Canon VB-R10VE Ceiling Mounting Kit CM10-VB Installation Guide - Page 2

Avviso, Attenzione, Precauzioni per l'installazione, Precauzioni per l'uso

Page 2 highlights

ITALIANO IT Accertarsi di leggere la sezione "Precauzioni di sicurezza" per un corretto utilizzo. Dopo aver letto la "Guida all'installazione", conservarla in un posto facilmente accessibile per poterla consultare in futuro. Leggere anche la "Guida all'installazione" inclusa con la telecamera. Attenzione Rivolgersi a un tecnico professionista per tutti i lavori di installazione della telecamera. Non effettuare mai le operazioni di installazione autonomamente per evitare incidenti imprevisti, come la caduta della telecamera o scosse elettriche. Simboli che indicano le precauzioni di sicurezza QuestaʠGuida allʟinstallazioneʡutilizza i seguenti simboli per fornire allʟutente informazioni importanti ai fini di un utilizzo sicuro del prodotto. Ogni simbolo è accompagnato da una spiegazione, per consentire allʟutente di comprendere il livello di importanza di ognuno. Accertarsi di osservare questi elementi. Avviso Un utilizzo inappropriato non conforme alle indicazioni che accompagnano questo simbolo potrebbe provocare morte o lesioni gravi. Attenzione Un utilizzo inappropriato non conforme alle indicazioni che accompagnano questo simbolo potrebbe provocare lesioni. Attenzione Un utilizzo inappropriato non conforme alle indicazioni che accompagnano questo simbolo potrebbe provocare danni alle cose. Precauzioni di sicurezza Precauzioni per l'installazione Attenzione • Quando si effettua l'installazione, assicurarsi che la superficie sia in grado di sostenere il peso totale della telecamera e degli accessori e che sia sufficientemente rinforzata. • Accertarsi di utilizzare le viti di installazione progettate per il tipo di superficie su cui la telecamera deve essere installata. • Verificare periodicamente che le parti e le viti non presentino ruggine e allentamenti per prevenire lesioni e danni all'apparecchiatura dovuti alla caduta dei componenti. • Non installare in luoghi instabili, soggetti a grosse vibrazioni o urti o soggetti a danni provocati dalla salinità o dal gas corrosivo. • Utilizzare solamente con telecamere compatibili. Il mancato rispetto di queste precauzioni potrebbe causare la caduta della telecamera o altri incidenti. • Prestare attenzione a non incastrare le dita durante l'installazione. In caso contrario, sussiste il rischio di lesioni. Attenzione • Adottare le dovute misure per eliminare l'elettricità statica prima di ogni procedura. • Quando si installa la telecamera all'esterno, dotarla all'occorrenza delle protezioni da acqua e polvere. In caso contrario, sussiste il rischio di malfunzionamenti. Precauzioni per l'uso Avviso • Non smontare né modificare la telecamera. • Non danneggiare il cavo di collegamento. In caso contrario, sussiste il rischio di incendio o scosse elettriche. I contenuti di questa guida sono soggetti a modifica senza preavviso. RU Türkçe TR Doğru kullanım için "Güvenlik Önlemleri"ni okuduğunuzdan emin olun. Bu "Kurulum Kılavuzu"nu okuduktan sonra, ileride başvurmak üzere kolayca ulaşılabilen bir yerde saklayın. Bu "Kurulum Kılavuzu"na ek olarak, lütfen kamerayla birlikte gelen "Kurulum Kılavuzu"nu da okuyun. Dikkat T üm kurulum işlemlerinin bir uzman tarafından yapılmasını isteyin. Asla kamerayı kendiniz kurmaya çalışmayın. Kendiniz kurmaya çalıştığınızda, kamerayı düşürmek veya elektrik çarpması gibi