Bushnell 23-5012 Owner's Manual

Bushnell 23-5012 Manual

Bushnell 23-5012 manual content summary:

  • Bushnell 23-5012 | Owner's Manual - Page 1
    Binocular INSTRUCTION MANUAL Lit. #: 98-1535101-10
  • Bushnell 23-5012 | Owner's Manual - Page 2
    OF CONTENTS English A New Take on What Hard-Core Hunters Demand Eye Adjustments Eyecup Adjustment Focusing Neckstrap Attachment Tripod Socket Waterproof/Fogproof Instructions for Care Cleaning French Une Nouveau Point de Vue de Ce Que Les Fervents de la Chasse Exigent Reglages des Yeux Ajustement
  • Bushnell 23-5012 | Owner's Manual - Page 3
    Enfoque Colocación de la Correa Receptáculo del Trípode Resistente Al Agua / Resistenta a la Niebla Instrucciones Para el Mantenimiento Limpieza German Eine Neue Lösung Für Das, Was Eingefleischte Jäger Fordern Augenpassung Einstellen Der Augenmuscheln Fokussieren Anbringen Des Tragegurts Stativö
  • Bushnell 23-5012 | Owner's Manual - Page 4
  • Bushnell 23-5012 | Owner's Manual - Page 5
    as top priorities, we set out to build the ultimate hunting binoculars. The XLT series was born, with a new housing material that's both durable and comfortable to use -­and environmentally responsible. Fully multicoated optics and BaK-4 prisms work together to deliver ultra-bright, razor-sharp
  • Bushnell 23-5012 | Owner's Manual - Page 6
    for purchasing your new Bushnell Trophy® XLT Binoculars. This manual will help you optimize your viewing experience by explaining how you can adjust the binocular to your eyes, and how to care for this instrument. Read these instructions carefully before using your binocular. EYE ADJUSTMENTS How to
  • Bushnell 23-5012 | Owner's Manual - Page 7
    both eyes open at all times. 3. Using the attached lens cap or your hand, cover the objective (front) lens on the right side of the binocular as you look into the eyepieces. 4. Using the center focus knob, focus on a distant object with fine detail (e.g., brick wall, tree branches, etc) until it
  • Bushnell 23-5012 | Owner's Manual - Page 8
    standard tripod in a horizontal position to provide a stable image during prolonged viewing. Binocular Tripod Adapter (optional) (Bushnell#161001CM) WATERPROOF / FOGPROOF Your Bushnell Trophy XLT binocular has been designed and built utilizing the latest waterproof and fogproof technology. The
  • Bushnell 23-5012 | Owner's Manual - Page 9
    INSTRUCTIONS FOR CARE Your Bushnell Trophy XLT binocular will provide years of trouble-free service if it receives the normal care you would give any fine optical instrument. 1. Avoid sharp impacts. Set the binocular down gently on hard surfaces. 2. Tug on the strap after attaching it to make sure
  • Bushnell 23-5012 | Owner's Manual - Page 10
    for transportation costs to us, costs of removal or reinstallation of the binocular, or incidental or consequential damages. Some states do not allow the exclusion Europe you may also contact Bushnell at: Bushnell Germany GmbH European Service Centre Mathias-Brüggen-Str
  • Bushnell 23-5012 | Owner's Manual - Page 11
    UNE NOUVEAU POINT DE VUE DE CE QUE LES FERVENTS DE LA CHASSE EXIGENT. Des optiques de qualité internationale et une durabilité accrue. C'est en donnant la plus grande priorité à la transmission de la lumière, à la clarté et à la solidité que nous avons entrepris de construire les jumelles de chasse
  • Bushnell 23-5012 | Owner's Manual - Page 12
    qui vous permettra de régler les jumelles à votre vue de manière précise. Suivre les instructions concernant la mise au point situées sur la page suivante. AJUSTEMENT DES ŒILLETONS Vos jumelles Bushnell Trophy XLT sont équipées d'œilletons twist-up conçus pour votre confort et éliminer toute lumi
  • Bushnell 23-5012 | Owner's Manual - Page 13
    position "haute". Si vous porter des lunettes, s'assurer que les œilletons sont en position "basse"- ceci amènera vos yeux plus prêt des lentilles de jumelles, vous permettant de voir le champ de vision complet. Pour abaisser les œilletons de la position "haute", faites-les simplement tourner dans
  • Bushnell 23-5012 | Owner's Manual - Page 14
    un endroit sûr. Utilisez un adaptateur pour trépied de jumelles comme le modèle Adaptateur du trépied (en option) (Bushnell#161001CM) No. 161001CM de Bushnell (un accessoire de support, montré ici, qui s'attache entre les jumelles et le trépied) pour fixer vos jumelles Trophy XLT à n'importe quel
  • Bushnell 23-5012 | Owner's Manual - Page 15
    CONSEILS D'ENTRETIEN Vos jumelles Bushnell Trophy® XLT resteront parfaitement fonctionnelles pendant des années si vous les entretenez aussi bien que n'importe quel autre appareil optique. 1. Eviter les impacts brutaux.
