Brother International Pacesetter PS-3700 Users Manual - Multi
Brother International Pacesetter PS-3700 Manual
View all Brother International Pacesetter PS-3700 manuals
Add to My Manuals
Save this manual to your list of manuals |
Brother International Pacesetter PS-3700 manual content summary:
- Brother International Pacesetter PS-3700 | Users Manual - Multi - Page 1
- Brother International Pacesetter PS-3700 | Users Manual - Multi - Page 2
plug, not the cord. 10. Keep fingers away from all moving parts. Special care is required around the machine needle. 11. Always use the proper needle plate. The wrong plate when making any of the user service adjustments mentioned in the instruction manual. 16. The machine is not intended for use by - Brother International Pacesetter PS-3700 | Users Manual - Multi - Page 3
clavija y no del cable. 10. Mantener los dedos alejados de todas las partes movibles de la máquina. Tener un cuidado especial con la aguja. 11. cuando quiera realizar algún tipo de ajuste mecánico tal como mencionado en el manual de instrucciones. 16. La máquina de coser no está pensada para el uso - Brother International Pacesetter PS-3700 | Users Manual - Multi - Page 4
"IMPORTANTES CONSIGNES DE SECURITE" Lors de l'utilisation de la machine - Brother International Pacesetter PS-3700 | Users Manual - Multi - Page 5
the main switch of the machine should be switched off or the plug must be removed from the socket outlet. Turn ON or OFF the switch for the main power and sew-light. 1 Turn ON 2 Turn OFF - When servicing the machine, or when removing covers or changing bulbs, the machine or the electrical set must - Brother International Pacesetter PS-3700 | Users Manual - Multi - Page 6
needle, or other parts to assure correct installation. For repair or adjustment In the event a malfunction occurs or adjustment is required, first follow the troubleshooting table in the back of the operation manual to inspect and adjust the machine yourself. If the problem persists, please consult - Brother International Pacesetter PS-3700 | Users Manual - Multi - Page 7
KNOWING YOUR SEWING MACHINE PRINCIPAL PARTS ...1 ACCESSORIES ...3 OPERATING YOUR SEWING MACHINE ...5 Connecting Plugs ...5 Main Power/Sewing Light Switch Using the 1/4-Inch Quilting Foot ...65 Using the Quilting Guide...67 MAINTENANCE Changing the Light Bulb ...68 Cleaning ...69 Performance Check List - Brother International Pacesetter PS-3700 | Users Manual - Multi - Page 8
CONTENIDO CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER ELEMENTOS PRINCIPALES ...2 ACCESORIOS ...4 FUNCIONAMIENTO DE LA MÁQUINA DE COSER ...6 Conexión de los enchufes ...6 Interruptor principal/luz de cosido ...7 Pedal ...8 Verificación de la aguja ...10 Cambio de la aguja ...10 Cambio del prensatelas ...11 - Brother International Pacesetter PS-3700 | Users Manual - Multi - Page 9
couture en marche arrière ...17 Levier des griffes d'entraînement ...18 Conversion en modèle bras libre ...18 Table large ...20 ENFILAGE DE LA MACHINE ...22 Remplissage de la canette ...22 Enfilage inférieur ...24 Mise en place du fil supérieur ...26 Utilisation de l'enfileur ...28 Remontée manuelle - Brother International Pacesetter PS-3700 | Users Manual - Multi - Page 10
5 KNOWING YOUR SEWING MACHINE CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER CONNAITRE SA MACHINE A COUDRE 4 3 2 1 PRINCIPAL PARTS 1 BOBBIN WINDER (Page 21) Winds the thread onto the bobbin to be used for the lower thread. 2 STITCH LENGTH DIAL (Page 12, 16) Controls the - Brother International Pacesetter PS-3700 | Users Manual - Multi - Page 11
ELEMENTOS PRINCIPALES 1 DISPOSITIVO DE BOBINADO DE LA CANILLA (Página 22) Hace bobina para la canilla que va a ser utilizada como hilo inferior. 2 SELECTOR DE LARGO DE PUNTADA (Página 12, 16) Controla el largo de las puntadas. 3 EJE DEL CARRETE Y PORTA CARRETES (Página 22, 26) 4 SELECTOR DE ANCHO DE - Brother International Pacesetter PS-3700 | Users Manual - Multi - Page 12