öngörülemez kazalara neden olabilirsiniz. Güvenlik Önlemlerini Gösteren Semboller Bu "Kurulum Kılavuzu", kullanıcının ürünü güvenli bir şekilde kullanması için bilmesi gereken önemli bilgileri göstermek amacıyla aşağıdaki sembolleri kullanır. Kullanıcıların her bir sembolün önem derecesini anlamaları için tüm semboller açıklamaları ile birlikte verilmiştir. Bu sembollere ve açıklamalara dikkat ettiğinizden emin olun. Uyarı Dikkat Dikkat Bu sembolün bulunduğu talimatlara uyulmaması ölüm veya ciddi yaralanmalarla sonuçlanabilir. Bu sembolün bulunduğu talimatlara uyulmaması yaralanmayla sonuçlanabilir. Bu sembolün bulunduğu talimatlara uyulmaması mala zarar gelmesiyle sonuçlanabilir. Güvenlik Önlemleri Kurulum Önlemleri Dikkat • Kurarken, yüzeyin kamera ve aksesuarlarının toplam ağırlığına dayanabileceğinden ve yeterince güçlendirildiğinden emin olun. • Kameranın kurulacağı yüzeyin tipine göre tasarlanmış kurulum vidaları kullandığınızdan emin olun. • Düşen parçalardan kaynaklanacak yaralanmaları ve ekipman hasarını önlemek amacıyla, parçaları ve vidaları paslanmaya ve gevşemeye karşı düzenli olarak kontrol edin. • Sabit olmayan, ciddi miktarda titreşim veya darbeye maruz kalan ya da tuzun yol açtığı hasara, aşındırıcı gaza maruz kalan yerlere kurulum yapmayın. • Yalnızca uyumlu kameralarla birlikte kullanın. Bu kurallara uyulmaması halinde kamera düşebilir veya başka kazalar meydana gelebilir. • Kurulum sırasında parmaklarınızı sıkıştırmamaya dikkat edin. Bu kurallara uyulmaması halinde yaralanmalar meydana gelebilir. Dikkat • Herhangi bir prosedürü uygulamadan önce statik elektriği ortamdan uzaklaştırmak için önlem alın. • Dış mekana kurarken gerekirse kamerayı sudan ve tozdan koruyun. Bu kurallara uyulmaması halinde arızalar meydana gelebilir. Kullanım Önlemleri Uyarı • Kamerayı parçalarına ayırmayın veya üzerinde değişiklik yapmayın. • Bağlantı kablosuna hasar vermeyin. Bu kurallara uyulmaması halinde yangın veya elektrik çarpması meydana gelebilir. Bu kılavuzun içindekiler önceden bildirilmeden değiştirilebilir. 中文 ZH 89 15 层 邮编 100005 注意 注意 警告 Installing the Camera / Installieren der Kamera / Instalación de la cámara / Installation de la caméra / Installazione della telecamera Kamerayı kurma 1 3 3 -a Box unit Kasteneinheit Unidad de la caja Boîtier Unità a scatola Kutu birimi 接线盒 2 ɹɹɹɹ *1 ⁞ *2 ⁡ *3 3 -b ⁞ *1 ⁡ *2 Composite pipe Verbundrohr Tubería compuesta Tuyau composite Tubo in composito *3 Kompozit boru 复壁管 *1 γϟϑτ Shaft Schaft Eje Tige Asticella Ось Mil 转动轴 *2 Joint unit Verbindungseinheit Unidad de articulación Unité de jonction Unità a giunto Birleştirme birimi *3 τϧΫε T30 υϥΠόʔ TORX T30 driver TORX T30 Schraubenzieher Controlador TORX T30 Clé TORX T30 Cacciavite TORX T30 TORX T30 TORX T30 sürücü TORX T30 螺丝刀 JA 3 -a ʣ 3 -b Acument Intellectual Properties, LLC EN Attach the box unit to the ceiling. Temporarily fix the box unit and joint unit with the shaft. Attach the cable that corresponds to the camera in use. Fix the box unit and joint unit in place with the screws. ( 3 -a) If it is not possible to drill a hole in the ceiling for wiring purposes, please use a composite pipe instead. ( 3 -b) Please refer to the camera's "Installation Guide" for all subsequent procedures. TORX is a trademark of Acument Intellectual Properties, LLC. DE Befestigen Sie die Kasteneinheit an der Decke. Befestigen Sie die Kasteneinheit und die Verbindungseinheit vorübergehend mit dem Schaft. Verbinden Sie das Kabel