Creative Sound Blaster JAM SB JAM QSL Front

Creative Sound Blaster JAM Manual

Creative Sound Blaster JAM manual content summary:

  • Creative Sound Blaster JAM | SB JAM QSL Front - Page 1
    표시등 1 빨간색 Bluetooth 15 3. Sound Blaster 1. www.soundblaster.com Sound Blaster JAM 2 3 a. Windows용 Sound Blaster JAM b. Mac용 1 2 Sound Blaster JAM 3 Sound Blaster JAM register.creative.com support.creative.com 24 Creative support.creative.com
  • 1

Aperçu
: GH0300
Connecter votre Sound Blaster JAM
1
Couplage par simple touche
avec NFC
Connexion USB
Vous pouvez coupler jusqu'à deux appareils
Bluetooth
à votre Sound Blaster JAM et
basculer de l'un à l'autre !
Activez NFC sur votre appareil et effleurez
le bouton Multifonction NFC pour établir
la connexion.
NFC
(a) Bouton Multifonction / NFC
(b) Volume +
(c) Volume -
(d) Voyant LED
(f) Bouton Amplification des basses
(g) Microphone
(e) Port USB
Utiliser votre Sound Blaster JAM
Déverrouillez le World of Sound Blaster
2
Lire de la musique ou des films
Lecture / pause / reprise de la musique
Appuyez sur le bouton
Multifonction
Pour régler le volume,
Augmenter le volume :
Appuyez sur
Vol +
Baisser le volume :
Appuyez sur
Vol -
Pour changer de piste,
Piste suivante :
Appuyez sur
Vol +
et
maintenez-le enfoncé
Piste précédente :
Appuyez sur
Vol -
et
maintenez-le enfoncé
Répondre/mettre fin aux appels
Bouton Multifonction
Répondre/mettre fin à un appel : Appuyez une fois
Rejeter un appel entrant : Appuyez et maintenez
enfoncé
Recomposer le dernier numéro : Appuyez et
maintenez enfoncé
Amplification des basses
1. Allez sur le site
www.soundblaster.com
pour télécharger le Panneau de contrôle
de
Sound Blaster JAM
.
2.
Repérez et lancez le fichier téléchargé.
3. Paramétrez l'appareil audio par défaut.
a
.
Pour Windows
Ce paramètre est automatiquement configuré après l'installation du Panneau de contrôle
de Sound Blaster JAM.
b
.
Pour Mac
1. Accédez à
Préférences système
, puis cliquez sur
Son
.
2. Cliquez sur l'onglet
Sortie
et sélectionnez
Sound Blaster JAM
.
3. Cliquez sur l'onglet
Entrée
et sélectionnez
Sound Blaster JAM.
Indication du voyant LED
Clignotement en vert
(1 seconde)
Clignotement rapide en bleu
Clignotement lent en bleu
Clignotement en rouge
Rouge fixe
Le casque est mis sous/hors tension
Le casque est en mode de couplage
Bluetooth
Le casque est couplé et connecté
La batterie est faible
(moins de 15 minutes)
La batterie est en charge
Enregistrement du produit
Informations complémentaires
L’enregistrement de votre produit vous garantit de profiter d’un
service et d’une assistance adaptés. Vous pouvez enregistrer votre
produit pendant l'installation ou sur le site
register.creative.com
.
Veuillez noter que vos droits de garantie sont indépendants de
l'enregistrement.
Allez sur support.creative.com pour résoudre un problème technique et
utilisez la base de connaissances Creative (Knowledge Base), disponible
24 heures sur 24. Vous pouvez également trouver des services
d’assistance clientèle et d’autres informations utiles à cet endroit.
Les documents supplémentaires concernant ce produit incluent un
guide de l'utilisateur détaillé, la DoC, ainsi que des informations
réglementaires et liées à la sécurité. Ils peuvent être téléchargés sur
le site
support.creative.com
.
Garantie
Les informations sur la garantie sont fournies avec votre
produit dans un document séparé.
Conservez votre preuve d'achat pendant toute la durée de la
période de garantie.
Conservez ce document pour pouvoir vous y
référer ultérieurement.
Copyright © 2015 Creative Technology Ltd. Tous droits réservés. Creative, le logo Creative, Sound
Blaster, le logo Sound Blaster, SBX Pro Studio et le logo SBX sont des marques ou des marques
déposées de Creative Technology Ltd. aux États-Unis et/ou dans les autres pays. Microsoft,
Windows et Windows Vista sont des marques ou des marques déposées de Microsoft Corporation
aux États-Unis et/ou dans les autres pays. iPhone, iPad, Mac OS et OS X sont des marques d'Apple
Inc., déposées aux États-Unis et/ou dans les autres pays. Android est une marque de Google Inc. La
marque et les logos
Bluetooth
®
appartiennent à Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de telles
marques par Creative Technology Ltd est effectuée sous licence. Les autres marques commerciales
appartiennent à leurs propriétaires respectifs. Toutes les caractéristiques sont sujettes à modification
sans préavis.
Services d’assistance technique et clientèle
IT
1. Connettere l'Sound Blaster JAM
(a) Pulsante Multifunzione / NFC
(b) Volume +
(c) Volume -
(d) Indicatore LED
(e) Porta USB
(f) Pulsante Accentuazione bassi
(g) Microfono
Sincronizzazione
Bluetooth
manuale
Panoramica
È possibile sincronizzare fino a due dispositivi abilitati
Bluetooth
con Sound Blaster JAM, per poi alternarli
comodamente!