Foot 7 130012-054 8 130013-154 H Quilting guide Zigzag Presser Foot is on machine. 9 X59476-021 < 130920-021 NOTE (For U.S.A. only): Foot Controller: Model KD-1902 Part Code: XC7359-021 (110/120V Area) This foot controller can be used for Model PS-3700. Many of the above accessories are stored - Brother International Pacesetter PS-3700 | Users Manual - Multi - Page 13
ACCESORIOS 1 2 3 4 5 6 7 8 9 : A B C Pata de cremalleras (1 pza) Canilla (3 pzas) Paquete de agujas Aguja doble (1 pza) Prensatelas para ojales (1 pza) Prénsatela para puntada de realce (1 pza) Tope para carretes (grande) (1 pza) Tope para carretes (pequeño) (1 pza) Cepillo (1 pza) Porta carretes - Brother International Pacesetter PS-3700 | Users Manual - Multi - Page 14
removed from the socket-outlet. 2. When servicing the machine, or when removing covers or changing bulbs, the machine or the electrical set must be unplugged. the plug in any way. KNOWING YOUR SEWING MACHINE CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER CONNAITRE SA MACHINE A COUDRE WARNING • Use only regular - Brother International Pacesetter PS-3700 | Users Manual - Multi - Page 15
Conexión de los enchufes 1. Conecte la clavija del cordón de alimentación a la máquina. 2. Conecte el enchufe de alimentación a una toma de corriente. PRECAUCIÓN 1. Si deja la máquina desatendida, debe apagar el interruptor principal de la corriente o desenchufar el cable de la toma de corriente. 2. - Brother International Pacesetter PS-3700 | Users Manual - Multi - Page 16
light on or off. 1 Turn ON (toward the "I" mark) 2 Turn OFF (toward the "O" mark) KNOWING YOUR SEWING MACHINE CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER CONNAITRE SA MACHINE A COUDRE 1 2 Interruptor principal/luz de cosido Este interruptor permite apagar y encender la máquina y la luz. 1 Encender (hacia la - Brother International Pacesetter PS-3700 | Users Manual - Multi - Page 17
when the machine is not in use. 1 Foot controller CAUTION 1 Do not allow fabric pieces and dust to collect in the foot controller. Doing so could cause a fire or an electric shock. NOTE (For U.S.A. only): Foot Controller: Model KD-1902 This foot controller can be used for Model PS-3700. Pedal Al - Brother International Pacesetter PS-3700 | Users Manual - Multi - Page 18
the main power is left on and foot controller is stepped on, the machine will start and injury may result. Use only sewing machine needles for home use. Other needles may bend or break and cause injury. Never sew with a bent needle. A bent needle will easily break and cause injury. • • 1. Remove - Brother International Pacesetter PS-3700 | Users Manual - Multi - Page 19
droite et pointue pour piquer correctement. Para comprobar la aguja: Para revisar la aguja, coloque la parte plana de la aguja sobre una superficie plana. Compruebe la aguja por la parte superior y los laterales. Tire las agujas que estén dobladas. 1 Espacio paralelo 2 Superficie plana (tapa de la - Brother International Pacesetter PS-3700 | Users Manual - Multi - Page 20
SEWING MACHINE CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER CONNAITRE SA MACHINE A COUDRE CAUTION • Always turn off the power before changing the presser foot. If the power is on and foot controller is stepped on, the machine levantando la palanca que hay en la parte trasera del soporte. 3. Coloque otro prensatelas - Brother International Pacesetter PS-3700 | Users Manual - Multi - Page 21
, the needle, presser foot, or fabric may be damaged. To select a stitch, simply turn the Pattern Selection Dial, located on the right side of the machine. The Pattern Selection Dial may be turned in either direction between 1 and 19 (or for stretch stitches between 20 and 37). The number of the - Brother International Pacesetter PS-3700 | Users Manual - Multi - Page 22
Recommended Widths and Lengths for Stitches KNOWING YOUR SEWING MACHINE CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER CONNAITRE SA MACHINE A COUDRE PATTERN STITCH NAME RECOMMENDED WIDTH RECOMMENDED SETTING (inch) LENGTH SETTING (inch) INSTRUCTION MANUAL PAGE 1-STEP AUTOMATIC BUTTONHOLE STRAIGHT STITCH (Center - Brother International Pacesetter PS-3700 | Users Manual - Multi - Page 23