der jeweils zu verwendenden Kamera. Befestigen Sie die Kasteneinheit und die Verbindungseinheit mit den Schrauben. ( 3 -a ) Sollte es nicht möglich sein, ein Loch für die Verkabelung in die Decke zu bohren, können Sie auch ein Verbundrohr verwenden. ( 3 -b ) Informationen zu der weiteren Vorgehensweise finden Sie im „Installationshandbuch" der Kamera. TORX ist eine Marke von Acument Intellectual Properties, LLC. ES Coloque la unidad de la caja en el techo. Fije la unidad de la caja y la unidad de articulación temporalmente con el eje. Coloque el cable que corresponde a la cámara que se está utilizando. Fije la unidad de la caja y la unidad de articulación en su lugar con los tornillos. ( 3 -a ) Si no es posible perforar un orificio en el techo para realizar el cableado, también está la alternativa de utilizar una tubería compuesta. ( 3 -b ) Consulte la "Guía de instalación" de la cámara para todos los procedimientos posteriores. TORX es una marca comercial de Acument Intellectual Properties, LLC. FR Fixez le boîtier au plafond. Fixez temporairement à la tige le boîtier et l'unité de jonction. Fixez le câble correspondant à la caméra utilisée. Fixez le boîtier et l'unité de jonction à l'aide des vis. ( 3 -a ) Si vous ne pouvez pas percer de trou au plafond pour des raisons de câblage, utilisez un tuyau composite. ( 3 -b ) Pour les procédures à suivre ensuite, consultez le Manuel d'installation de la caméra. TORX est une marque commerciale d'Acument Intellectual Properties, LLC. IT Installare l'unità a scatola sul soffitto. Fissare temporaneamente l'unità a scatola e l'unità a giunto con l'asticella. Collegare il cavo corrispondente alla telecamera in uso. Fissare l'unità a scatola e l'unità a giunto in posizione con le viti. ( 3 -a ) Se non è possibile praticare un foro per i cavi sul soffitto, utilizzare un tubo in composito. ( 3 -b ) Fare riferimento alla "Guida all'installazione" della telecamera per tutte le seguenti procedure. TORX è un marchio commerciale di Acument Intellectual Properties, LLC. RU 3 -a 3 -b TORX Acument Intellectual Properties, LLC. TR Kutu birimini tavana takın. Kutu birimi ve birleştirme birimini mil ile geçici olarak sabitleyin. Kullanmakta olduğunuz kameranın kablosunu takın. Kutu birimi ve birleştirme birimini vidalarla sabitleyin. ( 3 -a) Elektrik bağlantısı amacıyla tavanda delik açmak mümkün değilse bunun yerine kompozit bir boru kullanın. ( 3 -b) Daha sonraki adımlar için lütfen kameranın "Kurulum Kılavuzu"na bakın. TORX, Acument Intellectual Properties, LLC'nin ticari markasıdır. ZH 3 -a 3 -b TORX 是 Acument Intellectual Properties, LLC

  • 1
  • 2

3 -b
コンポジットパイプ
Composite pipe
Verbundrohr
Tubería compuesta
Tuyau composite
Tubo in composito
Композитная трубка
Kompozit boru
复壁管
*1
*3
*2
*3
トルクス
T30
ドライバー
TORX T30 driver
TORX T30 Schraubenzieher
Controlador TORX T30
Clé TORX T30
Cacciavite TORX T30
Отвертка TORX T30
TORX T30 sürücü
TORX T30 螺丝刀
*2
ジョイントユニット
Joint unit
Verbindungseinheit
Unidad de articulación
Unité de jonction
Unità a giunto
Соединительная муфта
Birleştirme birimi
连接装置
*1
シャフト
Shaft
Schaft
Eje
Tige
Asticella
Ось
Mil
转动轴
JA
ボックスユニットを天井に取りつけます。ボックスユニットとジョイントユニットをシャフトで仮固定
します。使用するカメラに応じてケーブルを配線します。ボックスユニットとジョイントユニットをネ
ジで固定します。(
3 -a
天井に穴を開けて配線できない場合は、コンポジットパイプを使用して配線することもできます。(
3 -b
後の手順は、カメラの『設置ガイド』を参照してください。
トルクスは
Acument Intellectual Properties, LLC
の商標です。
EN
Attach the box unit to the ceiling. Temporarily fix the box unit and joint unit with the shaft.
