Brother International DZ3400 Quick Reference Guide - Page 1

Brother International DZ3400 Manual

Page 1 highlights

ŷOperation keys and LCD Touches de fonctionnement et écran à cristaux liquides Teclas de operación y pantalla de LCD Teclas de operação e LCD ŷList of stitches / Liste des points / Lista de tipos de puntadas / Lista de pontos 2 3 1 A 54 B C D 1 Satin stitch indicator 2 Utility stitch indicator 3 Utility stitch key 4 Character stitch indicator (Script font) 5 Character stitch indicator (Gothic font) 6 Character stitch key 7 LCD (liquid crystal display) 1 Number of the selected stitch 2 Presser foot to be used 3 Stitch length (mm) 4 Stitch width (mm) 5 Auto reverse/reinforcement 8 Stitch selection keys 9 Stitch length adjustment key 0 Stitch width adjustment key A Sewing speed controller B Needle position button C Reverse/reinforcement stitch button D Start/stop button 1 Indicateur du point satin 1 Indicador de puntada para satén 2 Indicateur du point utilitaire 2 Indicador de puntada con aplicaciones 3 Touche du point utilitaire 3 Tecla de puntada con aplicaciones 4 Indicateur du point de caractère (police Script) 4 Indicador de puntada con caracteres (Fuente Script) 5 Indicateur du point de caractère (police Gothic) 5 Indicador de puntada con caracteres (Fuente Gótica) 6 Touche du point de caractère 6 Tecla de puntada con caracteres 7 Écran à cristaux liquides 7 LCD (pantalla de cristal líquido) 1 Numéro du point sélectionné 1 Número de la puntada seleccionada 2 Pied presseur à utiliser 2 Pie prensatela que se va a utilizar 3 Longueur du point (mm) 3 Longitud de la puntada (mm) 4 Largeur du point (mm) 4 Anchura de la puntada (mm) 5 Couture automatique de points inverses/renfort 5 Costura en reversa/remate automática 8 Touches de sélection de point 8 Teclas de selección de puntada 9 Touche de réglage de la longueur du point 9 Tecla de ajuste de longitud de la puntada 0 Touche de réglage de la largeur du point 0 Tecla de ajuste de anchura de la puntada A Commande de vitesse de couture A Control de velocidad manual B Touche de positionnement de l'aiguille B Botón de Posición de aguja C Touche de point inverse/de renfort C Botón de Costura en reversa/remate D Touche Marche/Arrêt D Botón de Inicio/parar ŷSelecting a stitch Sélection d'un point Selección de una puntada Seleção de um ponto 1 Indicador do ponto de cetim 2 Indicador do ponto utilitário 3 Tecla de ponto utilitário 4 Indicador do ponto de letras do alfabeto (Fonte manuscrito) 5 Indicador do ponto de letras do alfabeto (Fonte gótica) 6 Tecla de pontos de caracteres 7 LCD (tela de cristal líquido) 1 Número do ponto selecionado 2 Calcador a ser utilizado 3 Comprimento do ponto (mm) 4 Largura do ponto (mm) 5 Costura reversa/de reforço automático 8 Teclas de seleção de ponto 9 Tecla de ajuste do comprimento do ponto 0 Tecla de ajuste da largura do ponto A Controlador da velocidade de costura B Botão da posição da agulha C Botão do ponto reverso/de reforço D Botão de início/parada Example: Exemple: Ejemplo: Exemplo: (05)     J Refer to the Operation Manual for detailed instructions about sewing. Reportez-vous au Manuel d'instructions pour des directives de couture plus détaillées. Consultar el Manual de instrucciones detalladas acerca de la costura. Consulte o Manual de Operações para obter instruções detalhadas sobre costura. EN Quick Reference Guide FR Guide de référence rapide ES Guía de referencia rápida PT Guia de referência rápida Be sure to first read the "IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS" in the Operation Manual. Refer to the Operation Manual for detailed instruction. Lisez attentivement les « INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES » du Manuel d'instructions. Reportez-vous au Manuel d'instructions pour des directives détaillées. Lea primero las "INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES" del Manual de instrucciones. Consulte el manual de instrucciones para obtener información detallada. Assegure-se de ler primeiro "INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES" no Manual de Operações. Consulte o Manual de Operações para obter instruções detalhadas. ŷUseful Features - Quick-set bobbin - Needle threader - Fast bobbin winding system Refer to the Operation Manual for detailed instruction. Funciones útiles - Bobina rápida - Enhebrador de aguja - Sistema de devanado rápido de bobina Consulte el Manual de instrucciones para obtener información detallada. Fonctions utiles - Canette à fixation rapide - Enfileur d'aiguille - Système d'embobinage rapide de la canette Reportez-vous au Manuel d'instructions pour des directives détaillées. Recursos úteis - Bobina de colocação rápida - Enfiador de linha - Sistema de enchimento da bobina rápido Consulte o Manual de Operações para obter instruções detalhadas. XG0394-001

