES - Posibles causas FR - Causes possibles EN - Remedies ES - Soluciones FR - Solutions EN - Vacuum won't pick up dirt. ES - La aspiradora no recoge la suciedad. FR - L'aspirateur n'aspire pas la poussière. EN - Filters are dirty. ES - Los filtros están sucios. FR - Les filtres sont encrassés. EN - The Main Hose is not connected. ES - La manguera principal no está conectada. FR - Le tuyau principal n'est pas branché. EN - Remove and rinse pre-motor and post-motor filters. Allow enough time for them to dry properly before reinserting. ES - Retire y enjuague los filtros pre-motor y post-motor. Espere el tiempo necesario para que se sequen correctamente antes devolver a insertarlos. FR - Retirez et rincez le filtre prémoteur et le filtre postmoteur. Laissez suffisamment de temps pour que les filtres sèchent complètement avant de les réinsérer. EN - Locate the Main Hose and reconnect by pushing the hose connection to secure the latch. ES - Localice la manguera principal y vuelva a conectar empujando la conexión de la manguera para asegurar el enganche. FR - Repérez le tuyau principal et rebranchezle en poussant le raccord du tuyau pour bloquer le verrou. EN - There is a crack or hole in the Main Hose. ES - Hay una rajadura u orificio en la manguera principal. FR - Le tuyau principal est fendu ou troué. EN - If there is a crack or hole, order a new Main Hose from the BISSELL website. ES - Si hay una rajadura u orificio, pedir una nueva manguera principal del sitio web de BISSELL. FR - Si le tuyau principal est fendu ou troué, commandez un nouveau tuyau principal sur le site Web de BISSELL. EN - There is a clog in the vacuum. ES - Hay una obstrucción en la aspiradora. FR - Il y a une obstruction dans l'aspirateur. EN - Remove debris and any other entanglements that may be restricting its suction. ES - Retire las partículas y otros enredos que pueden estar restringiendo su succión. FR - Retirez les débris ou tous les enchevêtrements qui pourraient empêcher la succion. EN - The Dirt Container is not seated properly. ES - El recipiente de suciedad no se ha colocado correctamente. FR - Le contenant à poussière n'est pas installé correctement. EN - Press the Release Button to remove the Dirt Container. To reseat properly insert the bottom of the Dirt Contrainer first, and then press until you hear the top click into place. ES - Presione el Botón Vaciar para liberar el Recipiente de Suciedad y vuelva a colocar correctamente. FR - Appuyez sur le bouton de déclenchement pour retirer le contenant à poussière. Pour le replacer correctement, insérez d'abord la partie inférieure du contenant à poussière, puis appuyez jusqu'à ce que vous entendiez la partie supérieure s'enclencher. EN - Dirt is escaping from the vacuum. ES - La suciedad se escapa de la aspiradora. FR - De la poussière s'échappe de l'aspirateur. EN - The Dirt Container is full. ES - El recipiente de suciedad está lleno. FR - Le contenant à poussière est plein. EN - Filters are missing. ES - Faltan los filtros. FR - Il manque des filtres. EN - The Dirt Container is not seated properly. ES - El recipiente de suciedad no se ha colocado correctamente. FR - Le contenant à poussière n'est pas installé correctement. EN - Empty the Dirt Container. ES - Vacíe el recipiente de suciedad. FR - Videz le contenant à poussière. EN - Check to see if the Pre-Motor and Post-Motor filters are in place. ES - Compruebe si los filtros pre-motor y postmotor están en su lugar. FR - Vérifiez si le filtre prémoteur et le filtre postmoteur sont en place. EN - Press the Release Button and remove the Dirt Container. Insert the bottom first and pivot the Dirt Container towards the vacuum. Listen for a "click" sound, indicating that it snapped into place. ES - Presione el Botón Vaciar y retire el recipiente de suciedad. Inserte la parte inferior primero y gire el recipiente de suciedad hacia la aspiradora. Escuche un sonido "clic", que indica que se acopló en su lugar. FR - Appuyez sur le bouton de déclenchement et retirez le contenant à poussière. Insérez d'abord la partie inférieure et tournez le contenant à poussière vers l'aspirateur. Écoutez le « clic » indiquant qu'il est bien en place. BISSELL.com 15

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16

BISSELL.com
15
EN
ES
FR
EN-WARNING / ES-ADVERTENCIA / FR-AVERTISSEMENT
EN -
To reduce the risk of electric shock, turn power switch off and disconnect plug
fromelectrical outlet before performing maintenance or troubleshooting checks. /
ES -
Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, apague el interruptor de alimentación y
desconecte el enchufe polarizado del tomacorriente antes de realizar el mantenimiento o
la revisión de problemas. /
FR -
Afi n de réduire les risques de décharge électrique, mettez
l’interrupteur d’alimentation en position éteinte et débranchez la fiche polarisée de la prise
électrique avant de procéder aux vérifi cations d’entretien ou de diagnostic d’une panne.