Attach the cable that corresponds to the camera in use. Fix the box unit and joint unit in
place with the screws. (
3 -a
)
If it is not possible to drill a hole in the ceiling for wiring purposes, please use a composite
pipe instead. (
3 -b
)
Please refer to the camera’s “Installation Guide” for all subsequent procedures.
TORX is a trademark of Acument Intellectual Properties, LLC.
DE
Befestigen Sie die Kasteneinheit an der Decke. Befestigen Sie die Kasteneinheit und die
Verbindungseinheit vorübergehend mit dem Schaft. Verbinden Sie das Kabel der jeweils
zu verwendenden Kamera. Befestigen Sie die Kasteneinheit und die Verbindungseinheit
mit den Schrauben. (
3 -a
)
Sollte es nicht möglich sein, ein Loch für die Verkabelung in die Decke zu bohren, können
Sie auch ein Verbundrohr verwenden. (
3 -b
)
Informationen zu der weiteren Vorgehensweise finden Sie im „Installationshandbuch“ der
Kamera.
TORX ist eine Marke von Acument Intellectual Properties, LLC.
ES
Coloque la unidad de la caja en el techo. Fije la unidad de la caja y la unidad de articu-
lación temporalmente con el eje. Coloque el cable que corresponde a la cámara que se
está utilizando. Fije la unidad de la caja y la unidad de articulación en su lugar con los
tornillos. (
3 -a
)
Si no es posible perforar un orificio en el techo para realizar el cableado, también está la
alternativa de utilizar una tubería compuesta. (
3 -b
)
Consulte la “Guía de instalación” de la cámara para todos los procedimientos posteri-
ores.
TORX es una marca comercial de Acument Intellectual Properties, LLC.
FR
Fixez le boîtier au plafond. Fixez temporairement à la tige le boîtier et l’unité de jonction.
Fixez le câble correspondant à la caméra utilisée. Fixez le boîtier et l’unité de jonction à
l’aide des vis. (
3 -a
)
Si vous ne pouvez pas percer de trou au plafond pour des raisons de câblage, utilisez un
tuyau composite. (
3 -b
)
Pour les procédures à suivre ensuite, consultez le Manuel d’installation de la caméra.
TORX est une marque commerciale d’Acument Intellectual Properties, LLC.
IT
Installare l’unità a scatola sul soffitto. Fissare temporaneamente l’unità a scatola e l’unità
a giunto con l’asticella. Collegare il cavo corrispondente alla telecamera in uso. Fissare
l’unità a scatola e l’unità a giunto in posizione con le viti. (
3 -a
)
Se non è possibile praticare un foro per i cavi sul soffitto, utilizzare un tubo in
composito. (
3 -b
)
Fare riferimento alla “Guida all’installazione” della telecamera per tutte le seguenti proce-
dure.
TORX è un marchio commerciale di Acument Intellectual Properties, LLC.
RU
Прикрепите монтажную коробку к потолку. Временно соедините монтажную коробку
и соединительную муфту с осью. Подсоедините кабель, который соответствует
используемой камере. Закрепите монтажную коробку и соединительную муфту на
месте с помощью винтов. (
3 -a
)
Если нет возможности просверлить отверстие для проводки в потолке, используйте
вместо этого композитную трубку. (
3 -b
)
Все последующие процедуры см. в документе «Руководство по установке» камеры.
TORX — торговая марка Acument Intellectual Properties, LLC.
TR
Kutu birimini tavana takın. Kutu birimi ve birleştirme birimini mil ile geçici olarak sabitleyin.
Kullanmakta olduğunuz kameranın kablosunu takın. Kutu birimi ve birleştirme birimini
vidalarla sabitleyin. (
3 -a
)
Elektrik bağlantısı amacıyla tavanda delik açmak mümkün değilse bunun yerine kompozit
bir boru kullanın. (
3 -b
)
Daha sonraki adımlar için lütfen kameranın “Kurulum Kılavuzu”na bakın.
TORX, Acument Intellectual Properties, LLC’nin ticari markasıdır.
