Canon imagePROGRAF TM-300 MFP T36 SD-32 SD-31 SD-23 SD-22 Printer Stand Setup - Page 4

注意

Page 4 highlights

Assembling the Stand Assemblage du socle Montaje del soporte Montagem do suporte Aufbau des Gestells Assemblaggio del supporto De standaard in elkaar zetten Montaż podstawki 注意 2 1 Caution • Stand assembly requires 2 or more people. Assembling the Stand alone poses a risk of injury or accidental bending of the stand. Attention • Le montage du socle demande au moins 2 personnes. L'assemblage du socle seul pose un risque de blessure ou de torsion accidentelle du socle. Precaución • El montaje del soporte requiere 2 o más personas. Si monta el soporte solo corre el riesgo de sufrir heridas o de dañar accidentalmente el soporte. Cuidado • A montagem do suporte requer 2 ou mais pessoas. Montar o suporte individualmente oferece risco de ferimento ou flexão acidental do suporte. Vorsicht • Der Aufbau des Gestells erfordert 2 oder mehr Personen. Wenn das Gestell von einer Person allein aufgebaut wird, besteht Verletzungsgefahr oder führt dies zu versehentlicher Biegung des Gestells. Avvertenza • L'assemblaggio del supporto richiede almeno 2 persone. Se si tenta di assemblare il supporto da soli ci si espone al rischio di infortunio o della piegatura accidentale del supporto. Let op • Voor het in elkaar zetten van de standaard zijn 2 mensen of meer nodig. Wanneer u de standaard alleen in elkaar zet, is er het risico dat u zich bezeert wanneer de standaard per ongeluk wordt gebogen. Przestroga • Do montażu podstawki potrzebne są dwie osoby lub więcej. Montowanie podstawki przez jedną osobę stwarza ryzyko kontuzji osoby montującej lub wygięcia podstawki. 1 Remove all pieces of orange tape attached to parts. • Éliminez tous les morceaux d'adhésif orange apposés sur les pièces. • Retire toda la cinta naranja que está adherida a las partes. • Remova todos os pedaços de fita laranja presa às peças. • Entfernen Sie alle Stücke des orangefarbenen Klebebands, die an den Teilen angebracht sind. • Rimuovere tutti i nastri arancioni attaccati ai componenti. • Verwijder alle stukken oranje tape die zijn bevestigd aan de onderdelen. • Usuń wszystkie fragmenty pomarańczowej taśmy przyklejone do części. 2 L R 4 • Check that the locks on all 4 casters (2 each on stand leg L and stand leg R) are engaged. • Vérifiez que le verrouillage des 4 roulettes (2 sur chaque jambe L du socle et jambe R du socle) est enclenché. • Revise que estén puestos los seguros de las 4 ruedas giratorias (2 en la pata del soporte L y 2 en la pata del soporte R). • Verifique se os bloqueios das 4 rodas (2 na perna do suporte L e 2 na perna do suporte R) estão ativados. • Vergewissern Sie sich, dass die Sperren an allen 4 Rollen (jeweils 2 an Gestellbein-L und Gestellbein-R) aktiviert sind. • Assicurarsi che siano inseriti i blocchi su tutte e quattro le rotelle (due rotelle sulla gamba del supporto L e due sulla gamba del supporto R). • Controleer of de vergrendeling op alle 4 wielen (2 op de poot van de standaard L en 2 op de poot van de standaard R) is vastgezet. • Sprawdź, czy blokady na wszystkich czterech kółkach (po dwa kółka na nodze podstawki L i nodze podstawki R) zostały włączone. 3 A L R A Place stand leg L and stand leg R so that the rods (A) are facing up and towards you. • Placez la jambe L du socle et la jambe R du socle de telle manière que les tiges (A) soient orientées vers le haut et vers vous. • Coloque la pata del soporte L y la pata del soporte R de manera que las varillas (A) miren hacia arriba y hacia usted. • Posicione a perna do suporte L e a perna do suporte R de maneira que as hastes (A) estejam voltadas para cima e para você. • Platzieren Sie Gestellbein-L und Gestellbein-R so, dass die Stangen (A) nach oben und zu Ihnen hin weisen. • Posizionare la gamba del supporto L e la gamba del supporto R in modo che le aste (A) siano rivolte verso l'alto e verso di sé. • Plaats de poot van de standaard L en de poot van de standaard R zodanig dat de stangen (A) naar boven wijzen en naar u toe zijn gericht. • Ułóż nogę podstawki L i nogę podstawki R tak, aby pręty (A) były skierowane w górę i w stronę osoby montującej. 3