  • Bushnell 23-5012 | Owner's Manual - Page 16
    votre distributeur local pour tous renseignements concernant la garantie. En Europe, vous pouvez aussi contacter Bushnell au : Bushnell Germany GmbH European Service Centre Mathias-Brüggen-Str. 80 D-50827 Köln GERMANY Tel: +49 221 995568-0 Fax: +49
  • Bushnell 23-5012 | Owner's Manual - Page 17
    NUEVA OPCIÓN PARA LAS DEMANDAS DE CAZADORES MÁS EXIGENTES. Óptica de primer nivel y mayor durabilidad. Al tener la transmisión lumínica, la claridad y la resistencia como las máximas prioridades, logramos crear los mejores gemelos de caza. La serie XLT se creó con un nuevo material para el
  • Bushnell 23-5012 | Owner's Manual - Page 18
    Gracias por comprar sus nuevos gemelos Bushnell Trophy® XLT. Este manual le ayudará a optimizar su experiencia de observaci de una persona a otra, sus gemelos Bushnell Trophy® XLT tienen un ajustador de dioptrías que le permite un ajuste fino del binocular a su visión. Siga las instrucciones de
  • Bushnell 23-5012 | Owner's Manual - Page 19
    compruebe que los oculares están en la posición baja, lo que acercará más sus ojos a las lentes de los gemelos y le permitirá ver todo el campo de visión. Para bajar los oculares desde la posición del tope alto, gírelos en el sentido de las agujas del reloj. Los oculares también pueden dejarse en
  • Bushnell 23-5012 | Owner's Manual - Page 20
    en un lugar seguro. Utilice un adaptador compatible del trípode de los gemelos, como por ejemplo el modelo #161001CM de Bushnell; (un soporte auxiliar, mostrado que se acopla entre el binocular y el trípode) para acoplar el Trophy® XLT a cualquier Adaptador para trípode de trípode estándar en
  • Bushnell 23-5012 | Owner's Manual - Page 21
    INSTRUCCIONES PARA EL MANTENIMIENTO Sus gemelos Bushnell Trophy® XLT le proporcionarán años de servicio de calidad si reciben el cuidado normal que se le debe dar a cualquier instrumento óptico de calidad. 1. Evite
  • Bushnell 23-5012 | Owner's Manual - Page 22
    responsables de los gastos de transporte, desmontaje o reinstalación de los binoculares, ni de los daños imprevistos o consiguientes. Algunos estados no én puede ponerse en contacto con Bushnell en: Bushnell Germany GmbH European Service Centre Mathias-Brüggen-Str. 80
  • Bushnell 23-5012 | Owner's Manual - Page 23
    EINE NEUE LÖSUNG FÜR DAS, WAS EINGEFLEISCHTE JÄGER FORDERN. Optik der Weltklasse und gesteigerte Strapazierfähigkeit. Wir haben Lichtübertragung, Schärfe und Robustheit zu unseren vordringlichen Prioritäten gemacht und uns vorgenommen, die besten Jagdgläser herzustellen. Die XLT-Serie wurde aus der
  • Bushnell 23-5012 | Owner's Manual - Page 24
    Gebrauch auf diese Weise ein. Anpassung an die individuelle Sehstärke Da die Sehstärke von Mensch zu Mensch variiert, ist das Bushnell Trophy® XLT-Fernglas mit einem Dioptrienausgleich ausgestattet, der es Ihnen ermöglicht, das Fernglas auf Ihre individuelle Sehstärke einzustellen. Befolgen Sie
  • Bushnell 23-5012 | Owner's Manual - Page 25
    Brillenträger sind, drehen Sie die Augenmuscheln gegen den Uhrzeigersinn nach oben, bis sie in der obersten Stellung einrasten. Wenn Sie Brillenträger sind, sollten Sie die Augenmuscheln in die untere Stellung bringen. Dadurch befinden sich Ihre Augen näher an der Fernglaslinse und Sie können das
  • Bushnell 23-5012 | Owner's Manual - Page 26