EN - Problem
ES - Problema
FR - Problème
EN - Possible causes
ES - Posibles causas
FR - Causes possibles
EN - Remedies
ES - Soluciones
FR - Solutions
EN - Vacuum
won’t pick
up dirt.
ES - La
aspiradora
no recoge la
suciedad.
FR - L’aspirateur
n’aspire pas
la poussière.
EN -
Filters are dirty.
ES -
Los filtros están sucios.
FR -
Les filtres sont encrassés.
EN -
Remove and rinse pre-motor and post-motor filters. Allow enough time
for them to dry properly before reinserting.
ES -
Retire y enjuague los filtros pre-motor y post-motor. Espere el tiempo
necesario para que se sequen correctamente antes devolver a insertarlos.
FR -
Retirez et rincez le filtre prémoteur et le filtre postmoteur. Laissez
suffisamment de temps pour que les filtres sèchent complètement avant de
les réinsérer.
EN -
The Main Hose is not connected.
ES -
La manguera principal no está conectada.
FR -
Le tuyau principal n’est pas branché.
EN -
Locate the Main Hose and reconnect by pushing the hose
connection to secure the latch.
ES -
Localice la manguera principal y vuelva a conectar empujando la
conexión de la manguera para asegurar el enganche.
FR -
Repérez le tuyau principal et rebranchezle
en poussant le raccord du tuyau pour bloquer le verrou.
EN -
There is a crack or hole in the Main Hose.
ES -
Hay una rajadura u orificio en la manguera
principal.
FR -
Le tuyau principal est fendu ou troué.
EN -
If there is a crack or hole, order a new Main Hose from the BISSELL
website.
ES -
Si hay una rajadura u orificio, pedir una nueva manguera principal
del sitio web de BISSELL.
FR -
Si le tuyau principal est fendu ou troué, commandez un nouveau
tuyau principal sur le site Web de BISSELL.
EN -
There is a clog in the vacuum.
ES -
Hay una obstrucción en la aspiradora.
FR -
Il y a une obstruction dans l’aspirateur.
EN -
Remove debris and any other entanglements that may be
restricting its suction.
ES -
Retire las partículas y otros enredos que pueden estar restringiendo
su succión.
FR -
Retirez les débris ou tous les enchevêtrements qui pourraient
empêcher la succion.
EN -
The Dirt Container is not seated properly.
ES -
El recipiente de suciedad no se ha
colocado correctamente.
FR -
Le contenant à poussière n’est pas installé
correctement.
EN -
Press the Release Button to remove the Dirt Container. To reseat
properly insert the bottom of the Dirt Contrainer first, and then press until
you hear the top click into place.
ES -
Presione el Botón Vaciar para liberar el Recipiente de Suciedad y
vuelva a colocar correctamente.
FR -
Appuyez sur le bouton de déclenchement pour retirer le contenant à
poussière. Pour le replacer correctement, insérez d’abord la partie inférieure
du contenant à poussière, puis appuyez jusqu’à ce que vous entendiez la
partie supérieure s’enclencher.
EN - Dirt is
escaping from
the vacuum.
ES - La suciedad
se
escapa de la
aspiradora.
FR - De la
poussière
s’échappe de
l’aspirateur.
EN -
The Dirt Container is full.
ES -
El recipiente de suciedad está lleno.
FR -
Le contenant à poussière est plein.
EN -
Empty the Dirt Container.
ES -
Vacíe el recipiente de suciedad.
FR -
Videz le contenant à poussière.
EN -
Filters are missing.
ES -
Faltan los filtros.
FR -
Il manque des filtres.
EN -
Check to see if the Pre-Motor and Post-Motor filters are in place.
ES -
Compruebe si los filtros pre-motor y postmotor están en su lugar.
FR -
Vérifiez si le filtre prémoteur et le filtre postmoteur sont en place.
EN -
The Dirt Container is not seated properly.
ES -
El recipiente de suciedad no se ha
colocado correctamente.
FR -
Le contenant à poussière n’est pas installé
correctement.
EN -
Press the Release Button and remove the Dirt Container. Insert the
bottom first and pivot the Dirt Container towards the vacuum. Listen for a
“click” sound, indicating that it snapped into place.
ES -
Presione el Botón Vaciar y retire el recipiente de suciedad. Inserte la
parte inferior primero y gire el recipiente de suciedad hacia la aspiradora.
Escuche un sonido “clic”, que indica que se acopló en su lugar.
FR -
Appuyez sur le bouton de déclenchement et retirez le contenant
à poussière. Insérez d’abord la partie inférieure et tournez le contenant
à poussière vers l’aspirateur. Écoutez le « clic » indiquant qu’il est bien en place.