ZH
将接线盒安装到天花板。用转动轴临时固定接线盒和连接装置。安装适用于所用摄像机的连
接线。用螺钉固定接线盒和连接装置。(
3 -a
)
如果无法在天花板上钻孔布线,可使用复壁管。(
3 -b
)
要了解所有后续步骤,请参阅摄像机的“安装指南”。
TORX 是 Acument Intellectual Properties, LLC 的商标。
カメラを設置する
/ Installing the Camera / Installieren der Kamera /
Instalación de la cámara / Installation de la caméra / Installazione della
telecamera /
Установка камеры
/
Kamerayı kurma
/
安装摄像机
1
2
ボックスユニット
Box unit
Kasteneinheit
Unidad de la caja
Boîtier
Unità a scatola
Монтажная коробка
Kutu birimi
接线盒
3
3 -a
*2
*1
*3
ITALIANO
IT
Accertarsi di leggere la sezione “Precauzioni di sicurezza” per un corretto utilizzo. Dopo aver letto
la “Guida all’installazione”, conservarla in un posto facilmente accessibile per poterla consultare
in futuro. Leggere anche la “Guida all’installazione” inclusa con la telecamera.
Attenzione
Rivolgersi a un tecnico professionista per tutti i lavori di
installazione della telecamera. Non effettuare mai le operazioni di
installazione autonomamente per evitare incidenti imprevisti, come
la caduta della telecamera o scosse elettriche.
Simboli che indicano le precauzioni di sicurezza
Questa
Guida all
installazione
utilizza i seguenti simboli per fornire all
utente
informazioni importanti ai fini di un utilizzo sicuro del prodotto. Ogni simbolo è
accompagnato da una spiegazione, per consentire all
utente di comprendere il livello di
importanza di ognuno. Accertarsi di osservare questi elementi.
Avviso
Un utilizzo inappropriato non conforme alle indicazioni che
accompagnano questo simbolo potrebbe provocare morte o lesioni
gravi.
Attenzione
Un utilizzo inappropriato non conforme alle indicazioni che accompagnano
questo simbolo potrebbe provocare lesioni.
Attenzione
Un utilizzo inappropriato non conforme alle indicazioni che
accompagnano questo simbolo potrebbe provocare danni alle cose.
Precauzioni di sicurezza
Precauzioni per l’installazione
Attenzione
Quando si effettua l’installazione, assicurarsi che la superficie sia in grado di sostenere il
peso totale della telecamera e degli accessori e che sia sufficientemente rinforzata.
Accertarsi di utilizzare le viti di installazione progettate per il tipo di superficie su cui la
telecamera deve essere installata.
Verificare periodicamente che le parti e le viti non presentino ruggine e allentamenti per
prevenire lesioni e danni all’apparecchiatura dovuti alla caduta dei componenti.
Non installare in luoghi instabili, soggetti a grosse vibrazioni o urti o soggetti a danni
provocati dalla salinità o dal gas corrosivo.
Utilizzare solamente con telecamere compatibili.
Il mancato rispetto di queste precauzioni potrebbe causare la caduta della telecamera
o altri incidenti.
Prestare attenzione a non incastrare le dita durante l’installazione.
In caso contrario, sussiste il rischio di lesioni.
Attenzione
Adottare le dovute misure per eliminare l’elettricità statica prima di ogni procedura.
Quando si installa la telecamera all’esterno, dotarla all’occorrenza delle protezioni da acqua
e polvere.
In caso contrario, sussiste il rischio di malfunzionamenti.
Precauzioni per l’uso
Avviso
Non smontare né modificare la telecamera.
Non danneggiare il cavo di collegamento.
In caso contrario, sussiste il rischio di incendio o scosse elettriche.
I contenuti di questa guida sono soggetti a modifica senza preavviso.
Русский
RU
В целях правильной эксплуатации обязательно прочитайте раздел «Меры предосторожности».
Прочитав данное «Руководство по установке», храните его в легкодоступном месте для
дальнейшего использования в качестве справочника. В дополнение к данному «Руководству
по установке», прочитайте также «Руководство по установке», входящее в комплект камеры.
