Bose QuietComfort 25 Quick start guide - Page 2
Owner's Guide and the Important
View all Bose QuietComfort 25 manuals
Add to My Manuals
Save this manual to your list of manuals |
Page 2 highlights
1 2 3 4 5 6 English Please read and follow this Owner's Guide and the Important Safety Instructions and keep for future reference. For additional information about your headphones including accessories and replacement parts, refer to: http://global.Bose.com U.S. only: owners.Bose.com/QC25 Setting up the headphones 1 Tilt the headband away from the right earcup and open the battery compartment. Insert one AAA battery. 2 Switch on the power button to activate Noise Cancelling. The power indicator glows solid green. Note: When the power is off, the headphones will still provide audio. For best quality audio, turn the power on. 3 Connect the audio cable to the connector on the left earcup. 4 Connect the other end of the audio cable to the standard 3.5 mm headphone jack on your device. Controlling your iPod, iPad, or iPhone The headphones have an in-line remote with an integrated microphone for convenient control of select devices. Volume up Answer/End Volume down Easily control volume, track selection, and voice a pplications, plus switch between music and calls. Note: Full controls may not be available for some devices. Adjust volume Press + or - Play/pause Press and release Answer/End. Skip track Press and release Answer/End twice quickly. Previous track Press and release Answer/End three times quickly. Fast forward Press Answer/End twice and hold. Rewind Press Answer/End three times and hold. Answer or end Press and release Answer/End. a call Ignore incoming Press and hold Answer/End. call Switch to incoming call; put current call on hold While on call, press Answer/ End once. Press again to return to first call. Switch to While on call, press and incoming call; hold Answer/End for about 2 end current call seconds and release. Use voice control Press and hold Answer/End. See iPhone owner's guide for compatibility and usage information. Connecting to in-flight entertainment systems 5 Audio jack configurations on airplanes vary. For a single 3.5 mm jack, first use the audio cable plug directly; for a dual output jack, use the included adapter. If the airplane's sound system is too loud for comfortable listening, the adapter can be used to reduce the volume with either a single or dual output jack. Storing the headphones 6 Rotate both earcups so they lie flat. Then fold the right earcup in toward the headband. Place the headphones into the case. Caution: If the headphones will be stored without use for more than 30 days, remove Alkaline batteries to avoid leakage. Battery information Compatible battery types Battery life Time remaining when indicator flashes Alkaline 35 hrs 7 hrs Rechargeable NiMH - Low self discharge 28 hrs 4 hrs Note: While the indicator flashes, the headphones will continue to operate normally until the battery is fully depleted. Then the headphones will emit a soft clicking noise for approximately one minute before shutting down. Troubleshooting No noise reduction • M ake sure the headphones power is switched on. The power indicator should glow solid green. • Replace the AAA battery. The power indicator blinks green when the battery is low. Low or no volume • M ake sure a music source is playing and the volume is turned up. • M ake sure both ends of the audio cable are firmly connected. Crackling noise; intermittent loss of noise reduction • M ake sure both ends of the audio cable are firmly connected. • R eplace the AAA battery. Low rumbling sound • A djust the fit of the headphones on your ears. • M ake sure no foreign objects are inside the earcups and the port holes are not blocked. • R eplace the AAA battery. Microphone is not working • M ake sure you are using a compatible device. See "Made for". • Make sure both ends of the audio cable are firmly connected. • Make sure the port holes on the earcup are not blocked. • Try another phone call. • Try another compatible device. Device is not responding to (remote) button commands • M ake sure you are using a compatible device. See "Made for". • For multi-press functions, vary the speed of button presses. Made for iPhone 5s, iPhone 5c, iPhone 5, iPhone 4s, iPhone 4, iPhone 3GS, iPad Air, iPad mini with Retina display, iPad (3rd and 4th generation), iPad mini, iPad 2, iPad, iPod touch (2nd through 5th generation), iPod classic, iPod nano (4th through 7th generation), and iPod shuffle (3rd and 4th generation). iPad, iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod touch, iPod shuffle, and Retina are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. iPad Air and iPad mini are trademarks of Apple Inc. The trademark "iPhone" is used with a license from Aiphone K.K. "Made for iPod," "Made for iPhone," and "Made for iPad" mean that an electronic accessory has been designed to connect specifically to iPod, iPhone, or iPad, respectively, and has been certified by the developer to meet Apple performance standards. Apple is not responsible for the operation of this device or its compliance with safety and regulatory standards. Please note that the use of this accessory with iPod, iPhone, or iPad may affect wireless performance. The serial number is located on the warranty card included in the carton and on a label inside the right earcup (R). Serial number: Please keep your receipt with the owner's guide. Now is a good time to register your headphones. You can do this easily by going to http://global.Bose.com/register. ©2014 Bose Corporation. No part of this work may be reproduced, modified, distributed, or otherwise used without prior written permission. Dansk Læs og følg denne brugervejledning og de vigtige sikkerhedsinstruktioner, og gem dem til fremtidig brug. Yderligere oplysninger om dine hovedtelefoner, inklusive tilbehør og reservedele finder du her: http://global.Bose.com Kun USA: owners.Bose.com/QC25 Indstilling af hovedtelefoner 1 Drej hovedbøjlen væk fra den højre ørekop, og åbn batterirummet. Isæt et AAA-batteri. 2 Tryk på tænd/sluk-knappen for at aktivere Støjreducerende. Indikatoren lyser grønt uafbrudt. Bemærk: Når der er slukket for strømmen, vil hovedtelefonerne stadig levere lyd. Tænd for strømmen for at få den bedste lydkvalitet. 3 Sæt lydkablet i stikket i den venstre ørekop. 4 Sæt den anden ende af lydkablet i det almindelige 3,5 mm hovedtelefonstik på din enhed. Betjening af din iPod, iPad eller iPhone Hovedtelefonerne har en indbygget fjernbetjening og en integreret mikrofon, som gør det nemt at betjene udvalgte enheder. Lydstyrke op Svar/afslut Lydstyrke ned Du kan nemt styre lydstyrken, vælge numre og lydprogrammer og skifte mellem musik og opkald. Bemærk: Alle knapper vil muligvis ikke være tilgængelige for visse enheder. Juster lydstyrken Tryk på +eller - Afspil/pause Tryk på svar/afslut-knappen, og slip den igen. Spring nummer Tryk på og slip svar/afslut- over knappen hurtigt to gange. Forrige nummer Tryk på og slip svar/afslutknappen hurtigt tre gange. Spol frem Tryk på svar/afslut-knappen to gange, og hold den nede. Spol tilbage Tryk på svar/afslut-knappen tre gange, og hold den nede. Besvar eller afslut Tryk på svar/afslut-knappen, et opkald og slip den igen. Ignorer et Tryk på svar/afslut-knappen, indgående opkald og hold den nede. Skift til indgående Tryk én gang på svar/afslutopkald; parker det knappen, mens du er i gang aktuelle opkald med en samtale. Tryk igen for at gå tilbage til det første opkald. Skift til indgående Tryk én gang på svar/afslutopkald; afslut det knappen, mens du er i gang aktuelle opkald med en samtale, og hold den nede i 2 sekunder, og slip. Anvendelse af stemmestyring Tryk på svar/afslutknappen, og hold den nede. Se brugervejledningen til iPhone for at få oplysninger om kompatibilitet og brug. Tilslutning