Prima di utilizzare le cuffie per la prima volta, caricarle
collegandole a un computer.
Pulsante Multifunzione
Accensione
: Tenere premuto per 4 secondi.
Spegnimento
: Tenere premuto per 4 secondi.
(B) Risposta/Interruzione delle chiamate
Pulsante Multifunzione
Risposta/Interruzione delle chiamate: Premere una volta
Rifiuto chiamata in arrivo: Tenere premuto
Richiamare l'ultimo numero: Tenere premuto
2. Utilizzo di Sound Blaster JAM
(A) Riproduzione di musica o film
• Riproduci/Sospendi/Riprendi musica:
Premere il pulsante
Multifunzione
Per regolare il volume,
Alza volume:
Premere
Vol +
Abbassa volume:
Premere
Vol -
Per saltare un brano,
Brano successivo:
Tenere premuto
Vol +
Brano precedente:
Tenere premuto
Vol -
Regolare il volume
a un livello confortevole utilizzando il controllo del
volume.
ATTENZIONE:
Non ascoltare l'audio ad alto volume sulle cuffie per un
periodo di tempo prolungato, onde evitare possibili danni all'udito.
Spia verde lampeggiante
(1 secondo)
Spia blu lampeggiante
rapidamente
Spia blu lampeggiante
lentamente
Spia rossa lampeggiante
Spia rossa
La cuffia è accesa/spenta
L'auricolare è in modalità di sincroniz-
zazione Bluetooth
L'auricolare è sincronizzato e connesso
La batteria è scarica
(meno di 15 minuti)
La batteria è in fase di caricamento
(C) Accentuazione bassi
3. Entra nel mondo Sound Blaster
1. Visita
www.soundblaster.com
per scaricare il
Sound Blaster
JAM Control Panel.
2.
Individuare ed eseguire il file scaricato.
3.
Impostare la periferica audio predefinita.
a
.
Per Windows
Questa impostazione verrà configurata automaticamente dopo
l'installazione del Sound Blaster JAM Control Panel.
b
.
Per Mac
1. Accedere alle
Preferenze di sistema
, quindi fare clic su
Suono
.
2. Fare clic sulla scheda
Uscita
, quindi scegliere
Sound Blaster JAM
.
3. Fare clic sulla scheda
Ingresso
, quindi scegliere
Sound Blaster JAM.
Registrazione Prodotto
La registrazione del prodotto garantisce un servizio più adeguato e la
massima assistenza disponibile per il prodotto. È possibile registrare
il prodotto durante l'installazione o sul sito
register.creative.com
.
Si prega di notare che i diritti previsti dalla garanzia rimangono
validi a prescindere dal completamento o meno della registrazione.
Consultare il sito
support.creative.com
per la risoluzione dei problemi
e quesiti tecnici tramite il Database Informativo Creative (Knowledge
Base) disponibile 24 ore su 24. È inoltre possibile trovare i contatti per
ricevere assistenza tecnica e altre utili informazioni.
La documentazione di supporto per questo prodotto include una
guida utente dettagliata, DoC e informazioni su normative e
sicurezza. Tali documenti possono essere scaricati dal sito
support.creative.com
.
Garanzia
Informazioni sulla garanzia fornite con il prodotto in un
documento separato.
Conservare lo scontrino per tutta la durata del periodo di
garanzia.
Conservare il presente documento per riferimenti futuri.
Copyright © 2015 Creative Technology Ltd. Tutti i diritti riservati. Creative, il logo Creative, Sound Blaster, il logo Sound Blaster, SBX Pro Studio e il logo SBX sono marchi o marchi registrati di Creative Technology
Ltd. negli Stati Uniti e/o in altri Paesi. Microsoft, Windows e Windows Vista sono marchi commerciali o marchi registrati di proprietà di Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o in altri paesi. iPhone, iPad, Mac OS e
OS X sono marchi commerciali di proprietà di Apple Inc., registrati negli Stati Uniti e in altri paesi. Android è un marchio commerciale di proprietà di Google Inc. Il marchio e i logo
Bluetooth
®
sono marchi commerciali
registrati di proprietà di Bluetooth SIG, Inc. e ogni utilizzo di tali marchi da parte di Creative Technology Ltd è concesso sotto licenza. Gli altri marchi o nomi commerciali sono proprietà dei rispettivi proprietari. Tutte le
specifiche sono soggette a modifica senza preavviso.
Servizi di Assistenza Clienti e Assistenza Tecnica
Altre informazioni
NL
(a) Multifunctionele toets / NFC
(b) Volume +
(c) Volume -
(d) Indicatie-LED
(e) USB-poort
(f) Toets lage tonen boost
(g) Microfoon
Overzicht
1. Sluit uw Sound Blaster JAM aan
Handmatig koppelen
Bluetooth
U kunt maximaal twee
Bluetooth
-apparaten met uw
Sound Blaster JAM koppelen en tussen de twee apparaten
schakelen!
Uw headset vóór ingebruikname eerst opladen door
deze op een computer aan te sluiten.
Multifunctionele toets
Aanzetten
: Indrukken en 4 seconden ingedrukt houden.
Uitzetten
: Indrukken en 4 seconden ingedrukt houden.
NFC koppelen met één tik
USB-aansluiting
Schakel NFC in op uw apparaat en tik op de multifunctionele toets
om te verbinden.