largos recomendados para cada puntada ANCHO RECOMENDADO (pulgadas) LARGO RECOMENDADO (pulgadas) PÁGINA DEL MANUAL PUNTADA NOMBRE OJAL AUTOMÁTICO DE 1 PASO PUNTADA RECTA (Posición centro) PUNTADA 46 45 43 44 43 41 43 44 14 KNOWING YOUR SEWING MACHINE CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER CONNAITRE SA - Brother International Pacesetter PS-3700 | Users Manual - Multi - Page 24
Longueurs et largeurs recommandees pour chaque point KNOWING YOUR SEWING MACHINE CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER CONNAITRE SA MACHINE A COUDRE MODÈLE NOM DU POINT REGLAGE DE LARGEUR RECOMMANDEE (pouce) REGLAGE DE LONGUEUR RECOMMANDEE (pouce) PAGE DU MANUEL BOUTONNIÈRE AUTOMATIQUE EN 1 PHASE POINT - Brother International Pacesetter PS-3700 | Users Manual - Multi - Page 25
. The "0" setting does not feed the material. This is used for sewing on a button. The "F" area is used for making a Satin Stitch set in the range shown by A, the fabric will not feed correctly and the fabric or machine may be damaged. Turn the dial to the left past "0" into the SS position. The - Brother International Pacesetter PS-3700 | Users Manual - Multi - Page 26
as far as possible and hold in that position while pressing lightly on the foot pedal. To sew forward, release the Reverse Sewing Lever. The machine will then sew forward. 1 1 Reverse sewing lever Selector de ancho de puntada Según el modelo de puntada seleccionado, se necesitará o no ajustar el - Brother International Pacesetter PS-3700 | Users Manual - Multi - Page 27
position. 1 Feed dog position switch 2 Down position 3 Up position 3 2 1 Converting to Free-arm Style Free-arm sewing is convenient for sewing tubular and hard-toreach areas on a garment. To change your machine to the free-arm style, simply slide out the flat bed attachment to the left. 1 Slide - Brother International Pacesetter PS-3700 | Users Manual - Multi - Page 28
position. NOTE: Do not install or remove the wide table with force, otherwise the mounting hook may be damaged. CAUTION • • Do not move the sewing machine while the wide table is attached, otherwise damage or injuries may occur. Do not use the wide table for other purposes such as an ironing - Brother International Pacesetter PS-3700 | Users Manual - Multi - Page 29
el tornillo situado debajo de las patas para ajustar la altura. 4. Retire la tabla ancha cuando haya terminado de utilizarla. Levántela ligeramente sujetando la parte frontal de la tabla ancha en el lado derecho y sáquela tirando hacia la izquierda. Cierre las cuatro patas de la tabla para guardarla - Brother International Pacesetter PS-3700 | Users Manual - Multi - Page 30
thread guide as shown following the dotted line on the top of the machine. CAUTION Use only bobbins recommended by the manufacturer of this machine (see to hear the sound of the clutch engaging when beginning to sew or manually turning the handwheel. CAUTION Be sure to follow the process described - Brother International Pacesetter PS-3700 | Users Manual - Multi - Page 31
con un tope para que no dé vueltas. Pase el hilo por la guía tal como se indica, siguiendo la línea de puntos marcada en la parte superior de la máquina. • • Remplissage de la canette ATTENTION Si la bobine et/ou le couvercle de bobine sont mal positionnés, le fil risque de - Brother International Pacesetter PS-3700 | Users Manual - Multi - Page 32
Lower Threading KNOWING YOUR SEWING MACHINE CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER CONNAITRE SA MACHINE A COUDRE CAUTION Setting the bobbin improperly to turn off the power. If you accidentally press on the foot controller and the machine begins to operate, injury could result. A 1 1. Raise the needle to its - Brother International Pacesetter PS-3700 | Users Manual - Multi - Page 33
Si pisa accidentalmente el pedal y la máquina se pone en marcha, podrá hacerse daño. ATTENTION Ne pas oublier d'éteindre la machine. Si la pédale est enfoncée accidentellement et que la machine se met en marche, elle peut causer des blessures. 1. Levante la aguja a su posición más alta girando la - Brother International Pacesetter PS-3700 | Users Manual - Multi - Page 34