Осторожно
Все работы по установке камеры должны выполняться
специалистом по установке. Ни в коем случае не пытайтесь
выполнить установку камеры самостоятельно. Несоблюдение
этого правила может привести к непредвиденным последствиям,
например к падению камеры или поражению электрическим током.
Символы, обозначающие меры предосторожности
В данном «Руководстве по установке» для обозначения важных сведений, с которыми
пользователь должен быть ознакомлен для безопасной эксплуатации изделия, используются
приведенные ниже символы. К каждому символу даны пояснения, чтобы пользователям был
понятен уровень важности каждого из них. Придерживайтесь обозначенных ими положений.
Внимание
Несоблюдение указаний, сопровождающихся этим
символом, может привести к тяжелой травме или
смертельному исходу.
Осторожно
Несоблюдение указаний, сопровождающихся этим
символом, может привести к травме.
Осторожно
Несоблюдение указаний, сопровождающихся этим
символом, может привести к повреждению имущества.
Меры предосторожности
Меры предосторожности при установке
Осторожно
• Выполняя установку, удостоверьтесь в том, что поверхность способна выдержать общий
вес камеры и дополнительных принадлежностей и в достаточной степени укреплена.
• Используйте только те монтажные винты, которые предназначены для типа поверхности,
на которую требуется установить камеру.
• Периодически осматривайте детали и винты на предмет ржавчины и ослабления, чтобы
предотвратить травмы и порчу оборудования из-за падения предметов.
• Нельзя производить установку на неустойчивых поверхностях, в местах, подверженных
значительным вибрациям и ударам, а также солевому повреждению и действию
коррозионного газа.
• Используйте только с совместимыми камерами.
При несоблюдении этого требования возникает вероятность падения камеры и
прочих происшествий.
• Следите за тем, чтобы не прищемить пальцы во время установки.
При несоблюдении этого требования возникает вероятность травм.
Осторожно
• Перед тем как приступить к выполнению каких-либо действий, примите меры по
устранению статического электрического заряда.
• Устанавливая камеру вне помещения, обеспечьте необходимую водостойкость и
пылезащищенность камеры.
При несоблюдении этого требования возникает вероятность неправильной работы.
Меры предосторожности при эксплуатации
Внимание
• Не пытайтесь самостоятельно разбирать или видоизменять камеру.
• Не допускайте повреждения соединительного кабеля.
При несоблюдении этого требования возникает вероятность пожара или поражения
электрическим током.
В содержание данного руководства могут быть внесены изменения без предварительного
уведомления.
Türkçe
TR
Doğru kullanım için “Güvenlik Önlemleri”ni okuduğunuzdan emin olun. Bu “Kurulum Kılavuzu”nu
okuduktan sonra, ileride başvurmak üzere kolayca ulaşılabilen bir yerde saklayın. Bu “Kurulum
Kılavuzu”na ek olarak, lütfen kamerayla birlikte gelen “Kurulum Kılavuzu”nu da okuyun.
Dikkat
Tüm kurulum işlemlerinin bir uzman tarafından yapılmasını isteyin.
Asla kamerayı kendiniz kurmaya çalışmayın. Kendiniz kurmaya
çalıştığınızda, kamerayı düşürmek veya elektrik çarpması gibi
öngörülemez kazalara neden olabilirsiniz.
Güvenlik Önlemlerini Gösteren Semboller
Bu “Kurulum Kılavuzu”, kullanıcının ürünü güvenli bir şekilde kullanması için bilmesi gereken
önemli bilgileri göstermek amacıyla aşağıdaki sembolleri kullanır. Kullanıcıların her bir sembolün
önem derecesini anlamaları için tüm semboller açıklamaları ile birlikte verilmiştir. Bu sembollere ve
açıklamalara dikkat ettiğinizden emin olun.
Uyarı
Bu sembolün bulunduğu talimatlara uyulmaması ölüm veya ciddi
yaralanmalarla sonuçlanabilir.
Dikkat
Bu sembolün bulunduğu talimatlara uyulmaması yaralanmayla
sonuçlanabilir.
Dikkat
Bu sembolün bulunduğu talimatlara uyulmaması mala zarar gelmesiyle
sonuçlanabilir.