    an einem Dreifuß- oder Einzelfuß-Stativ zu befestigen, schrauben Sie den Logo-Deckel "B" ab (gegen den Uhrzeigersinn), der den (optional) (Bushnell#161001CM) Gewindestutzen im Zentralgelenk abdeckt, und legen Sie ihn an einem sicheren Ort beiseite. Verwenden Sie einen geeigneten Adapter für das
  • Bushnell 23-5012 | Owner's Manual - Page 27
    Beschlagen wird durch eingefüllten Stickstoff verhindert, der die gesamte Innenfeuchtigkeit entfernt. HANDHABUNGSHINWEISE Ihr Bushnell Trophy® XLT-Fernglas wird viele Jahre einwandfrei funktionieren, wenn es die für ein optisches Präzisionsgerät angemessene Pflege erhält. 1. Setzen Sie das Fernglas
  • Bushnell 23-5012 | Owner's Manual - Page 28
    wurden, erfragen Sie Informationen zur gültigen Garantie bitte bei Ihrem Fachhändler. In Europa können Sie sich außerdem wenden an: Bushnell Germany GmbH European Service Centre Mathias-Brüggen-Str. 80 D-50827 Köln GERMANY Tel: +49 221 995568-0 Fax: +49 221 995568-20 Vorliegende Garantie gibt
  • Bushnell 23-5012 | Owner's Manual - Page 29
    UNA PROSPETTIVA NUOVA PER LE ESIGENZE DEI CACCIATORI PIU' INTRANSIGENTI. Ottica eccezionale e accresciuta durabilità. Con la priorità rivolta alla trasmissione di luce, alla chiarezza e alla robustezza, ci proponiamo di costruire il miglior binocolo da caccia in assoluto. La serie XLT è nata con un
  • Bushnell 23-5012 | Owner's Manual - Page 30
    Grazie di aver acquistato il nuovo binocolo Bushnell Trophy® XLT. Questo manuale consente di ottimizzare la qualità di individuale Poiché la capacità visiva varia da persona a persona, il binocolo Bushnell Trophy® XLT dispone della funzione di impostazione diottrica che consente di adattare in
  • Bushnell 23-5012 | Owner's Manual - Page 31
    bloccate nella posizione "su". Se si indossano occhiali, assicurarsi che le conchiglie oculari siano in posizione "giù"; ciò consentirà di avere gli occhi più vicini alle lenti del binocolo permettendo così di osservare l'intero campo visivo. Per abbassare le conchiglie oculari dalla posizione
  • Bushnell 23-5012 | Owner's Manual - Page 32
    filettato interno al cardine centrale, e metterlo in un posto sicuro. Usare un adattatore compatibile per il treppiede del binocolo, come il modello Bushnell n.161001CM, (una staffa accessoria, mostrata in figura, che si inserisce tra il binocolo e il treppiede) che collega il vostro Trophy® XLT
  • Bushnell 23-5012 | Owner's Manual - Page 33
    ISTRUZIONI PER LA MANUTENZIONE DEL BINOCOLO Il binocolo Bushnell Trophy® XLT durerà per anni senza problemi se si presta la normale cura usata per tutti gli strumenti ottici. 1. Evitare urti bruschi. Appoggiare delicatamente il
  • Bushnell 23-5012 | Owner's Manual - Page 34
    al rivenditore per le clausole pertinenti della garanzia. n Europa si può anche contattare la Bushnell a al seguente recapito. Bushnell Germany GmbH European Service Centre Mathias-Brüggen-Str. 80 D-50827 Köln GERMANY Tel: +49 221 995568-0 Fax
  • Bushnell 23-5012 | Owner's Manual - Page 35
  • Bushnell 23-5012 | Owner's Manual - Page 36
    For further questions or additional information please contact: Bushnell Outdoor Products 9200 Cody, Overland Park, Kansas 66214 (800) 423-3537 • www.bushnell.com ©2010 Bushnell Outdoor Products
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36

LIT. #:
98-1535101-10
BINOCULAR INSTRUCTION MANUAL