til underholdningssystemer om bord på fly 5 Lydstikkonfigurationerne om bord på fly varierer. Du skal først sætte lydkablet direkte i et enkelt 3,5 mm stik. Brug den medfølgende adapter til et dobbelt udgangsstik. Hvis flyets lydsystem er for højt til en behagelig lytteoplevelse, kan adapteren bruges til at reducere lydstyrken med et enkelt eller dobbelt udgangsstik. Opbevaring af hovedtelefonerne 6 Drej begge ørekopper, så de ligger fladt. Fold derefter den højre ørekop ind mod hovedbøjlen. Placer hovedtelefonerne i etuiet. Forsigtig: Hvis hovedtelefonerne opbevares uden at blive brugt i mere end 30 dage, skal Alkaline-batterierne fjernes for at undgå lækage. Batterioplysninger Kompatible batterityper Batteri- Tid tilbage, når levetid indikator blinker Alkaline 35 timer 7 timer Genopladeligt NiMH - Lav selvafladning 28 timer 4 timer Bemærk: Når indikatoren blinker, fortsætter hovedtelefonerne med at fungere normalt, indtil batteriet er helt afladet. Hovedtelefonerne udsender en blød klikkende lyd i cirka et minut, før de slukkes. Fejlfinding Ingen støjreduktion • Sørg for, at hovedtelefonernes tænd/sluk-knap er tændt. Strømindikatoren skal lyse grønt uafbrudt. • Udskift AAA-batteriet. Strømindikatoren blinker grønt, når batteriet er lavt. Lav eller ingen lydstyrke • Sørg for, at musikkilden afspilles, og at der er skruet op for lydstyrken. • Kontroller, at begge lydkablets ender er tilsluttet solidt. Knitrende støj; periodisk tab af støjreduktion • Kontroller, at begge lydkablets ender er tilsluttet solidt. • Udskift AAA-batteriet. Lav buldrende lyd • Juster hovedtelefonernes placering på ørerne. • Sørg for, at der ikke er nogen fremmedlegemer indeni ørekopperne, og åbningerne ikke er blokeret. • Udskift AAA-batteriet. Mikrofonen virker ikke • Sørg for, at du bruger en kompatibel enhed. Se "Designet til". • K ontroller, at begge lydkablets ender er tilsluttet solidt. • S ørg for, at åbningerne på ørekoppen ikke er blokeret. • P røv et andet telefonopkald. • P røv en anden kompatibel enhed. Enheden reagerer ikke på kommandoer fra fjernbetjeningens knapper • Sørg for, at du bruger en kompatibel enhed. Se "Designet til". • F or funktioner med flere tryk: Varier knaptrykkenes hastighed. Designet til iPhone 5s, iPhone 5c, iPhone 5, iPhone 4s, iPhone 4, iPhone 3GS, iPad Air, iPad mini med Retinadisplay, iPad (3. og 4. generation), iPad mini, iPad 2, iPad, iPod touch (2. til 5. generation), iPod classic, iPod nano (4. til 7. generation) og iPod shuffle (3. og 4. generation). iPad, iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod touch, iPod shuffle og Retina er varemærker, der tilhører Apple Inc., og er registreret i USA og andre lande. iPad Air og iPad mini er varemærker, der tilhører Apple Inc. Varemærket "iPhone" benyttes med licens fra Aiphone K.K. "Made for iPod", "Made for iPhone" og "Made for iPad" betyder, at et elektronisk tilbehør er designet specifikt til at tilsluttes henholdsvis iPod, iPhone og iPad og er certificeret af udvikleren til at overholde Apples ydelsesstandarder. Apple er ikke ansvarlig for denne enheds virkemåde eller for dens efterlevelse af sikkerhedsstandarder og lovmæssige standarder. Bemærk venligst, at brugen af dette tilbehør sammen med iPod, iPhone eller iPad kan påvirke den trådløse ydelse. Serienummeret er placeret på det garantibevis, der medfølger i æsken, og på en mærkat inden i den højre ørekop (R). Serienummer: Opbevar kvitteringen sammen med brugervejledningen. Dette er et godt tidspunkt til at registrere dine hovedtelefoner. Du kan nemt gøre det ved at gå til http://global.Bose.com/register. ©2014 Bose Corporation. Gengivelse, ændring, distribution eller anden brug af dette dokument eller dele heraf er forbudt uden forudgående skriftlig tilladelse. Deutsch Bitte lesen Sie diese Bedienungs anleitung und die wichtigen Sicherheitshinweise durch und befolgen Sie sie und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf. Weitere Informationen über die Kopfhörer sowie Zubehör und Ersatzteile finden Sie auf: http://global.Bose.com Nur USA: owners.Bose.com/QC25 Einrichten der Kopfhörer 1 Kippen Sie den Kopfbügel von der rechten Hörmuschel weg und öffnen Sie das Batteriefach. Legen Sie eine AAA-Batterie ein. 2 Schalten Sie den Netzschalter ein, um die Geräuschunterdrückung zu aktivieren. Die Betriebsanzeige leuchtet grün. Hinweis: Wenn der Netzschalter ausgeschaltet ist, liefert der Kopfhörer immer noch Ton. Für optimale Tonqualität sollten Sie den Netzschalter einschalten. 3 Schließen Sie das Audiokabel an den Anschluss an der linken Hörmuschel an. 4 Schließen Sie das andere Ende des Audiokabels an die übliche 3,5-mm-Kopfhörerbuchse an Ihrem Gerät an. Steuern Ihres iPod, iPad oder iPhone Die Kopfhörer haben eine Inline-Fernbedienung mit integriertem Mikrofon, mit der ausgewählte Geräte bequem gesteuert werden können. Lautstärke erhöhen Answer/End Lautstärke verringern Sie ermöglicht problemlose Lautstärkeregelung, Trackauswahl und Sprachanwendungen und außerdem das Umschalten zwischen Musik und Anrufen. Hinweis: Möglicherweise stehen für einige Geräte nicht alle Bedienelemente zur Verfügung. Lautstärke einstellen Drücken Sie + oder - Play/Pause Drücken Sie die Answer/ End-Taste. Titel überspringen Drücken Sie Answer/EndTaste kurz zweimal. Vorhergehender Titel Drücken Sie die Answer/ End-Taste kurz dreimal. Schneller Vorlauf Drücken Sie die Answer/ End-Taste zweimal und halten Sie sie. Zurückspulen Drücken Sie die Answer/ End-Taste dreimal und halten Sie sie. Einen Anruf entgegennehmen oder beenden Drücken Sie die Answer/ End-Taste. Eingehenden Anruf Halten Sie die Answer/ ignorieren End-Taste gedrückt. Zum eingehenden Drücken Sie während Anruf umschalten; eines Anrufs die Answer/ aktuellen Anruf halten End-Taste einmal. Drücken Sie die Taste erneut, um zum ersten Anruf zurückzukehren. Zum eingehenden Anruf umschalten; aktuellen Anruf beenden Drücken Sie während eines Anrufs die Answer/EndTaste ca. 2 Sekunden lang. Sprachsteuerung verwenden Halten Sie die Answer/ End-Taste gedrückt. Informationen zur Kompatibilität und Verwendung finden Sie in der Bedienungsanleitung des iPhone. An ein Bordunterhaltungssystem anschließen 5 Audiobuchsen an Bord von Flugzeugen können variieren. Verwenden Sie für eine einzelne 3,5-mm-Buchse den einzelnen Audiokabelstecker direkt. Verwenden Sie für eine Buchse mit doppeltem Ausgang den mitgelieferten Adapter. Wenn das Soundsystem des Flugzeug für angenehmes Hören zu laut ist, kann der Adapter mit einer einzelnen oder doppelten Ausgangsbuchse verwendet werden, um die Lautstärke des Soundsystems zu verringern. Aufbewahrung der Kopfhörer 6 Drehen Sie beide Hörmuscheln, sodass sie flach liegen. Klappen Sie dann die rechte Hörmuschel in Richtung Kopfbügel. Legen Sie die Kopfhörer in die Tasche. Achtung: Wenn die Kopfhörer länger als 30 Tage nicht verwendet werden, sollten Sie die Alkali-Batterien herausnehmen, um ein Auslaufen zu verhindern. Informationen zur Batterie Kompatible Batterietypen Restliche Zeit Batteri- beim Blinken elaufzeit der Anzeige Alkali 35 Std. 7 Std. Aufladbare 28 Std. NiMH - Geringe Selbstentladung 4 Std. Hinweis: Während die Anzeige blinkt, funktionieren die Kopfhörer weiterhin normal, bis die Batterie vollständig erschöpft ist. Vor dem Abschalten geben die Kopfhörer ca. eine Minute lang ein leichtes klickendes Geräusch ab. Fehlerbehebung Keine Lärmreduzierung • S tellen Sie sicher, dass der Netzschalter der Kopfhörer eingeschaltet ist. Die Betriebsanzeige sollte grün leuchten. • T auschen Sie die AAA-Batterie aus. Die Betriebsanzeige leuchtet grün, wenn die Batterie schwach ist. Geringe oder keine Lautstärke • V ergewissern Sie sich, dass die Musikquelle eingeschaltet und die Lautstärke richtig eingestellt ist. • V ergewissern Sie sich, dass beide Stecker des Audiokabels fest angeschlossen sind. Knisternde Geräusche, zeitweiliges