Güvenlik Önlemleri
Kurulum Önlemleri
Dikkat
• Kurarken, yüzeyin kamera ve aksesuarlarının toplam ağırlığına dayanabileceğinden ve
yeterince güçlendirildiğinden emin olun.
• Kameranın kurulacağı yüzeyin tipine göre tasarlanmış kurulum vidaları kullandığınızdan emin
olun.
• Düşen parçalardan kaynaklanacak yaralanmaları ve ekipman hasarını önlemek amacıyla,
parçaları ve vidaları paslanmaya ve gevşemeye karşı düzenli olarak kontrol edin.
• Sabit olmayan, ciddi miktarda titreşim veya darbeye maruz kalan ya da tuzun yol açtığı
hasara, aşındırıcı gaza maruz kalan yerlere kurulum yapmayın.
• Yalnızca uyumlu kameralarla birlikte kullanın.
Bu kurallara uyulmaması halinde kamera düşebilir veya başka kazalar meydana gelebilir.
• Kurulum sırasında parmaklarınızı sıkıştırmamaya dikkat edin.
Bu kurallara uyulmaması halinde yaralanmalar meydana gelebilir.
Dikkat
Herhangi bir prosedürü uygulamadan önce statik elektriği ortamdan uzaklaştırmak için önlem alın.
• Dış mekana kurarken gerekirse kamerayı sudan ve tozdan koruyun.
Bu kurallara uyulmaması halinde arızalar meydana gelebilir.
Kullanım Önlemleri
Uyarı
• Kamerayı parçalarına ayırmayın veya üzerinde değişiklik yapmayın.
• Bağlantı kablosuna hasar vermeyin.
Bu kurallara uyulmaması halinde yangın veya elektrik çarpması meydana gelebilir.
Bu kılavuzun içindekiler önceden bildirilmeden değiştirilebilir.
中文
ZH
为确保正确使用,请务必阅读“安全注意事项”部分。阅读本“安装指南”后,请将其放在方便取阅的
地方以便日后参考。除本“安装指南”外,还请阅读摄像机随附的“安装指南”。
注意
请让专业安装人员进行所有摄像机的安装工作。请勿尝试自行安装摄
像机。否则,可能会导致意外事故,如摄像机跌落或电击。
在使用本产品之前,请务必先仔细阅读本使用说明书。请务必妥善保管好本书,以便日后能随时查阅
( 保留备用 )。请在充分理解内容的基础上,正确使用。
商 :佳能 ( 中国 ) 有限公司
进口商地址 :北京市东城区金宝街 89 号金宝大厦 15 层
邮编 100005
地:请参照保修卡、产品包装箱或产品机身上的标示
表示安全注意事项的符号
本“安装指南”使用以下符号表示用户需要了解的重要信息,以保证安全使用本产品。对每种符号提
供的说明是为了让用户了解每种符号所表示的重要等级。请确保遵守这些项目。
警告
违反本标志伴随出现的说明进行不恰当操作,可能会导致死亡或严重的人身伤害。
注意
违反本标志伴随出现的说明进行不恰当操作,可能会导致人身伤害。
注意
违反本标志伴随出现的说明进行不恰当操作,可能会导致财产损坏。
安全注意事项
安装注意事项
注意
• 安装时,请确保表面能够承受摄像机和附件的总重量,并对其进行充分地加固。
• 对于要安装摄像机的表面,确保使用适用于该类型表面的安装螺钉。
• 请定期检查部件和螺钉是否生锈或松动,防止因部件掉落导致人身伤害和设备损坏。
• 请勿安装在不稳固的地方、经受剧烈震动或冲击的地方或遭受盐害或含腐蚀性气体的地方。
• 请仅与兼容的摄像机配合使用。
否则可能会导致摄像机掉落或其他事故。
• 请小心操作,避免在安装时手指被夹住。
否则可能会导致人身伤害。
注意
• 在执行任何步骤前请采取去除静电的措施。
• 室外安装时,如果需要,请对摄像机进行防水和防尘处理。
否则可能会导致故障。
使用注意事项
警告
• 请勿拆解或改装摄像机。
• 请勿损坏连接线。
否则可能会导致火灾或电击。
本指南的内容可能会有所变更,敬请留意。