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14

3
1
各部品に貼られているオレンジ色のテープをすべて取り除きます。
• Remove all pieces of
orange tape
attached to parts.
Éliminez tous les morceaux d'adhésif orange apposés sur les pièces.
Retire toda la cinta naranja que está adherida a las partes.
Remova todos os pedaços de fita laranja presa às peças.
Entfernen Sie alle Stücke des orangefarbenen Klebebands, die an den Teilen angebracht sind.
• Rimuovere tutti i nastri arancioni attaccati ai componenti.
Verwijder alle stukken oranje tape die zijn bevestigd aan de onderdelen.
Usuń wszystkie fragmenty pomarańczowej taśmy przyklejone do części.
2
スタンドレッグ
L
とスタンドレッグ
R
に付いている計
4
個のキャスターのロックがすべてオン
になっていることを確認します。
• Check that the locks on all 4 casters (2 each on stand
leg L and
stand
leg R) are engaged.
Vérifiez que le verrouillage des 4 roulettes (2 sur chaque jambe L du socle et jambe R du socle)
est enclenché.
Revise que estén puestos los seguros de las 4 ruedas giratorias (2 en la pata del soporte L y 2
en la pata del soporte R).
Verifique se os bloqueios das 4 rodas (2 na perna do suporte L e 2 na perna do suporte R) estão
ativados.
Vergewissern Sie sich, dass die Sperren an allen 4 Rollen (jeweils 2 an Gestellbein-L und
Gestellbein-R) aktiviert sind.
Assicurarsi che siano inseriti i blocchi su tutte e quattro le rotelle (due rotelle sulla gamba del
supporto L e due sulla gamba del supporto R).
Controleer of de vergrendeling op alle 4 wielen (2 op de poot van de standaard L en 2 op de poot
van de standaard R) is vastgezet.
Sprawdź, czy blokady na wszystkich czterech kółkach (po dwa kółka na nodze podstawki L i
nodze podstawki R) zostały włączone.
3
A
スタンドレッグ
L
とスタンドレッグ
R
を、ロッド
(A)
が手前上側に向くように置きます。
• Place stand
leg L and
stand
leg R so that the rods
(A)
are facing up and towards you.
Placez la jambe L du socle et la jambe R du socle de telle manière que les tiges (A) soient
orientées vers le haut et vers vous.
• Coloque la pata del soporte L y la pata del soporte R de manera que las varillas (A) miren hacia
arriba y hacia usted.
Posicione a perna do suporte L e a perna do suporte R de maneira que as hastes (A) estejam
voltadas para cima e para você.
Platzieren Sie Gestellbein-L und Gestellbein-R so, dass die Stangen (A) nach oben und zu Ihnen
hin weisen.
Posizionare la gamba del supporto L e la gamba del supporto R in modo che le aste (A) siano
rivolte verso l'alto e verso di sé.
Plaats de poot van de standaard L en de poot van de standaard R zodanig dat de stangen (A)
naar boven wijzen en naar u toe zijn gericht.
Ułóż nogę podstawki L i nogę podstawki R tak, aby pręty (A) były skierowane w górę i w stronę
osoby montującej.
注意
スタンドは、必ず
2
人以上で組み立ててください。
1
人で作業すると、けがの原因になったり、スタンドの歪みの原因になります。
Caution
• Stand assembly requires 2
or more people. Assembling the
Stand
alone poses a risk of injury or accidental bending of the
stand.
Attention
Le montage du socle demande au moins 2 personnes. L'assemblage du socle seul pose un risque de blessure ou de torsion accidentelle du
socle.
Precaución
El montaje del soporte requiere 2 o más personas. Si monta el soporte solo corre el riesgo de sufrir heridas o de dañar accidentalmente el
soporte.
Cuidado
A montagem do suporte requer 2 ou mais pessoas. Montar o suporte individualmente oferece risco de ferimento ou flexão acidental do
suporte.
Vorsicht
Der Aufbau des Gestells erfordert 2 oder mehr Personen. Wenn das Gestell von einer Person allein aufgebaut wird, besteht Verletzungsgefahr
oder führt dies zu versehentlicher Biegung des Gestells.
Avvertenza
L'assemblaggio del supporto richiede almeno 2 persone. Se si tenta di assemblare il supporto da soli ci si espone al rischio di infortunio o della
piegatura accidentale del supporto.
Let op
Voor het in elkaar zetten van de standaard zijn 2 mensen of meer nodig. Wanneer u de standaard alleen in elkaar zet, is er het risico dat u zich
bezeert wanneer de standaard per ongeluk wordt gebogen.
Przestroga
Do montażu podstawki potrzebne są dwie osoby lub więcej. Montowanie podstawki przez jedną osobę stwarza ryzyko kontuzji osoby
montującej lub wygięcia podstawki.
スタンドを組み立てる
Montaje del soporte
Assemblaggio del supporto
Assembling the
Stand
Montagem do suporte
De standaard in elkaar zetten
Assemblage du socle
Aufbau des Gestells
Montaż podstawki