the guide. 3 Needle clamp NOTE: If the thread take-up lever is lowered, the upper thread can not be placed in the thread take-up lever correctly. Be sure to raise the Presser Foot Lever and the thread take-up before threading the upper thread. Incorrectly feeding the thread may cause sewing problems - Brother International Pacesetter PS-3700 | Users Manual - Multi - Page 35
a la posición correcta para enhebrar). 1 Palanca del prensatelas 3. Coloque un carrete de hilo en el portabobinas horizontal con el hilo saliendo de la parte frontal inferior del carrete. Coloque una tapa del carrete en el portacarrete para mantener bien el carrete de hilo en su lugar. (Fig. B) El - Brother International Pacesetter PS-3700 | Users Manual - Multi - Page 36
lever Guide Hook holder B 5. While lightly holding the thread, rotate the needle threader lever toward the front of the machine ( the sewing machine. (Fig. D) 5 6 5 CAUTION The needle threader can only be used with home sewing machine manually from front to back. Make sure the main - Brother International Pacesetter PS-3700 | Users Manual - Multi - Page 37
enfileur d'aiguille Guide-fil Support du crochet 5. Al mismo tiempo que sujeta suavemente el hilo, gire la palanca del enhebrador hacia la parte delantera de le fil et tourner le levier de l'enfileur d'aiguille vers l'avant de la machine (vers soi). (Fig. C) Le crochet tirera le fil par le chas de - Brother International Pacesetter PS-3700 | Users Manual - Multi - Page 38
sewing gathers or darts, the lower thread can be manually then raise the needle. KNOWING YOUR SEWING MACHINE CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER CONNAITRE SA MACHINE A COUDRE 3. Pull on the extremo del hilo superior, gire lentamente la ruedecilla hacia la parte frontal (a la izquierda) una vez con la mano - Brother International Pacesetter PS-3700 | Users Manual - Multi - Page 39
5. See page 17 for details on adjusting the Stitch Width Dial. CAUTION • Use only twin needles made for this machine (part code X57521-021). Other needles could break, resulting in damage. When sewing with the twin needle, be sure the Stitch Width Dial is not set above 5 since this may cause the - Brother International Pacesetter PS-3700 | Users Manual - Multi - Page 40
SEWING MACHINE CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER CONNAITRE SA MACHINE A COUDRE A TWIN NEEDLE THREADING Each needle should be threaded separately. 1. Threading the Right Needle Follow the same instructions passes through this guide. 2 Left needle thread passes in front of this guide. CAUTION The needle - Brother International Pacesetter PS-3700 | Users Manual - Multi - Page 41
need to be adjusted when you change fabric or thread type. 1 3 4 5 5~4~ 3 NOTE: It is recommended that a test sample be made on a fabric scrap before sewing on your project. Possible misadjustments and their results. Upper tension is too tight. (Fig. A) Locks appear on the surface of the fabric - Brother International Pacesetter PS-3700 | Users Manual - Multi - Page 42
/NEEDLE COMBINATIONS KNOWING YOUR SEWING MACHINE CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER CONNAITRE SA MACHINE A COUDRE Fabric Medium to injury. Also, the seam may be uneven, the fabric may pucker, or the machine may skip stitches. COMBINACIONES DE TEJIDO/HILO/AGUJA Tejido Tejido mediano Paño Tafetán Franela, - Brother International Pacesetter PS-3700 | Users Manual - Multi - Page 43
60 - 80 60 - 80 50 60 60 50 30 - 50 50 50 50 - 60 30 30 Taille de l'aiguille 75/11 - 90/14 KNOWING YOUR SEWING MACHINE CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER CONNAITRE SA MACHINE A COUDRE Tissu léger 65/9 - 75/11 Tissu lourd 90/14 - 100/16 Aiguille - Brother International Pacesetter PS-3700 | Users Manual - Multi - Page 44
ZIGZAG CAUTION Be sure the needle does not strike a basting pin, or any other objects, during sewing. The thread could tangle or the needle could break, causing injury. CHANGING SEWING DIRECTION 1. Stop the machine at the point where you wish to change direction with the needle still in the fabric - Brother International Pacesetter PS-3700 | Users Manual - Multi - Page 45