Aussetzen der Geräuschreduzierung • V ergewissern Sie sich, dass beide Stecker des Audiokabels fest angeschlossen sind. • T auschen Sie die AAA-Batterie aus. Tiefes Rumpeln • K orrigieren Sie den Sitz der Kopfhörer auf den Ohren. • A chten Sie darauf, dass sich keine Fremdkörper in den Hörmuscheln befinden und die Anschlussöffnungen nicht blockiert sind. • T auschen Sie die AAA-Batterie aus. Mikrofon funktioniert nicht • V ergewissern Sie sich, dass Sie ein kompatibles Gerät verwenden. Informationen hierzu finden Sie unter „Hergestellt für". • V ergewissern Sie sich, dass beide Stecker des Audiokabels fest angeschlossen sind. • V ergewissern Sie sich, dass die Anschlussöffnungen an der Hörmuschel nicht blockiert sind. • V ersuchen Sie einen anderen Telefonanruf. • Versuchen Sie ein anderes kompatibles Gerät. Gerät reagiert nicht auf die Befehle der Fernbedienungstasten. • V ergewissern Sie sich, dass Sie ein kompatibles Gerät verwenden. Informationen hierzu finden Sie unter „Hergestellt für". • F ür Funktionen mit mehrmaligem Tastendruck: Variieren Sie die Geschwindigkeit beim Drücken der Tasten. Hergestellt für iPhone 5s, iPhone 5c, iPhone 5, iPhone 4s, iPhone 4, iPhone 3GS, iPad Air, iPad mini mit Retina-Display, iPad (3. und 4. Generation), iPad mini, iPad 2, iPad, iPod touch (2. bis 5. Generation), iPod classic, iPod nano (4. bis 7. Generation) und iPod shuffle (3. und 4. Generation). iPad, iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod touch, iPod shuffle und Retina sind eingetragene Marken von Apple Inc. in den USA und anderen Ländern. iPad Air und iPad mini sind Marken von Apple Inc. Die Marke „iPhone" wird mit einer Lizenz von Aiphone K.K. verwendet. „Made for iPod", „Made for iPhone" und „Made for iPad" bedeutet, dass ein elektronisches Zubehör speziell für die Verwendung mit dem iPod, iPhone oder iPad entwickelt wurde und vom Entwickler für die Erfüllung der AppleLeistungsstandards zertifiziert wurde. Apple übernimmt keine Verantwortung für den Betrieb dieses Geräts oder die Einhaltung von Sicherheitsund gesetzlichen Standards. Bitte beachten Sie, dass die Verwendung dieses Zubehörs mit einem iPod, iPhone oder iPad die drahtlose Leistung beeinträchtigen kann. Die Seriennummer finden Sie auf der Garantiekarte im Karton und auf einem Schild in der rechten Hörmuschel (R). Seriennummer: Bewahren Sie die Kaufquittung zusammen mit der Bedienungsanleitung auf. Jetzt ist ein guter Zeitpunkt, um Ihre Kopfhörer zu registrieren. Sie können dies ganz einfach auf http://global.Bose.com/register. © 2014 Bose Corporation. Dieses Dokument darf ohne vorherige schriftliche Genehmigung weder ganz noch teilweise reproduziert, verändert, vertrieben oder auf andere Weise verwendet werden. Dutch Lees deze gebruikershandleiding en de belangrijke veiligheidsinstructies door, neem deze in acht en bewaar deze voor toekomstig gebruik. Voor verdere informatie over de hoofdtelefoon, evenals voor accessoires en reserveonderdelen, raadpleegt u: http://global.Bose.com Alleen VS: owners.Bose.com/QC25 De hoofdtelefoon installeren 1 Kantel de hoofdband weg van het rechteroorstuk en open het batterijvakje. Plaats één AAA-batterij. 2 Schakel de aan-uitknop in om ruisonderdrukking te activeren. Het aan-uitlampje brandt continu groen. Opmerking: Wanneer de stroom uitstaat, levert de hoofdtelefoon toch geluid. Voor de beste geluidskwaliteit zet u de stroom aan. 3 Sluit de audiokabel aan op de aansluiting op het linkeroorstuk. 4 Sluit het andere uiteinde van de audiokabel aan op de standaardhoofdtelefoonaansluiting van 3,5 mm op uw apparaat. Uw iPod, iPad of iPhone bedienen De hoofdtelefoon is voorzien van een inline afstandsbe diening met een ingebouwde microfoon voor gemakkelijke bediening van geselecteerde apparaten. Volume hoger Beantwoorden/ Beëindigen Volume lager U kunt gemakkelijk het volume regelen, tracks selecteren en spraaktoepassingen gebruiken plus schakelen tussen muziek en oproepen. Opmerking: Het is mogelijk dat niet alle functies beschikbaar zijn voor bepaalde apparaten. Volume regelen Druk op + of - Afspelen/pauzeren Druk kort op Beantwoorden/ Beëindigen. Track overslaan Druk tweemaal kort op Beantwoorden/Beëindigen. Vorige track Druk driemaal kort op Beantwoorden/Beëindigen. Snel vooruitspoelen Druk tweemaal op Beantwoorden/Beëindigen en houd de knop ingedrukt. Terugspoelen Druk driemaal op Beantwoorden/Beëindigen en houd de knop ingedrukt. Een oproep Druk kort op Beantwoorden/ beantwoorden of Beëindigen. beëindigen Een inkomende oproep negeren Druk op Beantwoorden/ Beëindigen en houd de knop ingedrukt. Overschakelen naar inkomende oproep; huidige oproep in de wacht zetten Druk tijdens de oproep eenmaal op Beantwoorden/ Beëindigen. Druk nogmaals om terug te keren naar de eerste oproep. Overschakelen Druk tijdens de oproep naar inkomende ongeveer 2 seconden op oproep; huidige Beantwoorden/Beëindigen oproep beëindigen en laat de knop los. Spraakbediening gebruiken Druk op Beantwoorden/ Beëindigen en houd de knop ingedrukt. Zie de gebruikershandleiding van de iPhone voor informatie over compatibiliteit en gebruik. Aansluiten op een entertainmentsysteem in een vliegtuig 5 Audioaansluitingen in een vliegtuig kunnen variëren. Voor een enkele aansluiting van 3,5 mm gebruikt u eerst de stekker van de audiokabel direct. Voor een dubbele uitgangsaansluiting gebruikt u de bijgeleverde adapter. Als het geluidssysteem van het vliegtuig te luid is om comfortabel naar te luisteren, kan de adapter worden gebruikt om het volume lager te zetten met een enkele of dubbele uitgangsaansluiting. De hoofdtelefoon opbergen 6 Draai beide oorstukken zodat deze vlak liggen. Vouw vervolgens het rechteroorstuk naar binnen in de richting van de hoofdband. Plaats de hoofdtelefoon in het etui. Let op: Als u de hoofdtelefoon gedurende meer dan 30 dagen opbergt zonder deze te gebruiken, verwijder dan de alkalinebatterijen om lekkage te voorkomen. Informatie over de batterijen Compatibele typen batterijen Resterende tijd Levensduur wanneer het van de indicatorlampje batterijen knippert Alkaline 35 uur 7 uur Oplaadbare NiMH - lage zelfontlading 28 uur 4 uur Opmerking: Terwijl het indicatorlampje knippert, blijft de hoofdtelefoon normaal werken totdat de batterij volledig leeg is. Vervolgens laat de hoofdtelefoon gedurende ongeveer één minuut een zacht klikgeluid horen voordat deze wordt uitgeschakeld. Problemen oplossen Geen ruisonderdrukking • Controleer of de hoofdtelefoon aanstaat. Het aan-uitlampje hoort continu groen te branden. • Vervang de AAA-batterij. Het aanuitlampje knippert groen wanneer de batterij bijna leeg is. Laag of geen volume • Controleer of er een muziekbron wordt afgespeeld en of het volume niet op het minimum staat. • Zorg dat beide uiteinden van de audiokabel goed zijn aangesloten. Krakend geluid, ruisonderdrukking soms niet actief • Zorg dat beide uiteinden van de audiokabel goed zijn aangesloten. • Vervang de AAA-batterij. Laag brommend geluid • Stel de hoofdtelefoon bij zodat deze goed op uw oren past. • Controleer of er geen vreemde voorwerpen in de oorstukken zitten en de openingen niet geblokkeerd zijn. • Vervang de AAA-batterij. De microfoon werkt niet • Controleer of u een compatibel apparaat gebruikt. Zie 'Geschikt voor'. • Zorg dat beide uiteinden van de audiokabel goed zijn aangesloten. • Controleer of de openingen van het oorstuk niet geblokkeerd zijn. • Probeer het met een ander telefoongesprek. • Probeer een ander compatibel apparaat. Het apparaat reageert niet op opdrachten via de knoppen (van de afstandbediening) • Controleer of u een compatibel apparaat gebruikt. Zie 'Geschikt voor'. • Voor functies waarbij u meerdere keren op een knop moet drukken, varieert u de tijd tussen het indrukken. Geschikt voor iPhone 5s, iPhone 5c, iPhone 5, iPhone 4s, iPhone 4, iPhone 3GS, iPad Air, iPad mini met Retina-display, iPad (3e en 4e