USB-kabel
Multifunctionele toets
Oproep beantwoorden/beëindigen: Druk er eenmaal op
Inkomende oproep weigeren: Indrukken en ingedrukt houden
Laatste nummer opnieuw bellen: Indrukken en ingedrukt
houden
2. Uw Sound Blaster JAM gebruiken
(A) Muziek of films afspelen
Muziek afspelen / pauzeren / weer afspelen:
Druk op de multifunctionele toets
Om het volume aan te passen,
Volume hoger:
Druk op
Vol +
Volume lager:
Druk op
Vol -
Om een nummer over te slaan,
Volgende track:
Druk op
Vol +
en houdt dit ingedrukt
Vorige track:
Druk op
Vol -
en houdt dit ingedrukt
(B) Oproepen beantwoorden/beëindigen
Groen licht knippert
(1 seconde)
Blauw licht knippert snel
Blauw licht knippert langzaam
Rood licht knippert
Red light
De headset gaat aan/uit
De headset staat in de modus
Bluetooth
koppelen
De headset is gekoppeld en verbonden
De batterij is bijna leeg
(minder dan 15 minuten over)
De batterij wordt opgeladen
(C) Lage Tonen boost
Het volume
op een comfortabel niveau instellen met de volumeregelaar.
LET OP:
Zorg dat u nooit gedurende langere tijd met uw headset naar
luide muziek luistert, aangezien dit gehoorstoornissen tot gevolg kan
hebben.
3. Ontdek de wereld van Sound Blaster
1. Ga naar
www.soundblaster.com
om de
Sound Blaster JAM
Control Panel
te downloaden.
2. Zoek en start het gedownloade bestand.
3. Instellen van het standaard-audioapparaat.
a
.
Voor Windows
Deze instelling wordt automatisch geconfigureerd nadat het
Sound Blaster JAM Control Panel is geïnstalleerd.
b
.
Voor Mac
1. Ga naar
Systeemvoorkeuren
en klik op
Geluid
.
2. Klik op het tabblad
Uitvoer
en selecteer
Sound Blaster JAM
.
3. Klik op het tabblad
Invoer
en selecteer
Sound Blaster JAM.
Product registreren
Wanneer u uw product registreert, bent u ervan verzekerd dat u de
juiste service- en productondersteuning krijgt. U kunt uw product
registreren tijdens de installatie of op
register.creative.com
.
Opmerking: uw garantie is niet afhankelijk van registratie.
Ga naar
support.creative.com
voor het oplossen van problemen en
antwoorden op technische vragen. De Creative Kennisdatabank
(Knowledge Base) is 24 uur per dag beschikbaar. U kunt hier ook
diensten voor klantondersteuning en andere handige informatie vinden.
Aanvullende documentatie voor dit product omvat ondermeer een
gedetailleerde handleiding, DoC en juridische informatie. Deze
documenten kunnen worden gedownload van de site
support.cre-
ative.com
.
Garantie
De garantie-informatie wordt samen met uw product in
een afzonderlijk document verschaft.
Bewaar uw aankoopbewijs gedurende de volledige
garantieperiode.
Bewaar dit document om later te kunnen raadplegen.
Copyright © 2015 Creative Technology Ltd. Alle rechten voorbehouden. Creative, het Creative-logo, Sound Blaster en het Sound Blaster-logo, SBX Pro Studio en het SBX-logo zijn handelsmerken of
gedeponeerde handelsmerken van Creative Technology Ltd. in de Verenigde Staten en/of andere landen. Microsoft, Windows en Windows Vista zijn gedeponeerde handelsmerken of handelsmerken van
Microsoft Corporation in de Verenigde Staten en/of andere landen. iPhone, iPad, Mac OS en OS X zijn handelsmerken van Apple Inc., geregistreerd in de Verenigde Staten en andere landen. Android is
het handelsmerk van Google Inc. Het
Bluetooth
®
woordmerk en logo's zijn gedeponeerde handelsmerken van de Bluetooth SIG, Inc. en ieder gebruik van deze merken door Creative Technology Ltd is
onder licentie. Andere handelsmerken en -namen zijn die van hun respectievelijke eigenaars. Alle specificaties kunnen worden gewijzigd zonder voorafgaande kennisgeving.
Technische en klantondersteuning
Overige informatie
3
Sincronizzazione NFC con un solo tocco
Collegamento USB
Attivare NFC sul dispositivo e toccare il pulsante Multifunzione
per connettersi.
USB cable Cavo USB
Réglez le volume
à un niveau confortable
en utilisant le contrôle
du volume.
ATTENTION :
limitez la
durée d’écoute de
musique à volume élevé
avec votre casque car
ceci risquerait d'entraîner
une perte auditive.
Indicatore luminoso LED
LED-indicatielampje
Câble USB
1.
Tenere premuto il pulsante Multifunzione per 2 secondi.
2.
Accendere il
Bluetooth
sul dispositivo e selezionare
"Sound Blaster JAM".
1.
De multifunctionele toets 2 seconden ingedrukt houden.
2.
Schakel
Bluetooth
op uw apparaat in en selecteer
“Sound Blaster JAM”.
Chargez votre casque avant sa première
utilisation en le connectant à un ordinateur.
Bouton
Multifonction
Mise sous tension
: Appuyez sur le
bouton et maintenez-le enfoncé pendant
4 secondes.
Hors tension
Appuyez sur le bouton
et maintenez-le enfoncé pendant
4 secondes.
