Brother International Innov-is NQ3700D Embroidery Design Guide - Page 26

No.39, No.43, No.40, No.42, No.44, No.41

Page 26 highlights

No.39 12 min 1 (058) 2 (515) 3 (800) 4 (206) 5 (323) 6 (058) 7 (534) 56.0 mm 89.4 mm No.42 22 min 1 (399) 2 (348) 3 (507) 4 (800) 5 (348) 6 (507) 7 (800) 8 (348) 95.8 mm 102.3 mm No.40 16 min 1 (328) 2 (348) 3 (126) 4 (206) 5 (107) 6 (001) 7 (507) 8 (328) 9 (107) 92.4 mm 90.7 mm No.43 11 min 1 (507) 2 (328) 3 (001) 4 (800) 5 (328) 52.8 mm 98.5 mm No.41 12 min 1 (058) 2 (307) 3 (206) 4 (001) 5 (058) 6 (507) 7 (800) 8 (019) 9 (030) 10 (017) 11 (019) 12 (001) 75.1 mm 100.1 mm ● No.44 13 min 1 (507) 2 (328) 3 (001) 4 (800) 5 (328) 205.4 mm 58.6 mm Refer to the machine's operation manual for details on how to embroider appliqués. Weitere Hinweise zum Sticken von Applikationen finden Sie in der Bedienungsanleitung der Maschine. Reportez-vous au manuel d'instructions de la machine pour plus d'informations sur la broderie des appliqués. Meer bijzonderheden over het borduren van applicaties vindt u in de Bedieningshandleiding bij de machine. Consultare il manuale d'istruzione per i dettagli relativi al ricamo di appliqué. Consulte las instrucciones detalladas acerca de cómo bordar adornos en el Manual de instrucciones de la máquina. Consulte o manual de operações da máquina para obter detalhes sobre como bordar apliques. Patterns marked with ● have been rotated. Check your design placement prior to embroidering. Muster, die mit ● gekennzeichnet sind, wurden gedreht. Überprüfen Sie die Platzierung Ihres Designs, bevor Sie mit Sticken beginnen. Les motifs signalés par ● ont été pivotés. Vérifiez l'emplacement de votre motif avant de commencer à broder. Patronen die zijn gemarkeerd met ● zijn gedraaid. Controleer de plaats van uw ontwerp voordat u gaat borduren. I ricami contrassegnati dal simbolo ● appaiono ruotati. Prima di procedere verificare la posizione del ricamo. Los patrones marcados con ● se han girado. Compruebe la colocación del diseño antes de bordar. Os padrões marcados com ● foram invertidos. Verifique o posicionamento do seu desenho antes de bordar. 24

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52

24
No.39
12 min
1
(058)
2
(515)
3
(800)
4
(206)
5
(323)
6
(058)
7
(534)
56.0 mm
89.4 mm
No.43
11 min
1
(507)
2
(328)
3
(001)
4
(800)
5
(328)
52.8 mm
98.5 mm
No.40
16 min
1
(328)
2
(348)
3
(126)
4
(206)
5
(107)
6
(001)
7
(507)
8
(328)
9
(107)
92.4 mm
90.7 mm
No.42
22 min
1
(399)
2
(348)
3
(507)
4
(800)
5
(348)
6
(507)
7
(800)
8
(348)
95.8 mm
102.3 mm
No.44
13 min
1
(507)
2
(328)
3
(001)
4
(800)
5
(328)
205.4 mm
58.6 mm
No.41
12 min
1
(058)
2
(307)
3
(206)
4
(001)
5
(058)
6
(507)
7
(800)
8
(019)
9
(030)
10
(017)
11
(019)
12
(001)
75.1 mm
100.1 mm
Refer to the machine’s operation manual for details on how to embroider
appliqués.
Weitere Hinweise zum Sticken von Applikationen finden Sie in der
Bedienungsanleitung der Maschine.
Reportez-vous au manuel d’instructions de la machine pour plus
d’informations sur la broderie des appliqués.
Meer bijzonderheden over het borduren van applicaties vindt u in de
Bedieningshandleiding bij de machine.
Consultare il manuale d’istruzione per i dettagli relativi al ricamo di
appliqué.
Consulte las instrucciones detalladas acerca de cómo bordar adornos
en el Manual de instrucciones de la máquina.
Consulte o manual de operações da máquina para obter detalhes sobre
como bordar apliques.
Инструкции по вышиванию аппликаций приведены в руководстве
пользователя машины.
Patterns marked with
have been rotated. Check your design placement
prior to embroidering.
Muster, die mit
gekennzeichnet sind, wurden gedreht. Überprüfen Sie die
Platzierung Ihres Designs, bevor Sie mit Sticken beginnen.
Les motifs signalés par
ont été pivotés. Vérifiez l’emplacement de votre
motif avant de commencer à broder.
Patronen die zijn gemarkeerd met
zijn gedraaid. Controleer de plaats van
uw ontwerp voordat u gaat borduren.
I ricami contrassegnati dal simbolo
appaiono ruotati. Prima di procedere
verificare la posizione del ricamo.
Los patrones marcados con
se han girado. Compruebe la colocación del
diseño antes de bordar.
Os padrões marcados com
foram invertidos. Verifique o posicionamento
do seu desenho antes de bordar.
Дизайны, отмеченные знаком
, повернуты. Проверьте расположение
дизайна перед началом вышивания.