generatie), iPad mini, iPad 2, iPad, iPod touch (2e t/m 5e generatie), iPod classic, iPod nano (4e t/m 7e generatie) en iPod shuffle (3e en 4e generatie). iPad, iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod touch, iPod shuffle en Retina zijn handelsmerken van Apple Inc., gedeponeerd in de VS en andere landen. iPad Air en iPad mini zijn handelsmerken van Apple Inc. Het handelsmerk "iPhone" wordt gebruikt onder licentie van Aiphone K.K. "Made for iPod", "Made for iPhone" en "Made for iPad" betekenen dat een elektronisch accessoire specifiek is ontworpen voor aansluiting op respectievelijk een iPod, iPhone of iPad en dat de ontwikkelaar garandeert dat het voldoet aan de prestatienormen van Apple. Apple is niet verantwoordelijk voor het gebruik van dit apparaat of voor het voldoen aan veiligheidsnormen en wettelijke voorschriften. Gebruik van dit accessoire met iPod, iPhone of iPad kan de werking van draadloze apparaten negatief beïnvloeden. Het serienummer vindt u op de garantiekaart in de doos en op een label in het rechteroorstuk (R). Serienummer: Bewaar het aankoopbewijs bij de gebruikershandleiding. Dit is een goed moment om de hoofdtelefoon te registreren. Dat kan eenvoudig via http://global.Bose.com/register. ©2014 Bose Corporation. Niets in deze uitgave mag worden gereproduceerd, gewijzigd, gedistribueerd of op andere wijze gebruikt zonder voorafgaande schriftelijke toestemming. Español Lea y siga esta Guía del usuario y las Instrucciones de seguridad importantes y guárdelas para consultarlas en el futuro. Si desea información adicional sobre los auriculares, incluidos sus accesorios y piezas de sustitución, consulte: http://global.Bose.com Solo EE UU: owners.Bose.com/QC25 Configurar los auriculares 1 Separe la diadema del auricular derecho y abra el compartimento de pilas. Inserte una pila AAA. 2 Pulse el botón de encendido para activar la cancelación de ruido. El indicador de encendido se ilumina en verde sin parpadeo. Nota: Cuando los auriculares están apagados, siguen proporcionando audio. Para obtener audio de calidad óptima, enciéndalos. 3 Conecte el cable de audio al conector del auricular izquierdo. 4 Conecte el otro extremo del cable de audio a la toma para auriculares estándar de 3,5 mm del dispositivo. Controlar un iPod, iPad o iPhone Los auriculares tienen un control remoto en línea con micrófono integrado para controlar cómodamente algunos dispositivos. Subir volumen Contestar/ Terminar Bajar volumen Ofrece control fácil de volumen, selección de pistas y aplicaciones de voz, además de la posibilidad de cambiar entre llamadas y música. Nota: Es posible que no estén disponibles todos los controles para algunos dispositivos. Ajustar el volumen Pulse +o - Reproducir/pausa Pulse y libere Contestar/ Terminar. Omitir pista Pulse y libere Contestar/ Terminar dos veces rápidamente. Pista anterior Pulse y libere Contestar/ Terminar tres veces rápidamente. Avanzar rápidamente Pulse Contestar/Terminar dos veces y mantenga. Rebobinar Pulse Contestar/Terminar tres veces y mantenga. Contestar o terminar una llamada Pulse y libere Contestar/ Terminar. Ignorar una Pulse y mantenga Contestar/ llamada entrante Terminar. Cambiar a una llamada entrante; poner la llamada actual en espera Mientras se encuentra en una llamada, pulse Contestar/ Terminar una vez. Pulse de nuevo para volver a la primera llamada. Cambiar a una llamada entrante; terminar la llamada actual Mientras se encuentra en una llamada, pulse y mantenga pulsado Contestar/Terminar durante 2 segundos aproximadamente y libere. Utilizar el control de voz Pulse y mantenga Contestar/Terminar. Consulte la información de compatibilidad y uso en la guía del usuario del iPhone. Conectar a un sistema de entretenimiento durante el vuelo 5 Las configuraciones de los conectores de audio varían en los distintos aviones. Para un conector único de 3,5 mm, utilice directamente la clavija del cable de audio; para un conector de salida doble, utilice el adaptador incluido. Si el sistema de sonido del avión tiene un volumen demasiado fuerte y le resulta incómodo, puede utilizar el adaptador para reducir el volumen con un conector de salida única o doble. Almacenamiento de los auriculares 6 Gire los dos auriculares para dejarlos planos. A continuación, gire el auricular derecho hacia la diadema. Coloque los auriculares en la caja. Precaución: Si va a almacenar los auriculares sin usarlos durante más de 30 días, retire las pilas alcalinas para evitar fugas. Información sobre pilas Tiempo restante Tipos de pilas Vida útil cuando parpadea compatibles de la pila el indicador Alcalina 35 horas 7 horas NiMH recargable - Baja autodescarga 28 horas 4 horas Nota: Los auriculares seguirán funcionando normalmente mientras parpadea el indicador hasta que se agote por completo la pila. A continuación, los auriculares emitirán un ligero chasquido durante un minuto aproximadamente antes de apagarse. Resolución de problemas No hay reducción del ruido • C ompruebe que los auriculares están encendidos. El indicador de alimentación deberá estar iluminado en verde sin parpadeo. • S ustituya la pila AAA. El indicador de encendido parpadea en verde cuando la batería tiene poca carga. Volumen bajo o inexistente • C ompruebe que hay una fuente de audio encendida y que el volumen está en un nivel alto. • C ompruebe que están firmemente conectados los dos extremos del cable de audio. Ruido entrecortado, pérdida intermitente de reducción del ruido • C ompruebe que están firmemente conectados los dos extremos del cable de audio. • S ustituya la pila AAA. Sonido sordo y bajo • C ompruebe el ajuste de los auriculares a sus oídos. • C ompruebe que no hay objetos extraños dentro de los auriculares y que las salidas no están bloqueadas. • S ustituya la pila AAA. El micrófono no funciona • C ompruebe que está utilizando un dispositivo compatible. Consulte "Fabricado para" más abajo. • C ompruebe que están firmemente conectados los dos extremos del cable de audio. • C ompruebe que las salidas no están bloqueadas. • R ealice otra llamada. • P ruebe otro dispositivo compatible. El dispositivo no responde a los botones (del control remoto) • C ompruebe que está utilizando un dispositivo compatible. Consulte "Fabricado para" más abajo. • P ara funciones multipulsación: varíe la velocidad de las pulsaciones de botones. Fabricado para iPhone 5s, iPhone 5c, iPhone 5, iPhone 4s, iPhone 4, iPhone 3GS, iPad Air, iPad mini con pantalla Retina, iPad (3ª y 4ª generación), iPad mini, iPad 2, iPad, iPod touch (2ª a 5ª generación), iPod classic, iPod nano (4ª a 7ª generación) y iPod shuffle (3ª y 4ª generación). iPad, iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod touch, iPod shuffle y Retina son marcas comerciales de Apple, Inc. registradas en Estados Unidos y otros países. iPad Air y iPad mini son marcas comerciales de Apple Inc. La marca comercial "iPhone" se utiliza con licencia de Aiphone K.K. "Made for iPod", "Made for iPhone" y "Made for iPad" significan que el accesorio electrónico se ha diseñado para conectarse específicamente con iPod, iPhone o iPad, respectivamente, y que el desarrollador certifica que cumple las normas de rendimiento de Apple. Apple no se hace responsable del uso de este dispositivo ni de que cumpla las normas de seguridad y regulatorias. Tenga en cuenta que el uso de este accesorio con iPod, iPhone o iPad puede afectar al rendimiento inalámbrico. El número de serie se encuentra en la tarjeta de garantía incluida en la caja y en una etiqueta dentro del auricular derecho (R). Número de serie: Conserve el recibo de compra junto con la guía del usuario. Este puede ser un buen momento para registrar los auriculares. Para ello, visite simplemente http://global.Bose.com/register. ©2014 Bose Corporation. Ninguna parte de este trabajo podrá reproducirse, modificarse, distribuirse o usarse de ninguna otra manera sin permiso previo y por escrito. Finnish Lue tämä käyttöohje ja tärkeät turvaohjeet, noudata niitä ja säilytä ne. Lisätietoja kuulokkeista, varusteista ja varaosista on osoitteessa http://global.Bose.com Vain Yhdysvallat: owners.Bose.com/QC25 Kuulokkeiden ottaminen käyttöön 1 Käännä sanka irti oikeasta korvakupista ja avaa paristotila. Asenna yksi AAA-paristo. 