Puntadas rectas Modelo de puntada (Puntada recta) (Triple puntada pespunto) Largo de puntada Ancho de puntada 1-4,5 3,5 SS Point droit Modèle de point (Point droit) (Point triple) Longueur de point 1-4,5 3,5 SS Largeur de point * El cosido hacia atrás se utiliza para rematar el final de costuras - Brother International Pacesetter PS-3700 | Users Manual - Multi - Page 46
, select the Stitch Length and the Stitch Width. It is recommended to sew using the Straight Stitch at the beginning and end of the Zigzag Stitches. PUNTADA DE REALCE Cuando se define el largo de la puntada en la parte "F", se coserán puntadas tupidas (puntada zigzag muy cerradas) que pueden servir - Brother International Pacesetter PS-3700 | Users Manual - Multi - Page 47
") overlap at the edge. 3. Set the Pattern Selection Dial to Blind Hem Stitch or Stretch Blind Hem Stitch and set the stitch length and width. 4. Sew on the fold as in fig. C. 5. When the fabric is unfolded you will have a Blind Stitch hem as shown in fig. D. 1 Right side of fabric - Brother International Pacesetter PS-3700 | Users Manual - Multi - Page 48
sewn on the seamline and the zigzag stitches are sewn slightly over the folded edge. 3. This stitch requires a tighter thread tension than normal. 4. Sew at a slow speed. Puntada ondas BUILT-IN STITCHES PUNTADAS INCORPORADAS POINTS INCLUS Modelo de puntada (Puntada ondas) Largo de puntada Ancho de - Brother International Pacesetter PS-3700 | Users Manual - Multi - Page 49
be used to join two pieces of fabric together and is very effective when sewing knitted fabrics. When nylon thread is used, the stitch will not be two pieces of fabric together and center them under the presser foot. 2. Sew them together using the Elastic Stitch taking care to keep the two fabric - Brother International Pacesetter PS-3700 | Users Manual - Multi - Page 50
Double Action Stitch, Bridging Stitch, etc. 3. Place the fabric right side up and center the seam line when sewing. Puntada de acción doble BUILT-IN STITCHES PUNTADAS INCORPORADAS POINTS INCLUS Modelo de puntada (Puntada de acción doble) (Puntada puente) (Puntada ondas abiertas) (Puntada decorativa - Brother International Pacesetter PS-3700 | Users Manual - Multi - Page 51
Pattern (Scallop Stitch) Stitch Length F-1.5 Stitch Width 3-6.5 This machine automatically produces a Scallop Stitch which may be used as a decorative edging. 1. Set the Pattern Selection, stitch length and stitch width dials to sew a Scallop Stitch. 2. Sew the Scallop Stitch along the edge of the - Brother International Pacesetter PS-3700 | Users Manual - Multi - Page 52
3-6.5 6.5 These stitches can be used for making decorative top stitching and for smocking. Set the Pattern Selection, stitch length and stitch width dials to sew a Bead Stitch, Triangle Stitch, etc. * If you use the Satin Stitch Foot, it is easy to see the fabric and to produce beautiful stitches - Brother International Pacesetter PS-3700 | Users Manual - Multi - Page 53
Fagoting Stitch or Link Stitch. 3. Stitch along the edge, pulling both threads slightly when beginning to sew. • Use thicker than normal threads for sewing. 4. After sewing, remove the basting and the paper. Finish by tying knots on the reverse side at the beginning and the end of the seams. 1 First - Brother International Pacesetter PS-3700 | Users Manual - Multi - Page 54
stitching. A finished Elastic Overlock Stitch is shown in fig. B. * When sewing the Elastic Overlock Stitch, position the fabric so that its edge is on the de costura de unos 6,5 mm (1/4") dado que así permite a la parte derecha (zigzag) de la puntada enganchar la orilla cortada del tejido tal como - Brother International Pacesetter PS-3700 | Users Manual - Multi - Page 55
Length SS Stitch Width 3-6.5 This stitch can be used to sew heavyweight stretch fabrics wherever a Zigzag Stitch could be used. The top stitch. Set the Pattern Selection, stitch length and stitch width dials to sew a Triple Zigzag Stretch Stitch. Puntada pluma Modelo de puntada (Puntada pluma) - Brother International Pacesetter PS-3700 | Users Manual - Multi - Page 56