Couplage
Bluetooth
manuel
1
2
Sound Blaster Evo Zx,
Sound Blaster Evo Wireless,
Sound Blaster JAM
1. Appuyez sur le bouton Multifonction et maintenez-le
enfoncé pendant 2 secondes.
2. Activez le
Bluetooth
sur votre appareil et sélectionnez
«Sound Blaster JAM ».
(a)
다기능 버튼 /
NFC
(b)
볼륨 +
(c)
볼륨 -
(d) LED
표시등
(e) USB
포트
(f)
저음
확장
버튼
(g)
마이크
KR
1. Sound Blaster JAM
연결
수동
Bluetooth
페어링
개요
Bluetooth
지원 장치를
2
대까지
Sound Blaster JAM
와 페어링한 뒤
서로 전환할수 있습니다!
장치의
NFC
켜고
다기능
버튼에
갖다
대어
연결합니다
.
원터치 NFC 페어링
USB
케이블
USB 연결
2. Sound Blaster JAM
사용
(A) 음악 또는 영화 재생
다기능 버튼을
2
초 동안 누릅니다.
장치의
Bluetooth
를 켜고 “
Sound Blaster JAM
”를 선택합니다.
음악 재생/일시 중지/재개:
다기능 버튼
을 누릅니다.
볼륨을 조절하려면
볼륨 높이기:
Vol +
를 누릅니다.
볼륨 낮추기:
Vol -
누릅니다
.
트랙을 건너뛰려면
다음 트랙:
Vol +
를 누르고 있습니다.
이전 트랙:
Vol -
를 누르고 있습니다.
(B) 통화 응답/종료
다기능 버튼
통화 응답/종료: 한 번 누름
수신 전화 거부: 길게 누름
마지막 번호 재다이얼: 길게 누름
(C) 저음 확장
녹색 깜박임 (1초)
파란색이 빠르게
깜박임
파란색이 느리게
깜박임
빨간색 깜박임
빨간색
헤드셋의 전원이 켜지고/꺼집니다.
헤드셋이
Bluetooth
페어링 모드에
있습니다.
헤드셋이 페어링되고 연결되었습니다.
배터리가 부족합니다. (
15
분 미만)
배터리가 충전 중입니다.
볼륨 컨트롤을 사용하여 편안한 정도로 볼륨을 조절합니다.
주의:
장시간 높은 볼륨으로 헤드셋을 통해 오디오를 듣지 마십시오.청력을
잃을 수 있습니다.
Copyright © 2015 Creative Technology Ltd. All rights reserved. Creative, Creative
로고,
Sound Blaster, Sound Blaster
로고,
SBX Pro Studio
및 SBX 로고는 미국 및 기타 다른 국가에서
Creative Technology
Ltd.
의 상표 또는 등록상표입니다.
Microsoft, Windows
Windows
Vista
는 미국 및/또는 기타 국가에서
Microsoft Corporation
의 등록 상표 또는 상표입니다.
iPhone, iPad, Mac
OS
OS
X는 미국 및 기타 국가에서
Apple Inc.
의 상표입니다.
Android
Google Inc.
의 상표입니다.
Bluetooth
®
단어 표시와 로고는
Bluetooth SIG, Inc.
소유의 등록 상표로,
Creative Technology Ltd
는 사용 허가 하에 그러한 표시를 사용합니다. 기타
상표 및 상호는 해당 소유자의 재산입니다. 모든 사양은 사전 통지 없이 변경될 수 있습니다.
製品保証
保証に関する情報は、製品に付属の別のドキュメントに
記載されています。
製品保証規定の適用を受けるには、購入日を証明できる
もの(販売店の発行するステッカーやレシート、納品書、
送付状等のいずれか)を必ず保存しておいて下さい。
나중에 참조할 수 있도록 이 문서를 보관해 두십시오.
제품 등록
제품을 등록하면 최적의 서비스와 제품 지원을 받을 수 있습니다.
설치 중 또는
register.creative.com
에서 제품을 등록할 수
있습니다.
보증 권리는 제품 등록에 좌우되지 않음을 유념하십시오.
support.creative.com
사이트의
24
시간 운영되는
Creative
지식 베이스에서 기술적인 문제에 대한 해결 방법을 찾아 보십시오.
고객 지원 서비스 및 기타 도움이 되는 정보를 찾을 수 있습니다.
제품에
대한
추가
설명서에는
자세한
사용
설명서
,
문서
안전
,
그리고
규제
관련
정보가
포함되어
있습니다
.
설명서는
support.creative.com
사이트에서
다운로드할
있습니다
.
기술 및 고객 지원 서비스
기타 정보
3. Sound Blaster
의 세계로 들어와 보세요.
1.
www.soundblaster.com
를 방문하여
Sound Blaster JAM
제어판을
다운로드하십시오.
2.
다운로드한
파일을
찾아
실행하십시오
.
3.
기본 오디오 장치 설정.
a
.
Windows
이 설정은
Sound Blaster JAM
제어판을 설치하면 자동 구성됩니다.
b
.
Mac
1.
시스템 환경 설정으로 이동한 다음 사운드를 클릭합니다.
2.
출력 탭을 클릭하고
Sound Blaster JAM
를 선택합니다.
3.
입력 탭을 클릭하고
Sound Blaster JAM
를 선택합니다.
LED
표시등
1.
다기능 버튼을
2
초 동안 누릅니다.
2.
장치의
Bluetooth
를 켜고 “
Sound Blaster JAM
”를 선택합니다.
다기능 버튼을 사용한 통화 응답/종료 기능은 컴퓨터에 연결되어
있을 때는 지원되지 않습니다.