2 Ota taustaäänien poisto käyttöön virtakytkimen avulla. Merkkivalon tulee palaa vihreänä. Huomautus: Kun virta on katkaistu, kuulokkeista kuuluu ääntä edelleen. Ääni kuuluu parhaalla laadulla, kun kytket virran. 3 Yhdistä äänijohto vasemman korvakupin liitäntään. 4 Yhdistä äänijohdon toinen pää laitteen 3,5 mm:n liitäntään. iPodin, iPadin tai iPhonen ohjaaminen Kuulokkeissa on kaukosäädin ja mikrofoni, joiden avulla voidaan ohjata tiettyjä laitteita. Lisää aänenvoimakkuutta Vastaus/ lopetuspainike Vähemmän aänenvoimakkuutta Niiden avulla on helppo säätää äänenvoimakkuutta, valita musiikkia, käyttää ääneen perustuvia sovelluksia sekä vaihtaa puheluiden ja musiikin välillä. Huomautus: Kaikkien laitteiden kaikkia toimintoja ei ehkä voi ohjata. Äänenvoimakkuuden säätäminen Toisto/tauko Raidan ohitus Edelliseen raitaan Eteenpäinkelaus Pikakelaus taaksepäin Puheluun vastaaminen / puhelun päättäminen Saapuvan puhelun hylkääminen Vastaaminen saapuvaan puheluun ja nykyisen puhelun asettaminen pitoon Vastaaminen saapuvaan puheluun ja nykyisen puhelun katkaiseminen Äänikomentojen käyttäminen Paina +tai - Paina vastaa/lopetapainiketta ja vapauta se. Paina Vastaa/Lopetapainiketta nopeasti kaksi kertaa. Paina vastaa/lopetapainiketta nopeasti kolme kertaa ja vapauta se. Paina vastaa/lopetapainiketta kahdesti ja pidä se painettuna. Paina vastaa/lopetapainiketta kolme kertaa ja pidä se painettuna. Paina vastaa/lopetapainiketta ja vapauta se. Pidä vastaa/lopetapainiketta painettuna. Kun puhelu on meneillään, paina vastaa/lopetapainiketta kerran. Voit ottaa ensimmäisen puhelun käyttöön painamalla uudelleen. Kun puhelu on meneillään, pidä vastaa/lopetapainiketta painettuna noin kaksi sekuntia ja vapauta se. Pidä vastaa/lopetapainiketta painettuna. iPhonen käyttöohjeessa on lisätietoja yhteensopivuudesta ja käyttämisestä. Yhdistäminen lentokoneen viihdejärjestelmään 5 Lentokoneissa käytetään erilaisia ääniliitäntöjä. Yhdistä 3,5 mm:n liitäntään äänijohdon liittimen avulla ja kaksoisliitäntään mukana toimitettavan sovittimen avulla. Jos ääni kuuluu lentokoneen äänijärjestelmästä liian voimakkaana, voit vähentää tavallisen tai kaksoisliitännän äänenvoimakkuutta sovittimen avulla. Kuulokkeiden säilyttäminen 6 Käännä korvakupit suoriksi. Taita oikeanpuoleista korvakuppia kohti sankaa. Aseta kuulokkeet koteloon. Huomio: Jos kuulokkeet ovat käyttämättä kauemmin kuin 30 päivää, poista alkaliparistot niistä vuotamisen välttämiseksi. Paristotiedot Yhtensopivat paristotyypit Akun kesto Aikaa jäljellä, kun merkkivalo vilkkuu Alkali 35 tuntia 7 tuntia Ladattava NiMH- 28 tuntia 4 tuntia paristo: vähäinen itsepurkautuminen Huomautus: Jos merkkivalo vilkkuu, kuulokkeet toimivat normaalisti, kunnes paristo tai akku on täysin tyhjä. Kuulokkeista kuuluu pehmeä napsahdus noin minuutti ennen virran katkeamista. Ongelmanratkaisu Kohinanvähennys ei toimi • Varmista, että kuulokkeisiin on kytketty virta. Merkkivalon tulee palaa vihreänä. • Vaihda AAA-paristo. Virta merkkivalo vilkkuu vihreänä, kun paristo on lähes tyhjä. Äänenvoimakkuus on alhainen tai ääntä ei kuulu • Varmista, että äänilähteestä tulee ääntä ja että äänenvoimakkuus on säädetty riittävän suurelle. • Varmista, että äänijohdon molemmat päät on kiinnitetty tiukasti. Kuuluu rätisevää ääntä tai kohinanvaimennus ei aina toimi • Varmista, että äänijohdon molemmat päät on kiinnitetty tiukasti. • Vaihda AAA-paristo. Kuuluu matalaa jymisevää ääntä. • Säädä kuulokkeet korviisi sopiviksi. • Varmista, että korvakuppien sisällä ei ole vieraita esineitä ja että aukkoja ei ole tukittu. • Vaihda AAA-paristo. Mikrofoni ei toimi. • Varmista, että käytät yhteensopivaa laitetta. Lisätietoja on Laitteille-kohdassa. • Varmista, että äänijohdon molemmat päät on kiinnitetty tiukasti. • Varmista, että korvakuppien aukkoja ei ole tukittu. • Koeta soittaa toiseen puhelinnumeroon. • Kokeile toista yhteensopivaa laitetta. Laite ei vastaa kaukosäätimen painikekomentoihin. • Varmista, että käytät yhteensopivaa laitetta. Lisätietoja on Laitteille-kohdassa. • Monen painalluksen toiminnot: vaihtele painikkeiden painamisnopeutta. Kohteelle iPhone 5s, iPhone 5c, iPhone 5, iPhone 4s, iPhone 4, iPhone 3GS, iPad Air, iPad mini Retina-näytöllä, iPad (3. ja 4. sukupolvi), iPad mini, iPad 2, iPad, iPod touch (2.-5. sukupolvi), iPod classic, iPod nano (4.-7. sukupolvi) ja iPod shuffle (3. ja 4. sukupolvi). iPad, iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod shuffle, iPod touch ja Retina ovat Apple, Inc:n Yhdysvalloissa ja muissa maissa rekisteröimiä tavaramerkkejä. iPad Air ja iPad mini ovat Apple Inc:n tavaramerkkejä. iPhone-tavaramerkkiä käytetään Aiphone K.K.:n lisenssillä. Made for iPod, Made for iPhone ja Made for iPad merkitsee, että sähkölaite on suunniteltu erityisesti iPodiin, iPhoneen tai iPadiin yhdistettäväksi. Sen kehittäjä vakuuttaa, että se täyttää Applen vaatimukset. Apple ei vastaa tällaisenlaitteen toiminnasta tai siitä, että se täyttää turvallisuusvaatimukset ja on määräysten mukainen. Huomaa, että tämän varusteen käyttäminen iPodin, iPhonen tai iPadin kanssa voi vaikuttaa langattoman tiedonsiirron suorituskykyyn. Sarjanumero on pakkauksen sisältämässä takuukortissa ja oikean (R) korvakupin sisällä tarrassa. Sarjanumero: Säilytä ostokuitti tämän käyttöohjeen välissä. Nyt on oikea aika rekisteröidä ostamasi kuulokkeet. Voit tehdä sen helposti osoitteessa http://global.Bose.com/register. ©2014 Bose Corporation. Mitään osaa tästä julkaisusta ei saa kopioida, muokata, jaella tai käyttää ilman julkaisijan etukäteen antamaa kirjallista lupaa. Français Lisez attentivement cette notice d'utilisation et le document Instructions importantes relatives à la sécurité, et conservez-les pour toute référence ultérieure. Pour obtenir de plus amples informations sur votre casque, ainsi que sur les accessoires et les pièces de rechange, consultez le site : http://global.Bose.com États-Unis uniquement : owners.Bose.com/QC25 Installation du casque 1 Inclinez le bandeau de façon à le dégager de l'écouteur droit, puis ouvrez le compartiment à pile. Insérez une pile AAA. 2 Appuyez sur le bouton d'alimentation pour activer la fonction de réduction de bruits. Le voyant d'alimentation s'allume en vert. Remarque : il est possible d'écouter du son même lorsque le casque n'est pas sous tension. Néanmoins, pour assurer la meilleure qualité d'écoute, mettez le casque sous tension. 3 Raccordez le câble audio au connecteur de l'écouteur gauche. 