Brother International FB-N210 Instruction Manual - English and Spanish - Page 49
Option, SonderausrÜstung, Opcion
View all Brother International FB-N210 manuals
Add to My Manuals
Save this manual to your list of manuals |
Page 49 highlights
6. OPTION 6. SONDERAUSRÜSTUNG 6. OPTION 6. OPCION 6. OPTION 6. SONDERAUSRÜSTUNG 6. OPTION 6. OPCION Needle cooler Nadelkühlung Refroidisseur d'aiguille Enfriador de aguja 0720Q qw N110, N210 Needle cooler set , 0 N310 Needle cooler set, S S43524-001 S43525-001 The needle cooler should be used when sewing synthetic material, plastic-backed cloth, or when sewing with synthetic thread. Fill the oil reservoir with the provided silicon oil (500 mm2/s) w from the hole in the cover q. Die Nadelkühlung muß beim Nähen vom Synthetikgeweben, von kunststoffbeschichteten Geweben und bei der Verwendung von Synthetikfaden verwendet werden. Den Behälter durch das Loch in der Abdeckung q mit dem mitgelieferten Silikonöl w (500 mm2/s) auffüllen. Le refroidisseur d'aiguille doit être utilisé lors de la couture de tissus synthétiques, de tissus doublés de plastique, ou d'une contnre avec un fil synthétique. Remplir le réservoir d'huile d'huile de silicone fournie (500 mm2/s) w par le trou du convercle q. El enfriador de aguja no se puede usar cuando se cose con material sintético, telas con envés plastificado o con hilo sintético. Llenar el depósito de aceite con el aceite de silicio (500 mm2/s) w por el orificio en la cubierta q. 32 FB-N110, N210, N310