Canon VB-M640VE Conduit Adapter CA640-VB Installation Guide - Page 1
Canon VB-M640VE Manual
View all Canon VB-M640VE manuals
Add to My Manuals
Save this manual to your list of manuals |
Page 1 highlights
BIM-7021-000 初版 :2015.5.1 CA640-VB Conduit Adapter CA640-VB Installation Guide Klemmenadapter CA640-VB Installationshandbuch Adaptador canalización CA640-VB Guía de instalación Adaptateur pour conduit CA640-VB Manuel d'installation Adattatore di derivazione CA640-VB Guida all'installazione CA640-VB Elektrik Adaptörü CA640-VB Kurulum Kılavuzu CA640-VB © CANON INC. 2015 Printed in Japan JA Türkçe TR Doğru kullanım için "Güvenlik Önlemleri"ni okuduğunuzdan emin olun. Bu "Kurulum Kılavuzu"nu okuduktan sonra, ileride başvurmak üzere kolayca ulaşılabilen bir yerde saklayın. Bu "Kurulum Kılavuzu"na ek olarak, lütfen kamerayla birlikte gelen "Kurulum Kılavuzu"nu da okuyun. Dikkat T üm kurulum işlemlerinin bir uzman tarafından yapılmasını isteyin. Asla kamerayı kendiniz kurmaya çalışmayın. Kendiniz kurmaya çalıştığınızda, kamerayı düşürmek veya elektrik çarpması gibi öngörülemez kazalara neden olabilirsiniz. 中文 ZH 89 15 层 邮编 100005 Check Included Items / Überprüfen des Lieferinhalts / Compruebe los artículos incluidos / Vérification des éléments fournis / Verifica dei componenti inclusi Dahili Parçaların Kontrol ENGLISH EN Be sure to read the "Safety Precautions" section for correct use. After reading this "Installation Guide", keep it in a readily accessible location for future reference. In addition to this "Installation Guide", also read the "Installation Guide" included with the camera. Caution Rtoeiqnusetasltl a professional installer for all installation work. Never try the camera yourself. Doing so may result in unforeseen accidents such as dropping the camera or electric shock. DEUTSCH DE Beachten und lesen Sie vor allem den Abschnitt „Sicherheitshinweise". Es wird empfohlen, dieses Installationshandbuch zur zukünftigen Verwendung griffbereit aufzubewahren. Lesen Sie außer diesem Installationshandbuch bitte auch das im Lieferumfang der Kamera enthaltene Installationshandbuch. Vorsicht Die Die Kameramontage ist von fachkundigem Personal vorzunehmen. Kamera niemals selbst installieren. Anderenfalls besteht unnötiges Unfallrisiko (u. a. Beschädigung der Kamera) oder Stromschlaggefahr. ESPAÑOL ES Lea atentamente la sección "Precauciones de seguridad" para utilizarla correctamente. Una vez haya leído esta "Guía de instalación", guárdela en un lugar accesible como referencia de consulta en el futuro. Además de esta "Guía de instalación", lea también la "Guía de instalación" que se incluye con la cámara. Precaución Solicite a un instalador profesional que realice todo el trabajo de instalación. No intente nunca instalar la cámara por sí mismo. En caso contrario, se podrían producir accidentes imprevistos, como la caída de la cámara o descargas eléctricas. FRANÇAIS FR Pour une bonne utilisation, assurez-vous de lire la section « Précautions de sécurité ». Après lecture du Manuel d'installation, conservez-le dans un endroit facilement accessible pour référence ultérieure. En plus de ce Manuel d'installation, lisez également le « Manuel d'installation » fourni avec la caméra. M3 x 2 94 (3.70/3,70) 33 (1.30/1,30) 3/4 NPSM 134 (5.28/5,28) ࣭ྔɿ 230 g Weight: Approx. 230 g (8.2 oz.) Gewicht: Ca. 230 g Peso: aprox. 230 g (8,2 oz.) Poids : environ 230 g (8,2 oz.) Peso: circa 230 g 230 г Ağırlık: Yaklaşık 230 g 230 g mm (in./pulg./po) Operating Environment (Temperature): Please refer to "Specifications" in the Installation Guide of the camera. Betriebsumgebung (Temperatur): Weitere Informationen finden Sie unter „Technische Datenʠ im Installationshandbuch der Kamera. Entorno operativo (Temperatura): Consulte lasʠEspecificacionesʡen la Guía de instalación de la cámara. Environnement d'utilisation (Température) : Reportez-vous aux spécifications dans le Manuel d'installation de la caméra. Ambiente operativo (Temperatura): Fare riferimento alla sezione "Specifiche" nella Guida all'installazione della telecamera. İşletim Ortamı (Sıcaklığı): Lütfen kameranın Kurulum Kılavuzu'ndaki "Özellikler" bölümüne başvurun. Prudence Faites appel à un professionnel pour toute installation de la caméra. Ne tentez jamais d'installer la caméra vous-même. Agir de la sorte peut vous exposer à des accidents imprévisibles tels que la chute de la caméra ou un choc électrique. ITALIANO IT Accertarsi di leggere la sezione "Precauzioni di sicurezza" per un corretto utilizzo. Dopo aver letto la "Guida all'installazione", conservarla in un posto facilmente accessibile per poterla consultare in futuro. Leggere anche la "Guida all'installazione" inclusa con la telecamera. Attenzione Rivolgersi a un tecnico professionista per tutti i lavori di installazione della telecamera. Non effettuare mai le operazioni di installazione autonomamente per evitare incidenti imprevisti, come la caduta della telecamera o scosse elettriche. RU Attaching / Befestigung / Colocación / Fixation / Fissaggio Sabitleme / 安装 1 2 ಉࠝωδ M3 ʷ 2 Screws (included) Schrauben (enthalten) Tornillos (incluidos) Vis (incluses) Viti (incluse Vidalar (ürünle birlikte gelir) Adapter base Adapterbasis Base para el adaptador Base de l'adaptateur Base adattatore Adaptör tabanı 3 4 *1 Dedicated wrench included with camera Spezieller Schraubenschlüssel im Lieferumfang der Kamera enthalten La llave específica se incluye con la cámara Clé spéciale fournie avec la caméra Chiave dedicata inclusa con la telecamera *1 Kamerayla birlikte verilen özel ingiliz anahtarı 5 6 M4 ʷ 4 Screws included with camera Schrauben im Lieferumfang der Kamera enthalten Tornillos incluidos con la cámara ɹ Vis fournies avec la caméra Viti incluse con la telecamera *1 *1 Vidalar kamerayla birlikte verilir 7 8 2.5 cm (1.0 in.) 2,5 cm (1,0 pulg./po) 3/4 Πϯν NPSM Ξμϓλʔ 3/4 inch NPSM adapter Adapter (3/4", NPSM) Adaptador NPSM de 3/4 pulgada Adaptateur NPSM 3/4 pouce Adattatore NPSM DA 3/4 3/4 дюйма 3/4 inç NPSM adaptör 3/4" NPSM 适配器 9 10 Adapter case Adaptergehäuse Funda para el adaptador Boîtier de l'adaptateur Cupola adattatore *1 Adaptör kasası JA 3/4 Πϯν NPSM) Λ EN In case of installation outdoors, and connecting the composite pipe (3/4 inch NPSM threaded hole) to the Conduit Adapter, wrap Teflon tape around the tip of the pipe (to prevent water and dust getting in) as necessary, clear debris, and firmly tighten. If necessary, apply a silicon sealant to seal it tightly after attaching the pipe. DE Im Falle einer Installation im Freien umwickeln Sie beim Verbinden von Klemmenadapter und Verbundrohr (3/4", NPSM) das Rohrende mit Teflonband, um das Eindringen von Wasser und Staub zu verhindern, entfernen Sie etwaige Verunreinigungen und achten Sie auf eine feste Verbindung. Tragen Sie nach dem Anbringen des Rohrs gegebenenfalls Silikondichtstoff auf, um das Rohr zu versiegeln. ES En caso de instalación en exteriores y de conexión de la tubería compuesta (orificio de montaje en techo NPSM de 3/4 pulgada) al adaptador de canalización, envuelva la cinta de teflón alrededor del extremo de la tubería (para evitar que el agua y el polvo entren) si fuera necesario, limpie los residuos y apriete firmemente. Si fuera necesario, aplique un sellador de silicona para sellar la unión perfectamente después de acoplar la tubería. FR En cas d'installation en extérieur et si vous fixez le tuyau composite (trou fileté NPSM 3/4 pouce) à l'adaptateur pour conduit, enroulez du ruban téflon autour du filetage du tuyau (pour éviter toute infiltration d'eau et de poussière), enlevez tous les débris et vissez fermement. Au besoin, appliquez un enduit d'étanchéité en silicone après avoir fixé le tuyau. IT In caso di installazione all'aperto con connessione del tubo composito (foro filettato NPSM da 3/4") all'Adattatore di derivazione, avvolgere nastro in teflon intorno alla punta del tubo per evitare infiltrazioni di acqua e polvere secondo necessità, eliminare i detriti e serrare saldamente. Se necessario, applicare un sigillante al silicone per sigillare saldamente il tubo dopo averlo collegato. RU 3/4 TR Dış mekanlarda takıldığında, kompozit boruyu (3/4 inç NPSM dişli delik) Elektrik Adaptörüne bağlarken, su ve toz girişini önlemek için borunun ucunu gerektiği gibi Teflon bant ile sarın, artıkları temizleyip iyice sıkın. Gerekli olduğu durumlarda, boruyu taktıktan sonra sıkıca kapatmak için silikon dolgu maddesi uygulayın. ZH 3/4" NPSM ҙ ҙ ҙ ɹ ɹ ࠂܯ ENGLISH Symbols Indicating Safety Precautions ThisʠInstallation Guideʡuses the following symbols to indicate important information the user should know in order to use the product safely. Explanations are provided for each symbol so that users will understand the level of importance for each. Be sure to observe these items. Warning Caution Caution Failure to follow the instructions accompanied by this symbol may result in death or serious injury. Failure to follow the instructions accompanied by this symbol may result in injury. Failure to follow the instructions accompanied by this symbol may result in property damage. Safety Precautions Installation Precautions Caution • When installing, make sure the surface is capable of withstanding the total weight of the camera and accessories, and that it is sufficiently reinforced. • Periodically check the parts and screws for rust and loosening, in order to prevent injuries and equipment damage due to falling items. • Do not install in unstable places, places subject to significant vibration or impact, or places subject to salt damage or corrosive gas. • Use only with compatible cameras. Failure to do so may result in the camera falling or other accidents. • Be careful not to trap your fingers when installing. Failure to do so may result in injuries. Caution • Take measures to remove static electricity before performing any procedures. • Please waterproof and dust-proof camera as necessary, when installing outdoors. Failure to do so may result in malfunctions. Precautions for Use Warning • Do not disassemble or modify the camera. • Do not damage the connecting cable. Failure to do so may result in fire or electric shock. The contents of this guide are subject to change without any prior notice.