4 Raccordez l'autre extrémité du câble audio à la prise de casque standard de 3,5 mm de votre appareil. Commande de votre iPod, iPad ou iPhone Le casque dispose d'une télécommande intégrée dotée d'un microphone pour commander facilement les appareils sélectionnés. Augmenter le volume Répondre/fin comm. Réduire le volume Il est possible de contrôler le volume, la sélection des pistes et les applications vocales, et de basculer entre les appels et la musique. Remarque : il est possible que toutes les commandes ne fonctionnent pas sur certains appareils. Réglage du volume Appuyer sur + ou sur -. Lecture/pause Appuyer sur Répondre/ Raccrocher et relâcher. Passer la piste Appuyer rapidement à deux en cours reprises sur Répondre/ Raccrocher. Piste précédente Appuyer à trois reprises sur Répondre/Raccrocher et relâcher. Avance rapide Appuyer à deux reprises sur Répondre/Raccrocher sans relâcher. Retour rapide Appuyer à trois reprises sur Répondre/Raccrocher sans relâcher. Répondre/mettre Appuyer sur Répondre/ fin à un appel Raccrocher et relâcher. Ignorer un Maintenir enfoncé le bouton appel entrant Répondre/Raccrocher. Prendre un autre appel en mettant en attente la communication en cours Pendant une communication, appuyer une fois sur Répondre/ Raccrocher. Appuyer à nouveau une fois sur ce bouton pour revenir à la première communication. Prendre un autre appel en mettant fin à la communication en cours Pendant une communication, maintenir enfoncé le bouton Répondre/Raccrocher pendant environ 2 secondes et relâcher. Utiliser les commandes vocales Maintenir enfoncé le bouton Répondre/Raccrocher. Reportez-vous à la notice d'utilisation de l'iPhone pour obtenir des informations de compatibilité et d'utilisation. Connexion aux prises audio des avions 5 Les configurations de prises audio utilisées dans les avions varient. Pour une prise simple de 3,5 mm, utilisez directement la fiche du câble audio ; pour une prise de sortie double, utilisez l'adaptateur fourni. Si le volume du système audio de l'avion est trop élevé pour une écoute confortable, l'adaptateur peut être utilisé pour réduire le volume avec une prise de sortie simple ou double. Rangement du casque 6 Faites pivoter les deux écouteurs de façon à pouvoir les ranger à plat. Pliez ensuite l'écouteur droit vers l'intérieur du bandeau. Placez le casque dans son boîtier. Attention : si vous rangez le casque et le n'utilisez pas pendant plus de 30 jours, retirez les piles alcalines afin d'éviter qu'elles ne fuient. Informations concernant les piles Autonomie Temps restant Types de piles de la lorsque le voyant compatibles batterie clignote Alcaline 35 h 7 h NiMH 28 h 4 h rechargeable : autodécharge réduite Remarque : lorsque le voyant clignote, le casque continue de fonctionner normalement jusqu'à ce que la pile soit complètement épuisée. Le casque émet alors un léger cliquetis pendant environ une minute avant de s'éteindre. Résolution des problèmes Pas de réduction de bruits • V érifiez que le casque est sous tension. Le voyant d'alimentation doit être allumé en vert. • Remplacez la pile AAA. Le voyant d'alimentation clignote en vert lorsqu'il est nécessaire de remplacer la pile. Absence de son ou son faible • V érifiez que la lecture a démarré sur la source audio et que le volume est à un niveau suffisant. • V érifiez que les deux extrémités du câble audio sont fermement insérées. Grésillements, perte intermittente de la réduction des bruits ambiants • V érifiez que les deux extrémités du câble audio sont fermement insérées. • Remplacez la pile AAA. Grondement sourd • P lacez bien les écouteurs sur vos oreilles. • V érifiez qu'aucun objet ne se trouve à l'intérieur des écouteurs et que les connecteurs des écouteurs ne sont pas obstrués. • Remplacez la pile AAA. Le microphone ne fonctionne pas • V érifiez que vous utilisez un appareil compatible. Reportez-vous à la section « Conçu pour ». • Vérifiez que les deux extrémités du câble audio sont fermement insérées. • Vérifiez que les connecteurs des écouteurs ne sont pas obstrués. • Essayez un autre téléphone. • Essayez d'utiliser un autre appareil compatible. L'appareil ne réagit pas à la télécommande • V érifiez que vous utilisez un appareil compatible. Reportez-vous à la section « Conçu pour ». • Pour les commandes à plusieurs pressions : variez la vitesse des pressions sur le bouton. Conçu pour iPhone 5s, iPhone 5c, iPhone 5, iPhone 4s, iPhone 4, iPhone 3GS, iPad Air, iPad mini avec écran Retina, iPad (3e et 4e générations), iPad mini, iPad 2, iPad, iPod touch (de la 2e à la 5e génération), iPod classic, iPod nano (de la 4e à la 7e génération) et iPod shuffle (de la 3e à la 4e génération). iPad, iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod touch, iPod shuffle et Retina sont des marques de commerce d'Apple Inc., déposées aux États-Unis et dans d'autres pays. iPad Air et iPad mini sont des marques de commerce d'Apple Inc. La marque de commerce « iPhone » est utilisée sous licence d'Aiphone K.K. Les expressions « Conçu pour l'iPod », « Conçu pour l'iPhone » et « Conçu pour l'iPad » désignent un accessoire électronique conçu pour être connecté spécifiquement à un iPod, un iPhone ou un iPad respectivement, et qui a été certifié par son fabricant comme conforme aux standards de performances d'Apple. Apple n'est pas responsable du fonctionnement de cet appareil ni de sa conformité avec les normes de sécurité. Veuillez noter que l'utilisation de cet accessoire avec un iPod, iPhone ou iPad peut avoir un effet adverse sur ses fonctions de liaison sans fil. Le numéro de série figure sur la carte de garantie fournie dans l'emballage et sur une étiquette à l'intérieur de l'écouteur droit (R). Numéro de série : Conservez votre facture avec le manuel de l'utilisateur. C'est le bon moment pour enregistrer vos écouteurs. Pour ce faire, visitez la page http://global.Bose.com/register. ©2014 Bose Corporation. Toute reproduction, modification, distribution ou autre utilisation, même partielle, de ce document est interdite sans autorisation écrite préalable. Italiano Leggere e seguire le istruzioni contenute in questo Manuale d'uso e le Informazioni importanti sulla sicurezza, conservarle per farvi riferimento in futuro. Per ulteriori informazioni sulle cuffie e sugli accessori e componenti sostituibili, vedere: http://global.Bose.com Solo negli U.S.A.: owners.Bose.com/QC25 Configurazione delle cuffie 1 Inclinare l'archetto allontanandolo dal padiglione destro e aprire il vano batterie. Inserire una batteria di tipo AAA. 2 Inserire il pulsante di alimentazione per attivare la funzione Riduzione del rumore. L'indicatore di alimentazione si accende con luce verde fissa. Nota: Anche da spente, le cuffie continuano a fornire l'audio. Per una qualità audio ottimale, accendere le cuffie. 3 Collegare il cavo audio al connettore sul padiglione sinistro. 4 Collegare l'estremità opposta del cavo audio al jack per cuffie da 3,5 mm del dispositivo. Controllo dell'iPod, iPad o iPhone Le cuffie hanno un telecomando in linea con microfono integrato che consente di controllare comodamente determinati dispositivi specifici. Alza volume Rispondi/Fine Abbassa volume È possibile controllare con facilità il volume, la selezione dei brani e le applicazioni vocali, oltre che passare dalle chiamate alla musica. Nota: È possibile che su alcuni dispositivi non tutti i controlli siano disponibili. Regolazione volume Premere + oppure - Riproduci/Pausa Premere e rilasciare Rispondi/Fine. Traccia successiva Premere e rilasciare il pulsante Rispondi/Fine due volte in rapida successione. Traccia precedente Premere e rilasciare il pulsante Rispondi/Fine tre volte in rapida successione. Avanti rapido Premere Rispondi/Fine due volte e mantenere premuto. Riavvolgimento Premere Rispondi/Fine tre volte e mantenere premuto. Risposta/chiusura Premere e rilasciare chiamata Rispondi/Fine. Ignorare una Premere e mantenere chiamata in arrivo premuto Rispondi/Fine. Passare alla Durante una chiamata, chiamata in arrivo premere una volta (e mettere in attesa Rispondi/Fine. Premere la chiamata corrente) di nuovo per tornare alla prima chiamata. Passare alla chiamata in arrivo (e chiudere la chiamata corrente) Durante una chiamata, premere Rispondi/Fine e mantenere premuto per circa 2 secondi, quindi rilasciare. Uso del controllo vocale Premere e mantenere premuto Rispondi/Fine. Per informazioni sulla compatibilità e l'uso, consultare il manuale dell'iPhone. Collegamento ai sistemi di intrattenimento degli aerei 5 Le configurazioni dei jack audio degli aerei non sono sempre uguali. Per un jack da 3,5 mm singolo, utilizzare prima direttamente lo spinotto del cavo audio; per un jack di uscita doppio, usare l'adattatore incluso. Se l'impianto sonoro dell'aereo ha un volume troppo alto per consentire un ascolto confortevole, è possibile usare l'adattatore per ridurre il volume sia con un jack singolo che