전원 켜기 – 1초 동안 누름
전원 켜기 :
4
초 동안 길게 누릅니다.
전원 꺼짐:
4
초 동안 길게 누릅니다.
(a)
マルチファンクションボタン / NFC
(b)
Vol
+
(c)
Vol
-
(d)
LEDインジケータ
(e) USB
ポート
(f)
バス
ブーストボタン
(g)
内蔵マイク
マルチファンクションボタン
通話を開始/終了:1回押す
受信拒否:押し続ける
最後の番号のリダイヤル:押し続ける
JP
1. Sound Blaster JAM
を接続する
手動での
Bluetooth
ペアリング
概要
Sound Blaster JAM
を使用し、
Bluetooth
を作動させたデバイス
を最大
2
台までペアリングでき、切り替えて使用することができ
ます。
ワンタッチNFCペアリング
USB接続
2. Sound Blaster JAM
を使用する
(A)
音楽や映画の再生
音楽の再生/一時停止/再開
マルチファンクション
ボタンを押す
音量を調節するには
音量を上げる:
Vol +
を押す
音量を下げる:
Vol -
を押す
曲をスキップするには
次の曲へ:
Vol +
を押し続ける
前の曲へ:
Vol -
を押し続ける
USB
ケーブル
(B)
通話の開始/終了
お使いのデバイスの
NFC
を有効にし、マルチファンクションボタンをタッ
プして接続します。
Copyright © 2015 Creative Technology Ltd. All rights reserved. Creative
Creative
ロゴ、
Sound Blaster
Sound Blaster
ロゴ、
SBX Pro Studio
および
SBX
ロゴは
Creative Technology Ltd.
の米国、またはその他の国
々における商標、または登録商標です。
Microsoft
Windows
、および
Windows Vista
は、
Microsoft Corporation
の米国、またはその他の国々における商標、または登録商標です。
iPhone
iPad
Mac OS
、および
OS X
は、
Apple Inc.
の米国、およびその他の国々で登録された商標です。
Android
は、
Google Inc.
の商標です。
Bluetooth
®
のワードマークとロゴは、
Bluetooth SIG, Inc.
が所有する登録商標で、
Creative Technology Ltd
はライセ
ンスに基づきこれらのマークを使用しています。その他の商標および商号はそれぞれの所有者に属しています。仕様は事前の予告なく変更される場合があります。
製品保証
保証に関する情報は、製品に付属の別のドキュメントに
記載されています。
製品保証規定の適用を受けるには、購入日を証明できる
もの(販売店の発行するステッカーやレシート、納品書、
送付状等のいずれか)を必ず保存しておいて下さい。
今後参照する時のために、このクイックスタートガイドは大切に
保管しておいてください。
ボリュームコントローラーを使って
適切な音量に調節
します。
注意:
ヘッドセットで長時間続けて大音量で音楽を聴かないでください。
聴力が低下する恐れがあります。
3. Sound Blaster
の世界を解き放つ
1.
www.soundblaster.com
にアクセスして、
Sound Blaster
JAM
コントロ
ールパネルをダウンロードします。
2.
ダウンロードしたファイルを実行し、画面の指示に従ってインストールし
ます。
3.
デフォルトのオーディオ デバイスを設定します。
a
.
Windows
の場合
この設定は、
Sound Blaster JAM
コントロール パネルのインストール後
に自動的に実行されます。
b
.
Mac
の場合
1.
[システム環境設定]
を開き、
[サウンド]
をクリックします。
2.
[出力]タブをクリックして、
[
Sound Blaster JAM
]を選択します。
3.
[入力] タブをクリックして、
[
Sound Blaster JAM
] を選択します。
プロダクトレジストレーション
製品のユーザー登録を行う事により、製品の技術サポートなどのサービ
スなど、様々な特典を受ける事ができます。製品のユーザー登録は、イン
ストール中または
register.creative.com
にて行うことができます。
お客様の保証についての権利は、ユーザー登録の有無にかかわらず有効
です。
技術的な問題の解決方法およびトラブルシューティングについては、
support.creative.com
にアクセスすると、
Creative
24
時間アク
セス可能なオンライン ヘルプ、
Knowledge Base
」をご利用いただけ
ます。また、カスタマーサポート情報や保証書などその他の情報もこの
ウェブサイトでご利用いただけます。
本製品の補足文書として、詳細なユーザーガイド、
DoC
、および安全
についてのしおりが含まれています。これらの文書は
support.creative.com
サイトでダウンロードできます。
クリエイティブ製品に関するお問い合わせ
緑点滅
1
秒)
速く青点滅
ゆっくり青点滅
赤点滅
赤点灯
ヘッドセットの電源オン/オフ
ヘッドセットが
Bluetooth
ペアリングモード
ヘッドセットがペアリング・接続済
電池残量が少ない
15
分未満)
バッテリーが充電中
(C)
バス ブースト
その他の情報
LEDインディケータ ライト
1.
マルチファンクションボタンを
2
秒間押し続けます。
2.
お使いのデバイスの設定で
Bluetooth
を有効にし、
Sound Blaster JAM
を選択します。
ヘッドセットを初回使用する前に、コンピューターに接続して
充電します。
マルチファンクションボタン
電源オン:
4
秒押し続ける。
電源オフ:
4
秒押し続ける。
RU
(a)
Многофункциональная кнопка / NFC
(b)
Увеличить громкость
(c)
Уменьшить громкость
(d) Светодиод
(e) Порт USB
(f)
Кнопка усиления басов
(g) Микрофон
Обзор
Перед первым использованием зарядите гарнитуру,
подключив ее к компьютеру.