lever to its lowest position, then lightly push it toward the back of the machine. (See fig. E) A 6. Hold the upper thread and step down on the foot controller to begin sewing. 5 E BUTTONHOLE AND BUTTON SEWING OJALES Y COSTURA DE BOTONES COUTURE DE BOUTONNIERES ET DE BOUTONS CAUTION Pulling the - Brother International Pacesetter PS-3700 | Users Manual - Multi - Page 57
este espacio. (Fig. D) 5 Alinee las líneas en el prensatelas. 5. Coloque la palanca del prensatelas en su posición más baja y empújela suavemente hacia la parte trasera de la máquina (véase fig. E). La réalisation de boutonnières (en une seule opération) constitue une méthode simple pour obtenir - Brother International Pacesetter PS-3700 | Users Manual - Multi - Page 58
Odd-shaped buttons that do not fit into the button holder plate Add the button diameter to its thickness, then set the buttonhole presser foot scale to this measurement. The distance in the scale between two lines of the same length is 0.5 cm (3/16"). Example: For a button with a diameter of 1.5 cm - Brother International Pacesetter PS-3700 | Users Manual - Multi - Page 59
counterclockwise and sew Straight Stitches to the end of the front bar tack of the buttonhole. 2. Remove the material from the machine. It is cosa unas Puntadas Rectas hasta el final de la línea del remate de la parte delantera. 2. Retire el tejido de la máquina. Se recomienda colocar alfileres en - Brother International Pacesetter PS-3700 | Users Manual - Multi - Page 60
allows both sides of the buttonhole to appear uniform. 6 7 8 9 Stitch length dial Buttonhole fine adjusting screw Left side of buttonhole Adjusted stitch 6 7 8 BUTTONHOLE AND BUTTON SEWING OJALES Y COSTURA DE BOTONES COUTURE DE BOUTONNIERES ET DE BOUTONS 9 9 + - + - 51 - Brother International Pacesetter PS-3700 | Users Manual - Multi - Page 61
derecha del ojal es demasiado gruesa o fina, ajuste la alimentación del tejido con el selector de largo de puntada. 1 2 3 4 5 Parte derecha del ojal Dial de longitud de puntada Más corto Más largo Puntada ajustada Equilibrage des boutonnières Si les points de chaque côté de la boutonnière - Brother International Pacesetter PS-3700 | Users Manual - Multi - Page 62
, remove the fabric and thread from the machine, raise the buttonhole lever, and sew about 20 stitches. Then sew the intended stitch. B Ojales mal cosidos: Existen dos procedimientos diferentes para corregir el cosido de los ojales, en función de la parte del ojal que se ha cosido de forma - Brother International Pacesetter PS-3700 | Users Manual - Multi - Page 63
make sure that the needle enters the holes without hitting the button. If it hits see Step 1. 5. At a slow speed, sew approximately 10 stitches. 6. Remove the material from the machine. Cut the upper and lower threads and tie both threads at the back of the material. CAUTION Make sure the needle - Brother International Pacesetter PS-3700 | Users Manual - Multi - Page 64
the presser foot, causing the needle to break, possibly leading to injury. 5. Sew from the bottom of the zipper toward the top on both sides. The needle zipper side of the foot for best results. (See fig. B) 6. To sew the opposite side of the zipper, release the foot by pressing the button located - Brother International Pacesetter PS-3700 | Users Manual - Multi - Page 65
Inserción de cremalleras Modelo de puntada (Puntada recta) Largo de puntada 2-3 Ancho de puntada 3,5 (centro) Prensatelas Pata de cremalleras Insertion de fermeture - Brother International Pacesetter PS-3700 | Users Manual - Multi - Page 66
Stitches at the beginning and the end of the stitching to secure. CAUTION Be careful that the needle does not strike a basting pin during sewing. Striking a pin can cause the needle to break, resulting in injury. Aplicaciones Modelo de puntada (Puntada zigzag) Largo de puntada F-2 Modèle de point - Brother International Pacesetter PS-3700 | Users Manual - Multi - Page 67
A) 4. Attach the quilting foot, making sure that part indicated by A in the illustration is above the needle to turn the handwheel toward the front of the machine to check that the needle does not strike the presser Stitch. * Before starting to sew, draw the quilting design on the fabric. 7. - Brother International Pacesetter PS-3700 | Users Manual - Multi - Page 68