doppio. Conservazione delle cuffie 6 Ruotare entrambi i padiglioni fino al completo appiattimento. Quindi, piegare il padiglione destro verso l'archetto. Riporre le cuffie nella custodia. Attenzione: Se si prevede di non utilizzare le cuffie per più di 30 giorni, rimuovere le batterie alcaline per evitare perdite. Informazioni sulla batteria Tipi di batterie compatibili Durata della batteria Tempo residuo quando l'indicatore lampeggia Alcaline 35 ore 7 ore NiMH ricaricabile 28 ore - LSD 4 ore Nota: Le cuffie continuano a funzionare normalmente mentre l'indicatore lampeggia, fino al completo esaurimento della batteria. Le cuffie emettono quindi un leggero ticchettio per circa un minuto prima di spegnersi completamente. Risoluzione dei problemi Nessuna riduzione dei rumori • A ssicurarsi che l'alimentazione delle cuffie sia inserita. L'indicatore di alimentazione deve essere acceso con luce verde fissa. • Sostituire la batteria AAA. L'indicatore di alimentazione lampeggia in verde quando la carica della batteria è bassa. Volume basso o assente • A ssicurarsi che sia in corso di riproduzione una sorgente musicale e che il livello del volume sia corretto. • V erificare che le due estremità del cavo audio siano inserite correttamente. Crepitio; perdita intermittente della riduzione del rumore • V erificare che le due estremità del cavo audio siano inserite correttamente. • Sostituire la batteria AAA. Rimbombo • Sistemare appropriatamente le cuffie sulle orecchie. • Assicurarsi che non siano presenti oggetti estranei all'interno dei padiglioni e che Verificare che le aperture non siano ostruite. • Sostituire la batteria AAA. Il microfono non funziona • Assicurarsi che il dispositivo utilizzato sia compatibile. Vedere la sezione "Made for" più avanti. • V erificare che le due estremità del cavo audio siano inserite correttamente. • V erificare che le aperture sul padiglione non siano ostruite. • P rovare a chiamare un numero differente. • P rovare con un dispositivo compatibile differente. Il dispositivo non risponde ai pulsanti (del telecomando) • Assicurarsi che il dispositivo utilizzato sia compatibile. Vedere la sezione "Made for" più avanti. • P er le funzioni che prevedono più pressioni, variare la velocità delle pressioni sui pulsanti. Made for iPhone 5s, iPhone 5c, iPhone 5, iPhone 4s, iPhone 4, iPhone 3GS, iPad Air, iPad mini con display Retina, iPad (3a e 4a generazione), iPad mini, iPad 2, iPad, iPod touch (dalla 2a alla 5a generazione), iPod classic, iPod nano (dalla 4a alla 7a generazione) e iPod shuffle (3a e 4a generazione). iPad, iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod touch, iPod shuffle e Retina sono marchi registrati di Apple, Inc. negli USA e in altri paesi. iPad Air e iPad mini sono marchi commerciali di Apple Inc. Il marchio "iPhone" è utilizzato su licenza di Aiphone K.K. "Made for iPod", "Made for iPhone" e "Made for iPad" significa che un accessorio elettronico è stato progettato per essere collegato specificamente a un iPod, iPhone o iPad rispettivamente ed è coperto dalla certificazione dello sviluppatore che assicura la conformità agli standard prestazionali di Apple. Apple non è responsabile del funzionamento di questo dispositivo o della conformità dello stesso agli standard di sicurezza e normativi. L'uso di questo accessorio con un iPod, iPhone o iPad può influire sulle prestazioni wireless. Il numero di serie si trova sulla scheda di garanzia presente nella confezione e su un'etichetta all'interno del padiglione destro (R). Numero di serie: È consigliabile conservare lo scontrino fiscale insieme al manuale di istruzioni. Prima di procedere, è consigliabile registrare il prodotto. La registrazione può essere eseguita facilmente sul sito http://global.Bose.com/register. ©2014 Bose Corporation. Nessuna parte di questo documento può essere riprodotta, modificata, distribuita o usata in altro modo senza previa autorizzazione scritta. Magyar Kérjük, olvassa el és tartsa be a jelen Kezelési útmutatót és a Fontos biztonsági tudnivalókat, és őrizze meg a dokumentumokat a későbbiekre. A fejhallgatóról, a tartozékokról és a cserealkatrészekről a Kezelési útmutató tartalmaz további tudnivalókat: http://global.Bose.com Csak USA: owners.Bose.com/QC25 A fejhallgató beállítása 1 Húzza el a fejpántot a jobb oldali fülhallgatótól, és nyissa ki az elemrekeszt. Helyezzen be egy AAA elemet. 2 Nyomja meg a bekapcsoló gombot a zajszűrő (Noise Cancelling) funkció aktiválásához. Az elem állapotjelzője folyamatos zöld színnel világít. Megjegyzés: A fejhallgató kikapcsolt állapotban is ad nélküli hangjelet. A legjobb hangminőség elérése érdekében kapcsolja be a fejhallgatót. 3 Csatlakoztassa a hangkábelt a bal fülhallgatón lévő csatlakozóhoz. 4 Csatlakoztassa a hangkábel másik végét az eszköz szabványos 3,5 mm fejhallgatóaljzatához. Az iPod, iPad, vagy iPhone vezérlése A fejhallgató rendelkezik egy kis vezetékes távvezérlővel, amelyben beépített mikrofon található a kijelölt eszközök kényelmes vezérléséhez. Hangosítás Válasz/Vége Halkítás Könnyedén módosíthatja a hangerőt, választhat ki számot, használhat hangalkalmazást, vagy válthat a hívások és a zene között. Megjegyzés: Bizonyos eszközök esetén előfordulhat, hogy nem használható minden vezérlőelem. Hangerő szabályozása Nyomja meg a + vagy - gombot. Lejátszás/szünet Nyomja meg és engedje el a Válasz/Vége gombot. Következő zeneszám Nyomja meg és engedje fel a Válasz/Vége gombot kétszer egymás után, gyorsan. Előző zeneszám Nyomja meg és engedje fel a Válasz/Vége gombot háromszor egymás után, gyorsan. Gyors előretekerés Nyomja meg kétszer a Válasz/Végegombot, és tartsa lenyomva. Visszatekerés Nyomja meg háromszor a Válasz/Végegombot. Hívás fogadása Nyomja meg és engedje el a vagy befejezése Válasz/Vége gombot. Bejövő hívás elutasítása Nyomja meg és tartsa lenyomva a Válasz/Vége gombot. Átkapcsolás Hívás közben nyomja bejövő hívásra, meg egyszer Válasz/Vége az aktuális hívás gombot. Az első híváshoz várakoztatásával való visszatéréshez nyomja meg újra. Átkapcsolás Hívás közben nyomja meg bejövő hívásra, és tartsa lenyomva körülbelül az aktuális hívás 2 másodpercig a Válasz/Vége befejezésével gombot, majd engedje fel a gombot. A hangvezérlés használata Nyomja meg és tartsa lenyomva a Válasz/ Vége gombot. A funkció kompatibilitásával és használatával kapcsolatban lásd az iPhone kezelési útmutatóját. A fejhallgató csatlakoztatása a repülőgépek fedélzeti szórakoztatórendszeréhez 5 A repülőgépeken található audiocsatlakozók eltérőek. 3,5 mm-es csatlakozó esetén először használja közvetlenül a hangkábel dugaszát; kettős csatlakozó esetén használja a mellékelt adaptert. Ha a repülőgép hangrendszere túl hangos a kényelmes hallgatáshoz, az adapter használatával csökkentheti a hangrendszer hangerejét. Az adapter normál illetve kettős hangkimeneti csatlakozóval is használható. A fejhallgató tárolása 6 Forgassa el mindkét fülhallgatót úgy, hogy egy síkban álljanak a fejpánttal. Ezután hajtsa a jobb oldali fülhallgatót a fejpánt irányába. Helyezze a fejhallgatót a dobozába. Figyelem: Ha a fejhallgatót több mint 30 napig nem használja, a szivárgás elkerülése érdekében vegye ki az alkáli elemeket a tárolás előtt. Az akkumulátorral kapcsolatos tudnivalók Kompatibilis akkumulátor/ elemtípusok Akku- Az állapotjelző mulátor villogásakor üzemideje hátralévő idő Alkáli 35 óra 7 óra Újratölthető 28 óra NiMH (alacsony önkisülésű) 4 óra Megjegyzés: Amikor az állapotjelző villog, a fejhallgató a elem teljes kimerüléséig a megszokott módon tovább használható. A kikapcsolás előtt egy perccel a fejhallgatóból egy halk kattanás hallható. Hibaelhárítás Nincs zajcsökkentés • Győződjön meg róla, hogy a fejhallgató be van kapcsolva. Az elem állapotjelzőjének folyamatos zöld színnel kell világítania. • C serélje ki az AAA elemet. Alacsony elemfeszültség esetén az elem állapotjelzője zölden