Brother International CS5055 Quick Reference Guide - Page 2
Settings/Functions / Ajustes/Funciones, Réglages/Fonctions / Configurações/Funções
View all Brother International CS5055 manuals
Add to My Manuals
Save this manual to your list of manuals |
Page 2 highlights
http://s.brother/cvkkb/ 2/2 Upper threading Hilo superior Enfilage supérieur Passagem da linha superior 1 2 3 4 B 10 cm (4 inches) 10 cm (4 pulg.) 10 cm (4 " / pouces) 10 cm (4 pol.) A 0 5 65 4 9 7 3 2 1 4 3 3 1 29 8 ŷSettings/Functions / Ajustes/Funciones / Réglages/Fonctions / Configurações/Funções 5 6 1 4 2 5 3 7 b f a d To change the settings: Holding down the key (ᶃ-ᶉ) specified for each function, press the main power switch to turn on the machine. e * Refer to the Operation Manual for details. Para cambiar los ajustes: Mantenga pulsada la tecla (ᶃ-ᶉ) g especificada para cada función, pulse el interruptor de la alimentación para encender la máquina. c * Para más información, consulte el manual de instrucciones. Pour modifier les réglages¬: Maintenir les touches enfoncées (ᶃ-ᶉ) spécifiées pour chaque fonction, appuyer sur l'interrupteur d'alimentation principal pour mettre la machine sous tension. * Se reporter au Manuel d'instructions pour plus de détails. Para alterar as configurações: Segurando a tecla (ᶃ-ᶉ) especificada para cada função, pressione o interruptor Liga/Desliga para ligar a máquina. * Consulte o Manual de Operação para obter detalhes. No. / Nº N° / Nº a Function / Función / Fonction / Função Needle stop position (lowered/raised) Posición de parada de la aguja (bajada/subida) Position d'arrêt de l'aiguille (abaissée/relevée) Posição de parada da agulha (baixada/elevada) Initial needle position (left/middle (center)) b Posición de aguja inicial (izquierda/medio (centro)) Position de l'aiguille initiale (gauche/milieu (centre)) Posição inicial da agulha (esquerda/meio (centro)) c+ Operation beep (on/off) Pitido de funcionamiento (encendido/apagado) Bip de fonctionnement (activé/désactivé) Bipe de operação (ligado/desligado) Maximum sewing speed ( standard/ slower) d Velocidad de costura máxima ( estándar/ más lenta) Vitesse maximale de couture ( standard/ plus réduite) Velocidade máxima de costuma ( padrão/ lenta) Automatic reverse/reinforcement stitching ( off/ on) e Puntada en reversa/remate automática (apagado/ encendido) Couture de points inverses/de renfort automatique ( désactivée/ activée) Costura automática de pontos de retrocesso/reforço ( desligada/ ligada) Needle mode (single/twin) f Modo de aguja (sencilla/gemela) Mode d'aiguille (simple/jumelée) Modo de agulha (simples/dupla) g+ Stitch adjustment Ajuste de puntada Réglage du point Ajuste de ponto +: Only for some models. / +: Solo para algunos modelos. / + : Uniquement pour certains modèles. / + : Para alguns modelos apenas.