el prensatelas. 3. Afloje el tornillo del prensatelas y retire el soporte del prensatelas (véase fig. A). 4. Coloque el prensatelas enguatador y asegúrese de que la parte indicada como A en el dibujo queda sujeta al tornillo de la abrazadera de la aguja. Baje la palanca del prensatelas y apriete el - Brother International Pacesetter PS-3700 | Users Manual - Multi - Page 69
fingers and supporting the outside of the hoop with your smaller fingers. MONOGRAMMING 1. Select the Zigzag Stitch and a width of 3-5. 2. Sew, moving Sandwich a piece of quilt batting between 2 pieces of fabric. 3. Sew, moving the layers slowly and consistently in a decorative motion to quilt the - Brother International Pacesetter PS-3700 | Users Manual - Multi - Page 70
USING ATTACHMENTS AND APPLICATIONS USO DE ACCESORIOS Y APLICACIONES UTILISATION DES ACCESSOIRES ET LEURS APPLICATIONS Monogramas, bordados y acolchado Modelo de puntada (Puntada zigzag) Largo de puntada Cualquiera Ancho de puntada Prensatelas Alimentadores Bajados Monogrammes, broderies et - Brother International Pacesetter PS-3700 | Users Manual - Multi - Page 71
up through the fabric at the starting position by turning the handwheel and making a few stitches to tie off the beginning of stitching. 6. Begin sewing alternating between slowly moving the work away from you and pulling it toward you. 7. Repeat this motion until the portion to be darned is filled - Brother International Pacesetter PS-3700 | Users Manual - Multi - Page 72
. NOTE: Use this foot only for straight sewing and zigzag stitching. Do not use other patterns presser bar holder fixing screw. (See fig. C) 1 Forked part of operation lever 2 Presser bar holder 1 1 Use a turn the handwheel toward the front of the machine to check that the needle does not strike - Brother International Pacesetter PS-3700 | Users Manual - Multi - Page 73
é aux points droit et zigzag. 1. Retirer la fiche d'alimentation de la prise de courant. 2. Relever l'aiguille et le pied-de-biche. 3. Desserrer la vis du support du pied-de-biche pour retirer ce dernier. (Voir fig. A) 4. Fixer la partie fourchue du levier de connexion - Brother International Pacesetter PS-3700 | Users Manual - Multi - Page 74
Width 3.5 (center). 2. Change the foot to the 1/4-Inch Quilting Foot. 1 Seam allowance (1/4", 6.5mm) 3. Position the presser foot over the fabric and sew as shown in fig. B and C. B 2 3 • Achieving an accurate seam allowance. (See fig. B) 2 3 4 5 • Beginning of stitching. Align this mark with edge - Brother International Pacesetter PS-3700 | Users Manual - Multi - Page 75
de point 2-2,5 3,5 (au centre) El prensatela para pespunte 1/4 se utiliza para coser costuras con una anchura fija de 6,5 mm (1/4") al juntar las partes de un acolchado (véase fig. A). 1. Sitúe el selector de puntadas en puntada recta. Sitúe el selector de largo de puntada entre 2 y 2,5. Sit - Brother International Pacesetter PS-3700 | Users Manual - Multi - Page 76
DES ACCESSOIRES ET LEURS APPLICATIONS Using the Quilting Guide Use the quilting guide to sew parallel stitches that are equally spaced. 1. Insert en la parte trasera del pie móvil o del soporte del pie prensatela. 1 Pie móvil 2 Soporte del pie prensatela 1. Insérez la tige du guide ouateur dans - Brother International Pacesetter PS-3700 | Users Manual - Multi - Page 77
Remove the power supply plug from the outlet. 2. Loosen the screw on the back of sewing machine as shown in fig. A. 3. Remove the light cover from the machine as illustrated in fig. A. 4. Replace the sewing light bulb. (See fig. B) 1 Bulb 1 Loosen 2 Tighten 5. Reattach the light cover and fasten the - Brother International Pacesetter PS-3700 | Users Manual - Multi - Page 78
to turn the handwheel towards the front of the machine. Turning the handwheel in the other direction may damage the machine. 6. Remove the race. (See fig. C) poor finish, or the needle may break. You can get the proper parts from your authorized retailer. Be sure to insert the race in the correct - Brother International Pacesetter PS-3700 | Users Manual - Multi - Page 79