Многофункциональная кнопка
Питание включено
: Нажать и удерживать 4 секунды.
Питание отключено
: Нажать и удерживать
4 секунды.
1. Подключение Sound Blaster JAM
Ручное сопряжение через
Bluetooth
Вы можете выполнить сопряжение устройства
Sound Blaster JAM максимум с двумя устройствами с
функцией Bluetooth, и переключаться с одного из них
на другое!
Сопряжение NFC одним касанием
Соединение через USB
Включите NFC на устройстве и для подключения коснитесь
многофункциональной кнопки.
Кабель USB
(B) Ответить на звонок/завершить разговор
Многофункциональная кнопка
Ответить на звонок/завершить разговор Нажмите
один раз
Отклонить входящий вызов: Нажмите и удерживайте
Повторный набор последнего номера: Нажмите и
удерживайте
2. Использование устройства Sound Blaster JAM
(A) Воспроизведение музыки или кино
• Воспроизвести/включить паузу/возобновить музыку:
Нажать многофункциональнуюкнопку
• Для регулировки громкости:
Громче:
Нажать
Vol +
Тише:
Нажать
Vol -
• Пропустить трэк:
Следующий трек:
Нажмите и удерживайте
Vol +
Предыдущий трэк:
Нажмите и удерживайте
Vol -
1.
Нажмите и удерживайте многофункциональную кнопку
в течение 2 секунд.
2.
Включите
Bluetooth
на своем устройстве и выберите
«Sound Blaster JAM».
Установите
комфортный уровень громкости, используя регулятор
громкости.
ВНИМАНИЕ!
Не слушайте громкую музыку в гарнитуре в течение
длительного времени, поскольку это может привести к ухудшению
слуха.
Мигает зеленый огонек
(1 секунда)
Быстро мигает голубой огонек
Медленно мигает голубой
огонек
Мигает красный огонек
Красный огонек
Гарнитура включена/выключена
Гарнитура находится в режиме
сопряжения через
Bluetooth
Гарнитура сопряжена и подключена
Аккумулятор разряжен
(менее 15 минут)
Аккумулятор заряжается
(C)
Усиление басов
3. Откройте дверь в мир Sound Blaster
1.
Зайдите на сайт
www.soundblaster.com
чтобы загрузить
Панель управления
Sound Blaster JAM
.
2.
Найдите и запустите загруженный файл.
3.
Установка звукового устройства, используемого по
умолчанию.
a
.
Для Windows
Этот параметр будет установлен автоматически после
установки Панели управления
Sound Blaster JAM
.
b
.
Для Mac
1. Выберите
System Preference (Настройки системы)
,
затем нажмите
Sound (Звук)
.
2. Нажмите вкладку
Вывод
и выберите
Sound Blaster JAM
.
3. Нажмите вкладку
Ввод
и выберите
Sound Blaster JAM
.
Техника безопасности
Ознакомьтесь со следующей информацией для обеспечения
безопасного использования изделия и исключения поражения
электротоком, короткого замыкания, нанесения травм,
возгорания,ухудшения слуха и прочих опасностей.
Неправильная эксплуатация изделия может привести к
аннулированию гарантии. Дополнительную информацию вы
можете получить в гарантийномдокументе, входящем в
комплект поставки.
Не разбирайте ваш продукт, и не пытайтесь его ремонтировать.
Обращайтесь к уполномоченным ремонтным организациям.
Запрещено эксплуатировать устройство при температурах
ниже 0°C и выше 45°C
Запрещено пробивать, разбивать и поджигать корпус
устройства.
Не подвергайте устройство воздействию сильных
магнитных полей.
Не подвергайте изделие сильным механическим
воздействиям и ударам.
Не подвергайте устройство воздействию воды или влаги.
Если ваш продукт является влагостойким, старайтесь не
погружать его в воду и не подвергать его воздействию дождя
Лампочка светодиода
• Если использование устройства запрещено, отключите его. Не
используйте устройство в медицинских учреждениях,
самолетах, топливозаправочных пунктах, у автоматических
дверей, автоматической пожарной сигнализаций и у прочих
устройств с автоматическим управлением.
• Держите данное устройство на расстоянии не менее 20 см
от кардиостимуляторов и других медицинских устройств.
Возможно нарушение работы кардиостимуляторов и других
медицинских приборов радиоизлучением.
В соответствии с законодательством Российской Федерации
компания Creative устанавливает для данного товара срок
службы 2 года. Указанный срок – это период времени, в течение
которого компания Creative гарантирует возможность
использования продукции в соответствии с ее назначением.
Кроме того, во время этого срока компания Creative
гарантирует:
(i) безопасность товара,
(ii) возможность выполнения его ремонта и получения
технической поддержки,
(iii)
поставку запасных частей. Однако установление срока службы
не означает автоматического бесплатного предоставления
технической поддержки и обслуживания. Эти виды услуг
предоставляются бесплатно только в течение гарантийного
периода в оответствии с гарантийными обязательствами.
Гарнитура
Не слушайте громкую музыку в наушниках или гарнитуре
долго, поскольку это может привести к ухудшению слуха.
Пользователи в США могут получить дополнительную
информацию на веб-сайте www.hei.org.
