Brother International HS-2500 Quick Setup Guide (Multi) - English and Spanish - Page 1

Brother International HS-2500 Manual

Page 1 highlights

■ Operation keys and LCD Bedieningstoetsen en LCD-display Bedientasten und LCD-Feld Tasti di funzionamento e display LCD Touches de fonctionnement et affichage à cristaux liquids Teclas de operación y pantalla de LCD 1 Preparing the bobbin thread Preparazione della spolina 2 Vorbereitung des Spulenfadens Preparación del hilo de la bobina 3 4 Préparation du fil de la canette De onderdraad voorbereiden 11.5 mm (7/16 inch) 1 LCD (liquid crystal display) 1 Number of the selected stitch 2 Presser foot to be used 3 Stitch length (mm) 4 Stitch width (mm) 2 Stitch selection keys 3 Stitch length adjustment key 4 Stitch width adjustment key 5 Sewing speed controller 6 Needle position button 7 Reverse/reinforcement stitch button 8 Start/stop button 1 LCD-Feld (Flüssigkristallanzeige) 1 Nummer des ausgewählten Stiches 2 Erforderlicher Nähfuß 3 Stichlänge (mm) 4 Stichbreite (mm) 2 Stichauswahltasten 3 Stichlängeneinstelltaste 4 Stichbreiteneinstelltaste 5 Nähgeschwindigkeitsregler 6 Taste „Nadelposition" 7 Taste „Rückwärts/Vernähen" 8 Taste "Start/Stopp" 1 Affichage à cristaux liquides 1 Numéro du point sélectionné 2 Pied-de-biche à utiliser 3 Longueur du point (mm) 4 Largeur du point (mm) 2 Touches de sélection de point 3 Touche de réglage de la longueur du point 4 Touche de réglage de la largeur du point 5 Commande de vitesse de couture 6 Touche Positionnement aiguille 7 Touche Point inverse/renfort 8 Touche Marche/arrêt 1 LCD (liquid crystal display) 1 Nummer van de geselecteerde steek 2 Te gebruiken persvoet 3 Steeklengte (mm) 4 Steekbreedte (mm) 2 Steekselectietoetsen 3 Steeklengtetoets 4 Steekbreedtetoets 5 Schuifknop voor snelheidsregeling 6 Naaldstandtoets 7 Achteruit/verstevigingssteektoets 8 Start/stoptoets 1 LCD (display a cristalli liquidi) 1 Numero corrispondente al punto selezionato 2 Piedino premistoffa da utilizzare 3 Lunghezza del punto (mm) 4 Larghezza del punto (mm) 2 Tasti di selezione del punto 3 Tasto di regolazione della lunghezza del punto 4 Tasto di regolazione della larghezza del punto 5 Regolatore della velocità di cucitura 6 Pulsante "Posizione ago" 7 Pulsante "Punti di fermatura/rinforzo" 8 Pulsante "Avvio/stop" 1 LCD (pantalla de cristal líquido) 1 Número de la puntada seleccionada 2 Pie prensatela que se va a utilizar 3 Longitud de la puntada (mm) 4 Anchura de la puntada (mm) 2 Teclas de selección de puntada 3 Tecla de ajuste de longitud de la puntada 4 Tecla de ajuste de anchura de la puntada 5 Control de velocidad manual 6 Botón de Posición de aguja 7 Botón de Costura en reversa/remate 8 Botón de Inicio/parar 1 1 2 3 4 2 3 4 5 6 7 8 g f e 4 44 23 5 d c 6 9a _ eg 79ac 8d 560b b a 0 7 8 9

  • 1
  • 2

4
23
4
4
8d
560b
e
_
g
79ac
9a
11.5 mm
(7/16 inch)
1
2
3
4
5
8
6
7
9
0
a
b
d
f
e
g
Operation keys and LCD
Bedieningstoetsen en LCD-display
Кнопки
управления
и
ЖК
-
дисплей
Bedientasten und LCD-Feld
Tasti di funzionamento e display LCD
Touches de fonctionnement et
affichage à cristaux liquids
Teclas de operación y pantalla de LCD
1
LCD (liquid crystal display)
1
Number of the selected stitch
2
Presser foot to be used
3
Stitch length (mm)
4
Stitch width (mm)
2
Stitch selection keys
3
Stitch length adjustment key
4
Stitch width adjustment key
5
Sewing speed controller
6
Needle position button
7
Reverse/reinforcement stitch button
8
Start/stop button
1
LCD-Feld (Flüssigkristallanzeige)
1
Nummer des ausgewählten Stiches
2
Erforderlicher Nähfuß
3
Stichlänge (mm)
4
Stichbreite (mm)
2
Stichauswahltasten
3
Stichlängeneinstelltaste
4
Stichbreiteneinstelltaste
5
Nähgeschwindigkeitsregler
6
Taste „Nadelposition“
7
Taste „Rückwärts/Vernähen“
8
Taste “Start/Stopp”
1
Affichage à cristaux liquides
1
Numéro du point sélectionné
2
Pied-de-biche à utiliser
3
Longueur du point (mm)
4
Largeur du point (mm)
2
Touches de sélection de point
3
Touche de réglage de la longueur du point
4
Touche de réglage de la largeur du point
5
Commande de vitesse de couture
6
Touche Positionnement aiguille
7
Touche Point inverse/renfort
8
Touche Marche/arrêt
1
LCD (liquid crystal display)
1
Nummer van de geselecteerde steek
2
Te gebruiken persvoet
3
Steeklengte (mm)
4
Steekbreedte (mm)
2
Steekselectietoetsen
3
Steeklengtetoets
4
Steekbreedtetoets
5
Schuifknop voor snelheidsregeling
6
Naaldstandtoets
7
Achteruit/verstevigingssteektoets
8
Start/stoptoets
1
LCD (display a cristalli liquidi)
1
Numero corrispondente al punto selezionato
2
Piedino premistoffa da utilizzare
3
Lunghezza del punto (mm)
4
Larghezza del punto (mm)
2
Tasti di selezione del punto
3
Tasto di regolazione della lunghezza del punto
4
Tasto di regolazione della larghezza del punto
5
Regolatore della velocità di cucitura
6
Pulsante "Posizione ago"
7
Pulsante "Punti di fermatura/rinforzo"
8
Pulsante "Avvio/stop"
1
LCD (pantalla de cristal líquido)
1
Número de la puntada seleccionada
2
Pie prensatela que se va a utilizar
3
Longitud de la puntada (mm)
4
Anchura de la puntada (mm)
2
Teclas de selección de puntada
3
Tecla de ajuste de longitud de la puntada
4
Tecla de ajuste de anchura de la puntada
5
Control de velocidad manual
6
Botón de Posición de aguja
7
Botón de Costura en reversa/remate
8
Botón de Inicio/parar
1
ЖК
-
дисплей
(
жидкокристаллический
дисплей
)
1
Номер
выбранной
строчки
2
Тип
прижимной
лапки
3
Длина
стежка
(
в
мм
)
4
Ширина
строчки
(
в
мм
)
2
Кнопки
выбора
строчки
3
Кнопка
регулировки
длины
стежка
4
Кнопка
регулировки
ширины
строчки
5
Регулятор
скорости
шитья
6
Кнопка
позиционирования
иглы
7
Кнопка
обратных
/
закрепляющих
стежков
8
Кнопка
Пуск
/
Стоп
c
Preparing the bobbin thread
Preparazione della spolina
Vorbereitung des Spulenfadens
Preparación del hilo de la bobina
Préparation du fil de la canette
Подготовка
нижней
нити
De onderdraad voorbereiden