villog. Kis hangerő vagy nincs hang • Ellenőrizze, hogy a zenei forrás be van-e kapcsolva, és a hangerő szintje magasra van-e állítva. • Az audiokábel mindkét végét biztonságosan csatlakoztassa. Pattogó zaj, a zajcsökkentés időszakosan kimaradozik • Az audiokábel mindkét végét biztonságosan csatlakoztassa. • Cserélje ki az AAA elemet. Gyenge morajló hang • Igazítsa a fejhallgatót a füleire. • Ellenőrizze, hogy nincs-e idegen tárgy a fülhallgatóban, és a fülhallgató nyílásai nincsenek-e eltömődve. • Cserélje ki az AAA elemet. A mikrofon nem működik • Győződjön meg róla, hogy kompatibilis eszközt használ. Lásd az alábbi „Következőkhöz" felsorolást. • A z audiokábel mindkét végét biztonságosan csatlakoztassa. • E llenőrizze, hogy a fülhallgató nyílásai nincsenek-e eltömődve. • P róbálkozzon még egy telefonhívással. • P róbáljon ki egy másik kompatibilis eszközt. Az eszköz nem reagál a gombparancsokra (a távvezérlőre). • G yőződjön meg róla, hogy kompatibilis eszközt használ. Lásd az alábbi „Következőkhöz" felsorolást. • T öbb gombnyomásos funkciók esetében: változtasson a gombnyomások sebességén. A következőkhöz iPhone 5s, iPhone 5c, iPhone 5, iPhone 4s, iPhone 4, iPhone 3GS, iPad Air, iPad mini Retina kijelzővel, iPad (3. és 4. generációs), iPad mini, iPad 2, iPad, iPod touch (2-5. generációs), iPod classic, iPod nano (4-7. generációs), és iPod shuffle (3. és 4. generációs). Az iPad, az iPhone, az iPod, az iPod classic, az iPod nano, az iPod touch, az iPod shuffle és a Retina az Apple Inc. bejegyzett védjegye az Egyesült Államokban és más országokban. Az iPad Air és az iPad mini az Apple Inc. védjegye. Az „iPhone" védjegy használatát az Aiphone K.K. engedélyezte. A „Made for iPod", a „Made for iPhone", illetve a „Made for iPad" azt jelenti, hogy az adott elektronikus tartozék kifejezetten az iPod, iPhone, illetve iPad eszközhöz való csatlakoztatásra készült, és a fejlesztő az Apple működési követelményeinek teljesítésére vonatkozó alkalmassági bizonyítvánnyal látta el. Az Apple nem vállal felelősséget jelen eszköz működésével, illetve a biztonsági és szabályozási normáknak való megfelelésével kapcsolatban. Felhívjuk a figyelmét, hogy a tartozék iPod, iPhone vagy iPad eszközzel történő használata kedvezőtlen hatással lehet a vezeték nélküli működésre. A sorozatszám a dobozban elhelyezett garanciajegyen, illetve a jobb (R) oldali fülhallgató belső részén lévő címkén található. Sorozatszám: A bizonylatot tartsa a felhasználói útmutató mellett. Itt a jó alkalom a fejhallgató regisztrálására! Ezt egyszerűen megteheti a következő címen: http://global.Bose.com/register. ©2014 Bose Corporation. Előzetes írásos engedély nélkül a jelen kiadvány semmilyen része nem sokszorosítható, módosítható, terjeszthető, illetve nem használható fel semmilyen más módon. Polski Należy zapoznać się z informacjami zawartymi w podręczniku użytkownika oraz w ważnych zaleceniach dotyczących bezpieczeństwa i postępować zgodnie z nimi, a następnie zachować te dokumenty do wykorzystania w przyszłości. Dodatkowe informacje dotyczące słuchawek, a także akcesoriów i części zamiennych można znaleźć pod adresem: http://global.Bose.com Tylko dla USA: owners.Bose.com/QC25 Konfiguracja słuchawek 1 Odchyl pałąk nagłowny od prawej muszli słuchawkowej i otwórz komorę na baterię. Włóż baterię typu AAA. 2 Włącz przełącznik zasilania, by aktywować Redukcję szumów. Wskaźnik zasilania zaświeci stałym, zielonym światłem. Uwaga: Jeśli urządzenie jest wyłączone, słuchawki nadal będą odtwarzać dźwięk. Dla uzyskania najlepszej jakości należy włączyć zasilanie. 3 Podłącz przewód audio do gniazda w lewej muszli słuchawkowej. 4 Podłącz drugi koniec przewodu audio do standardowego gniazda słuchawkowego 3,5 mm (minijack) w Twoim urządzeniu. Sterowanie urządzeniami iPod, iPad lub iPhone W przewód słuchawek wbudowany jest pilot ze zintegrowanym mikrofonem umożliwiający wygodne sterowanie wybranymi urządzeniami. Głośniej Przycisk odbierania/ kończenia połączeń Ciszej W prosty sposób można regulować poziom głośności, wybierać utwory i korzystać z aplikacji głosowych, a także przełączać się między muzyką i połączeniami. Uwaga: W przypadku niektórych urządzeń pełne funkcje sterowania mogą nie być dostępne. Regulacja poziomu głośności Play/pause (Odtwarzanie/ Pauza) Pomiń ścieżkę Poprzednia ścieżka Szybkie przewijanie do przodu Szybkie przewijanie wstecz Odbieranie lub kończenie połączenia Odrzucenie połączenia Przełączenie na połączenie przychodzące, zawieszenie bieżącego połączenia Przełączenie na połączenie przychodzące, zakończenie bieżącego połączenia Używanie sterowania głosem Naciśnij + lub -. Naciśnij i puść przycisk odbierania/kończenia połączeń. Szybko dwukrotnie naciśnij i zwolnij przycisk odbierania/ zakończenia połączeń. Naciśnij i zwolnij szybko trzykrotnie przycisk odbierania/ kończenia połączeń. Naciśnij dwukrotnie i przytrzymaj przycisk odbierania/kończenia połączeń. Naciśnij trzykrotnie i przytrzymaj przycisk odbierania/kończenia połączeń. Naciśnij i puść przycisk odbierania/kończenia połączeń. Naciśnij i przytrzymaj przycisk odbierania/kończenia połączeń. Podczas rozmowy naciśnij raz przycisk odbierania/kończenia połączeń. Naciśnij ponownie, aby powrócić do poprzedniego połączenia. Podczas rozmowy naciśnij i przytrzymaj przez około 2 sekundy przycisk odbierania/ kończenia połączeń, a następnie puść. Naciśnij i przytrzymaj przycisk odbierania/kończenia połączeń. Informacje dotyczące zgodności i sposobu użytkowania można znaleźć w podręczniku użytkownika urządzenia iPhone. Podłączanie do systemu rozrywki w samolocie 5 W samolotach dostępne są różne złącza audio. W przypadku pojedynczego złącza 3,5 mm można użyć bezpośrednio wtyczki przewodu audio, a w przypadku podwójnego złącza należy użyć dołączonej przejściówki. Jeśli dźwięk z systemu rozrywki w samolocie jest zbyt głośny do komfortowego słuchania, przejściówkę można wykorzystać do zmniejszenia głośności zarówno w przypadku pojedynczego jak i podwójnego wyjścia. Przechowywanie słuchawek 6 Obróć obie muszle słuchawkowe w taki sposób, by leżały płasko. Następnie złóż prawą muszlę słuchawkową w stronę pałąka nagłownego. Umieść słuchawki w futerale. Przestroga: Jeśli słuchawki mają być przechowywane bez korzystania z nich przez okres dłuższy niż 30 dni, wyjmij baterie alkaliczne, by zapobiec ich wycieknięciu. Informacje o baterii Zgodne typy baterii Czas pracy baterii Pozostały czas, gdy miga wskaźnik Alkaliczne 35 godz. 7 godz. Akumulator NiMH 28 godz. 4 godz. (niklowo-metalowo-wodorkowy) - o niskim współczynniku samowyładowania Uwaga: Gdy wskaźnik miga, słuchawki będą działać normalnie do momentu całkowitego wyczerpania baterii. Przed wyłączeniem się słuchawki przez około minutę będą wydawać delikatne kliknięcia. Rozwiązywanie problemów Brak redukcji szumów • U pewnij się, że przełącznik zasilania znajduje się w pozycji włączenia. Wskaźnik zasilania powinien świecić stałym, zielonym światłem. • W ymień baterię AAA. Gdy poziom naładowania baterii jest niski, wskaźnik zasilania miga na zielono. Niski poziom głośności lub brak dźwięku • U pewnij się, że źródło muzyki odtwarza dźwięk oraz jest ustawiony odpowiedni poziom głośności. • U pewnij się, że obydwa zakończenia przewodu audio są prawidłowo podłączone. Trzeszczący szum, dźwięk przerywany, brak redukcji szumów • U pewnij się, że obydwa zakończenia przewodu audio są prawidłowo podłączone. • W ymień baterię AAA. Dudniący dźwięk • D opasuj słuchawki do uszu. • U pewnij się, że w muszlach słuchawkowych nie ma obcych przedmiotów i otwory muszli słuchawkowych nie są zablokowane. • W ymień baterię AAA. Mikrofon nie działa • U pewnij się, że używasz zgodnego urządzenia. Patrz rozdział „Przeznaczony dla". • Upewnij się, że obydwa zakończenia przewodu audio są prawidłowo podłączone. • Upewnij się, że otwory na muszli słuchawkowej nie są zablokowane. • Wykonaj inne połączenie. • Uży