Не слушайте аудиоустройство на большой громкости при
управлении транспортным средством или переходе улицы,
особенно при интенсивном движении, а также в любых
условиях, представляющих угрозу для безопасного
движения по дорогам. Рекомендуется соблюдать
предельную осторожность при использовании устройства
на дорогах.
Не слушайте аудиоустройство на большой громкости при
управлении транспортным средством или переходе улицы,
особенно при интенсивном движении, а также в любых
условиях, представляющих угрозу для безопасного
движения по дорогам. Рекомендуется соблюдать
предельную осторожность при использовании устройства
на дорогах.
Не допускайте повреждения органов слуха
Использовании наушников на высоком уровне громкости
может вызвать постоянную потерю слуха. Установите
безопасный уровень громкости. Со временем возможно
привыкание к сильной громкости, которая покажется
нормальной, но может повредить органы слуха. При шуме в
ушах или ощущении приглушенности речи прекратите
прослушивание и проверьте свой слух. Чем выше громкость,
тем меньше времени требуется для повреждения слуха.
Специалисты по слуху рекомендуют меры защиты слуха:
Ограничьте время использования наушников на большой
громкости.
Не увеличивать громкость, чтобы заглушить неприятный шум.
Уменьшите громкость, если не слышна речь окружающих
людей.
Встроенный аккумулятор
Не пытайтесь извлечь встроенный аккумулятор. Изделие
необходимо утилизировать в соответствии с местными
природоохранными нормами. Для замены аккумулятора
обращайтесь в местную сервисную мастерскую.
Информация по обслуживанию изделия приведена на
веб-сайте www.creative.com.
Не подвергайте устройство воздействию сильного тепла,
например, солнечных лучей, огня и т.п.
ВНИМАНИЕ!
При установке аккумулятора неправильного
типа существует опасность взрыва.
Срок эксплуатации
Основные характеристики
Подключение
Bluetooth
NFC
Порт USB для подзарядки и подключения к компьютеру
Технические характеристики
Версия Bluetooth:
Bluetooth
4.1
Профили
Bluetooth
:
- A2DP (Беспроводной стерео
Bluetooth
)
- AVRCP (Дистанционное управление
Bluetooth
)
- HFP (Профиль "свободные руки")
Рабочая частота Bluetooth: 2402 – 2480 МГц
Рабочий диапазон Bluetooth: До 15 метров (Указанные
значения приводятся для открытого пространства. Стены и
прочие конструкции могут влиять на радиус действия
устройства).
• Аудио кодек: SBC
• Диапазон рабочих температур: от 0 °C до 45 °C
Количество радиочастотных каналов: 79
Выходная мощность РЧ-передатчика: <4дБм (типичная)
Литий-ионная батарея: 3.7 V 200 mAh
USB-вход: 5 V
Регистрация продукта
Регистрация продукта обеспечит доступ к необходимому
обслуживанию и технической поддержке. Вы можете
зарегистрировать устройство во время установки или по
адресу
register.creative.com
.
Обратите внимание, что ваши гарантийные права не зависят от
регистрации.
На веб-узле
support.creative.com
круглосуточно доступна база
знаний Creative, предназначенная для самостоятельного
решения технических вопросов и устранения неполадок. На
этом сайте вы также сможете воспользоваться услугами
службы технической поддержки и найти другую полезную
информацию.
Дополнительная документация для данного устройства включает
подробное руководство пользователя, декларацию соответствия
(DoC) и сведения о безопасности и стандартах. Эти документы
можно загрузить с веб-сайта
support.creative.com.
Гарантия
Информация о гарантии поставляется вместе с
изделием в виде отдельного документа.
Сохраняйте документ, подтверждающий факт покупки,
в течение всего гарантийного периода.
Данный документ следует сохранить для справки.
Copyright© 2015 Creative Technology Ltd. Все права защищены. Creative, логотип Creative, Sound Blaster, логотип Sound Blaster, SBX Pro Studio и логотип SBX являются товарными знаками или
зарегистрированными товарными знаками компании Creative Technology Ltd. в США и/или других странах. Microsoft, Windows и Windows Vista являются зарегистрированными товарными
знаками или товарными знаками корпорации Microsoft в США и/или других странах. iPhone, iPad, Mac OS и OS X являются товарными знаками компании Apple Inc., зарегистрированной в
США и других странах. Android является торговой маркой компании Google Inc. Название и логотип
Bluetooth
является зарегистрированной торговой маркой, принадлежащей компании
Bluetooth SIG, Inc., во всех случаях компания Creative Technology Ltd использует эти знаки по лицензии. Прочие товарные знаки и торговые названия являются собственностью
соответствующих правообладателей. Любые технические характеристики могут изменяться без предварительного уведомления.
Техническая поддержка пользователей
Дополнительная информация
Использование символа WEEE означает, что данный
продукт не может рассматриваться в качестве бытовых
отходов. Соблюдая правильную утилизацию этого изделия,
вы поможете защитить окружающую среду.
Для получения более подробной информации о
переработке изделия, пожалуйста, обратитесь в местные
органы власти, в службу сбора бытовых отходов или в
магазин, где был приобретен продукт.
ТИП ОБОРУДОВАНИЯ: гарнитурой
Bluetooth
МОДЕЛЬ:
GH0300
Питание:
5V
ПРОИЗВОДИТЕЛЬ:
CREATIVE TECHNOLOGY LTD.