  • 1
  • 2

J
XG0394-001
Selecting a stitch
Selección de una puntada
Sélection d'un point
Seleção de um ponto
Exemple:
Exemplo:
Example:
Ejemplo:
(05)
Refer to the Operation Manual for detailed instructions about sewing.
Reportez-vous au Manuel d’instructions pour des directives de couture plus détaillées.
Consultar el Manual de instrucciones detalladas acerca de la costura.
Consulte o Manual de Operações para obter instruções detalhadas sobre costura.
1
Indicateur du point satin
2
Indicateur du point utilitaire
3
Touche du point utilitaire
4
Indicateur du point de caractère
(police Script)
5
Indicateur du point de caractère
(police Gothic)
6
Touche du point de caractère
7
Écran à cristaux liquides
1
Numéro du point sélectionné
2
Pied presseur à utiliser
3
Longueur du point (mm)
4
Largeur du point (mm)
5
Couture automatique de points inverses/renfort
8
Touches de sélection de point
9
Touche de réglage de la longueur du point
0
Touche de réglage de la largeur du point
A
Commande de vitesse de couture
B
Touche de positionnement de l'aiguille
C
Touche de point inverse/de renfort
D
Touche Marche/Arrêt
1
Satin stitch indicator
2
Utility stitch indicator
3
Utility stitch key
4
Character stitch indicator
(Script font)
5
Character stitch indicator
(Gothic font)
6
Character stitch key
7
LCD (liquid crystal display)
1
Number of the selected stitch
2
Presser foot to be used
3
Stitch length (mm)
4
Stitch width (mm)
5
Auto reverse/reinforcement
8
Stitch selection keys
9
Stitch length adjustment key
0
Stitch width adjustment key
A
Sewing speed controller
B
Needle position button
C
Reverse/reinforcement stitch button
D
Start/stop button
1
Indicador do ponto de cetim
2
Indicador do ponto utilitário
3
Tecla de ponto utilitário
4
Indicador do ponto de letras do alfabeto
(Fonte manuscrito)
5
Indicador do ponto de letras do alfabeto
(Fonte gótica)
6
Tecla de pontos de caracteres
7
LCD (tela de cristal líquido)
1
Número do ponto selecionado
2
Calcador a ser utilizado
3
Comprimento do ponto (mm)
4
Largura do ponto (mm)
5
Costura reversa/de reforço automático
8
Teclas de seleção de ponto
9
Tecla de ajuste do comprimento do ponto
0
Tecla de ajuste da largura do ponto
A
Controlador da velocidade de costura
B
Botão da posição da agulha
C
Botão do ponto reverso/de reforço
D
Botão de início/parada
1
Indicador de puntada para satén
2
Indicador de puntada con aplicaciones
3
Tecla de puntada con aplicaciones
4
Indicador de puntada con caracteres
(Fuente Script)
5
Indicador de puntada con caracteres
(Fuente Gótica)
6
Tecla de puntada con caracteres
7
LCD (pantalla de cristal líquido)
1
Número de la puntada seleccionada
2
Pie prensatela que se va a utilizar
3
Longitud de la puntada (mm)
4
Anchura de la puntada (mm)
5
Costura en reversa/remate automática
8
Teclas de selección de puntada
9
Tecla de ajuste de longitud de la puntada
0
Tecla de ajuste de anchura de la puntada
A
Control de velocidad manual
B
Botón de Posición de aguja
C
Botón de Costura en reversa/remate
D
Botón de Inicio/parar
A
B
D
C
3
4
2
1
5
Operation keys and LCD
Teclas de operación y pantalla de LCD
List of stitches / Liste des points / Lista de tipos de puntadas / Lista de pontos
Touches de fonctionnement et écran à cristaux liquides
Teclas de operação e LCD
Quick Reference Guide
Guía de referencia rápida
Be sure to first read the “IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS” in the Operation Manual.
Refer to the Operation Manual for detailed instruction.
Lisez attentivement les « INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES » du Manuel d’instructions.
Reportez-vous au Manuel d'instructions pour des directives détaillées.
Lea primero las “INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES” del Manual de instrucciones.
Consulte el manual de instrucciones para obtener información detallada.
Assegure-se de ler primeiro “INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES” no Manual de Operações.
Consulte o Manual de Operações para obter instruções detalhadas.
Useful Features
- Quick-set bobbin
- Needle threader
- Fast bobbin winding system
Refer to the Operation Manual for detailed instruction.
Fonctions utiles
- Canette à fixation rapide
- Enfileur d’aiguille
- Système d'embobinage rapide de la canette
Reportez-vous au Manuel d'instructions pour des directives
détaillées.
Funciones útiles
- Bobina rápida
- Enhebrador de aguja
- Sistema de devanado rápido de bobina
Consulte el Manual de instrucciones para obtener
información detallada.
Recursos úteis
- Bobina de colocação rápida
- Enfiador de linha
- Sistema de enchimento da bobina rápido
Consulte o Manual de Operações para obter instruções
detalhadas.
EN
ES
Guide de référence rapide
Guia de referência rápida
FR
PT