Brother International LS-1217 Users Manual - English - Page 75

Importante

Page 75 highlights

CONTENTS KNOWING YOUR SEWING MACHINE STRAIGHT AND ZIGZAG STITCHING BUILT-IN STITCHES Repacking the Machine Keep the carton and packing fabrics for future use. It may become necessary to reship the sewing machine. Improper packing or improper packing fabric could result in damage during shipping. Instructions for repacking the machine are illustrated. Remballage de la machine Garder le carton et le matériel d'emballage pour un usage futur, au cas où il serait nécessaire de renvoyer la machine par exemple. Si la machine à coudre n'est pas correctement emballée en utilisant l'emballage correct, elle pourrait être abîmée durant son transport. Les instructions de remballage sont illustrées. IMPORTANT IMPORTANT This packing fabric is designed to prevent damage in transit. Save this packing fabric in the event it is needed to transport this sewing machine. Ce matériel d'emballage est conçu pour la prévention de tout endommagement durant le transport. Garder cet emballage au cas où il serait nécessaire de transporter cette machine à coudre. Embalaje de la máquina Guarde la caja de cartón y el embalaje por si acaso necesita transportar la máquina en el futuro. Un embalaje inadecuado o con materiales inapropiados puede causar daños en la máquina durante el transporte. Para embalar la máquina correctamente, sírvase seguir las instrucciones que se ilustran a continuación. Reempacotamento da Máquina Guarde a caixa e demais materiais de embalagem para futuro uso. Os mesmos podem vir a ser necessários para eventuais transportes da máquina de costura. O empacotamento inadequado ou materiais de embalagem inapropriados podem resultar em danos durante o transporte. As instruções para o reempacotamente da máquina estão ilustradas. IMPORTANTE El material de embalaje está diseñado para evitar daños durante el transporte. Guárdelo siempre por si tiene que volver a transportar la máquina. IMPORTANTE Este material de embalagem foi concebido para evitar danos durante o transporte. Guarde este material de embalagem para o caso de precisar transportar esta máquina de costura. BUTTONHOLE AND BUTTON SEWING USING ATTACHMENTS AND APPLICATIONS MAINTENANCE INDEX 65

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81

65
CONTENTS
INDEX
MAINTENANCE
KNOWING YOUR
SEWING MACHINE
STRAIGHT AND
ZIGZAG STITCHING
BUILT-IN STITCHES
BUTTONHOLE AND
BUTTON SEWING
USING ATTACHMENTS
AND APPLICATIONS
Repacking the Machine
Keep the carton and packing fabrics for future use. It may become
necessary to reship the sewing machine. Improper packing or improper
packing fabric could result in damage during shipping. Instructions for
repacking the machine are illustrated.
IMPORTANT
This packing fabric is designed to prevent damage in transit.
Save this packing fabric in the event it is needed to transport
this sewing machine.
Remballage de la machine
Garder le carton et le mat
é
riel d
emballage pour un usage futur, au cas
o
ù
il serait n
é
cessaire de renvoyer la machine par exemple. Si la ma-
chine
à
coudre n
est pas correctement emball
é
e en utilisant l
embal-
lage correct, elle pourrait
ê
tre ab
î
m
é
e durant son transport. Les ins-
tructions de remballage sont illustr
é
es.
IMPORTANT
Ce mat
é
riel d
emballage est con
ç
u pour la pr
é
vention de tout
endommagement durant le transport. Garder cet emballage au
cas o
ù
il serait n
é
cessaire de transporter cette machine
à
cou-
dre.
Embalaje de la m
á
quina
Guarde la caja de cart
ó
n y el embalaje por si acaso necesita trans-
portar la m
á
quina en el futuro. Un embalaje inadecuado o con mate-
riales inapropiados puede causar da
ñ
os en la m
á
quina durante el
transporte. Para embalar la m
á
quina correctamente, s
í
rvase seguir
las instrucciones que se ilustran a continuaci
ó
n.
IMPORTANTE
El material de embalaje est
á
dise
ñ
ado para evitar da
ñ
os du-
rante el transporte. Gu
á
rdelo siempre por si tiene que volver a
transportar la m
á
quina.
Reempacotamento da M
á
quina
Guarde a caixa e demais materiais de embalagem para futuro uso. Os mes-
mos podem vir a ser necess
á
rios para eventuais transportes da m
á
quina de
costura. O empacotamento inadequado ou materiais de embalagem
inapropriados podem resultar em danos durante o transporte. As instru
çõ
es
para o reempacotamente da m
á
quina est
ã
o ilustradas.
IMPORTANTE
Este material de embalagem foi concebido para evitar danos duran-
te o transporte. Guarde este material de embalagem para o caso de
precisar transportar esta m
á
quina de costura.