СТРАНА ПРОИСХОЖДЕНИЯ:
КИТАЙ
НАЗВАНИЕ И АДРЕС ПРЕДСТАВИТЕЛЯ В ТАМОЖЕННОМ
СОЮЗЕ:
ООО "ДОФИН", 140573, рФ Московская обл.,
Озерский район, с Бояркино
Номер телефона:
+7-495-223-60-08
Электронная почта:
ТИП ОБОРУДОВАНИЯ: гарнитурой
Bluetooth
МОДЕЛЬ:
GH0300
Питание:
5V
ПРОИЗВОДИТЕЛЬ:
CREATIVE TECHNOLOGY LTD.
СТРАНА ПРОИСХОЖДЕНИЯ:
КИТАЙ
НАЗВАНИЕ И АДРЕС ПРЕДСТАВИТЕЛЯ В ТАМОЖЕННОМ
СОЮЗЕ:
ООО "ДОФИН", 140573, рФ Московская обл.,
Озерский район, с Бояркино
Номер телефона:
+7-495-223-60-08
Электронная почта:
Беспроводное устройство
Коротковолновые радиочастотные сигналы беспроводного
устройства могут влиять на работу другого электронного и
медицинского оборудования.
*Данный контакт предназначен для вопросов о соответствии
товара исключительно в Таможенном союзе (Россия,
Беларусь и Казахстан).
Информацию о гарантии, связанной с вопросами
функциональности продукта, вы найдете в брошюре по
гарантии и технической поддержке, прилагаемой к продукту.
Дата изготовления указана на упаковке изделия.
Appuyez sur le bouton Amplification des
Basses pour activer/désactiver la fonction
FR
DE
ES
PL
CZ
SK
RU
IT
EN
PT
SV
DA
FI
NL
HU
NO
EL
LT
Detailed instructions on removal of integrated battery
can be found at
www.creative.com
, these instructions
are meant strictly for independently qualified
professionals.
Des instructions détaillées sur le démontage de la
batterie intégrée peuvent être trouvées à
www.creative.com
, ces instructions sont strictement
destinées à des professionnels indépendants qualifiés.
Eine detaillierte Anleitung zum Ausbau des integrierten
Akkus finden Sie unter
www.creative.com
, diese
Anleitung richtet sich ausschließlich an unabhängige,
qualifizierte Techniker.
Instrucciones detalladas sobre la remoción de la batería
integrada pueden ser encontradas en
www.creative.com
, estas instrucciones se destinan
exclusivamente a profesionales de calificados de forma
independiente.
Szczegółowe instrukcje dotyczące usuwania
zintegrowanej baterii są dostępne pod adresem
www.creative.com
. Instrukcje te są przeznaczone
wyłączne dla niezależnie wykwalifikowanych
profesjonalistów.
Podrobné pokyny týkajúce sa vyberania integrovanej
batérie nájdete na
www.creative.com
. Tieto pokyny sú
určené výhradne pre nezávisle oprávnených odborníkov.
Podrobné pokyny týkající se vyjmutí integrované baterie
naleznete na adrese
www.creative.com
. Tyto pokyny
jsou určeny výhradně nezávisle kvalifikovaným
odborným pracovníkům.
Подробные инструкции по извлечению встроенной
аккумуляторной батареи приведены по адресу
www.creative.com
и предназначены исключительно
для квалифицированных специалистов.
Istruzioni dettagliate sulla rimozione della batteria
integrata possono essere trovate su
www.creative.com
. Le presenti istruzioni sono rivolte
esclusivamente a professionisti qualificati.
Gedetailleerde instructies voor het verwijderen van de
geïntegreerde batterij zijn beschikbaar op
www.creative.com
. Deze instructies alleen bedoeld
voor gekwalificeerde technici.
Instruções detalhadas acerca da remoção da bateria
integrada podem ser encontradas em
www.creative.com
, estas instruções destinam-se
exclusivamente a profissionais qualificados de forma
independente.
Du hittar detaljerade instruktioner om hur du tar bort ett
integrerat batteri på
www.creative.com
. Dessa
instruktioner är enbart menade för oberoende
kvalificerade yrkeskunniga.
Du kan finde en detaljeret vejledning til fjernelse af
indbygget batteri på
www.creative.com
, denne
vejledning er kun påtænkt uafhængige kvalificerede
teknikere.
Sisäänrakennetun akun poiston yksityiskohtaiset ohjeet
ovat osoitteessa
www.creative.com
, nämä ohjeet on
tarkoitettu ainoastaan riippumattomasti päteville
ammattilaisille.
Detaljerte instruksjoner om fjerning av batteriet finner du
www.creative.com
, disse instruksjonene er kun ment
for selvstendige kvalifiserte fagfolk.
Az elem eltávolítására vonatkozó pontos utasítások a
www.creative.com
honlapon találhatóak. Ezek az
utasítások kizárólag szakképzett személyek számára
készültek.
Λεπτομερείς οδηγίες σχετικά με την αφαίρεση της
ενσωματωμένης μπαταρίας, μπορείτε να βρείτε στο
www.creative.com
. Οι οδηγίες αυτές απευθύνονται
αποκλειστικά σε ανεξάρτητους ειδικευμένους
επαγγελματίες.
Išsamias instrukcijas, kaip išimti integruotą bateriją, rasite
www.creative.com
, šios instrukcijos yra skirtos tik
nepriklausomiems kvalifikuotiems specialistams.
Данное устройство отвечает требованиям Технического
регламента Таможенного союза ТР ТС 020/2011
"Электромагнитная совместимость технических средств" утв.
Решением КТС от 09.12.2011г. №879