se indica en el dibujo. 4 Muesca en la pista de la lanzadera 5 Repisa de la pista PRECAUCIÓN Asegúrese de girar la ruedecilla hacia la parte delantera de la máquina. Girar la ruedecilla en otra dirección podría estropear la máquina. Nettoyage ATTENTION Veillez - Brother International Pacesetter PS-3700 | Users Manual - Multi - Page 80
Performance Check List Whenever sewing difficulties are encountered, review the section in this instruction manual that details the operation you are performing to make sure you are correctly using the machine. If the problem continues, the following check list may help you to improve the operation. - Brother International Pacesetter PS-3700 | Users Manual - Multi - Page 81
FABRIC DOES NOT FEED PROPERLY NEEDLE BREAKS MACHINE IS NOISY OR SLOW MACHINE DOES NOT START Stitch Length Dial is set at no feeding. 18 No The buttonhole lever is pushed toward the back of the machine. Page 47 No CONTACT YOUR LOCAL SERVICE CENTER 72 MAINTENANCE MANTENIMIENTO ENTRETIEN - Brother International Pacesetter PS-3700 | Users Manual - Multi - Page 82
Listado de posibles incidencias Cada vez que encuentre dificultades al coser, vuelva a consultar la parte de este manual de instrucciones que detalla la operación que está realizando, para comprobar que usa correctamente la máquina. Si el problema persiste, el siguiente listado le puede - Brother International Pacesetter PS-3700 | Users Manual - Multi - Page 83
EL TEJIDO NO ARRASTRA BIEN LA AGUJA SE ROMPE LA MAQUINA ES RUIDOSA O FUNCIONA MUY DESPACIO LA MAQUINA NO ARRANCA Página 16 No Página 10 No Página 70 No Páginae 6 No La combinación tamaño de aguja/ grueso de hilo/tejido no es correcta Se está usando una aguja inferior El interruptor - Brother International Pacesetter PS-3700 | Users Manual - Multi - Page 84
Liste de vérification en cas de défaillances En cas de problème, consulter d'abord le chapitre voulu dans le présent manuel pour s'assurer de la bonne utilisation de la machine. Si le problème persiste, la liste de vérification suivante peut vous aider - Brother International Pacesetter PS-3700 | Users Manual - Multi - Page 85
L'ENTRAINEMENT DU TISSU N'EST PAS CORRECT L'AIGUILLE CASSE LA MACHINE EST BRUYANTE OU LENTE LA MACHINE NE DEMARRE PAS Le sélecteur de longueur de point est réglé sur la zone "sans entraînement" "0" L'aiguille est mal installée. Des peluches sont accrochées sous la plaque - Brother International Pacesetter PS-3700 | Users Manual - Multi - Page 86
. Un emballage mal fait ou avec des matériaux inadéquats pourrait occasionner des dégâts pendant le transport. Voir les instructions pour remettre la machine dans son emballage d'origine. IMPORTANTE El material de embalaje está diseñado para prevenir daños durante el transporte. Guárdelo siempre - Brother International Pacesetter PS-3700 | Users Manual - Multi - Page 87
Parts ...1 C Changing Light Bulb ...68 Changing the Presser Foot ...11 Checking the Needle ...9 Cleaning ...69 Comb Stitch ...45 Connecting Plugs ...5 Q Quilting ...60 R Race ...69 Rampart Stitch ...41 Repacking the Machine ...77 Reverse Sewing Main Power/Sewing Light Switch ...7 Manually Drawing - Brother International Pacesetter PS-3700 | Users Manual - Multi - Page 88
Página Página A Accesorios ...4 Acolchado ...61 Aguja Cambio ...10 Verificación ...10 Ajuste fino de los ojales ...52 Aplicaciones ...57 P Palanca de alimentadores ...18 Palanca de ojales ...48 Palanca del prensatelas ...2, 26 Pata de cremalleras ...4, 56 Patchwork ...44 Pedal ...8 Pie caminante - Brother International Pacesetter PS-3700 | Users Manual - Multi - Page 89
Page Page A Accessoires ...4 Aiguille Pour remplacer l'aiguille ...10 Vérification de l'aiguille ...10 Appliques ...57 P Patchwork (Assemblage) ...44 Pedale du rheostat ...8 Pédale ...8 Pièces principales ...2 Pied mobile ...4, 63 Pied pour fermeture - Brother International Pacesetter PS-3700 | Users Manual - Multi - Page 90
ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS XD1261-021 Printed in China