Dell B5460dn Dell Mono Laser Printer Mono Laser Printer Guide Bar Installati - Page 2

喀嚓聲, 輸出選購品指南

Page 2 highlights

3 Align the tabs of the guide bar with the holes of the finisher, and then insert the tabs. Alignez les taquets de la barre de guidage sur les ouvertures de l'unité de finition, puis insérez les taquets. Allineare le linguette della barra della guida ai fori del fascicolatore, quindi inserire le linguette. Richten Sie die Befestigungselemente an den Öffnungen des Finishers aus, und stecken Sie dann die Befestigungselemente hinein. Alinee las lengüetas de la barra de guía con los orificios del clasificador y, a continuación inserte las lengüetas. Alinhe as guias da haste com os orifícios do encadernador e insira-as. Breng de nokjes van de geleider op één lijn met de gaten van de finisher en schuif de nokjes vervolgens naar binnen. Juster tappene på førerstangen med hullene på ferdiggjøreren, og sett inn tappene. Se till så att styrskenans fästen passar med hålen på efterbehandlaren och sätt i fästena i hålen. Juster styreskinnens tapper i forhold til finishens huller, og indsæt derefter tapperne. Kohdista ohjaimen kielekkeet viimeistelijän reikiin ja aseta kielekkeet paikoilleen. 1 2 Ustaw klapki prowadnicy zgodnie z otworami modułu, a następnie włóż klapki. Kılavuz çubuğunun tırnaklarını isteğe bağlı son işlemcinin delikleriyle aynı hizaya getirin ve tırnakları takın. Aliniaţi bridele glisierei cu orificiile finisorului şi apoi introduceţi bridele. Zarovnejte výstupky vodicí lišty s otvory dokončovací jednotky a poté do nich vodicí lištu zasuňte. Illessze a vezetőrúd füleit a szétválogatón található lyukakba. 4 Slide the guide bar to the right until it clicks into place. Faites glisser la barre de guidage sur la droite jusqu'à ce qu'elle s'enclenche. Far scorrere la barra della guida verso destra finché non scatta in posizione. Schieben Sie die Führungsleiste nach rechts, bis sie hörbar einrastet. Deslice la barra de guía a la derecha hasta que encaje en su lugar. Deslize a haste para a direita até ouvir um clique (quando ela se encaixa no lugar). Schuif de geleider naar rechts tot deze vastklikt. Skyv førerstangen til høyre til den klikker på plass. Skjut styrskenan till höger tills den klickar på plats. Skub styreskinnen mod højre, indtil den klikker på plads. Liu'uta ohjainta oikealle, kunnes se napsahtaa paikalleen. Wsuwaj prowadnicę w prawo, aż zatrzaśnie się we właściwym położeniu Kılavuz çubuğunu yerine oturana kadar sağ tarafa kaydırın. Deplasaţi glisiera spre dreapta până se fixează în poziţie. Posuňte vodicí lištu doprava, až zaklapne na místo. Csúsztassa a vezetőrudat jobbra, hogy a helyére pattanjon To complete the installation of the finisher, see the Output Option Sheet. Pour terminer l'installation de l'unité de finition, voir la fiche Option de sortie. Per completare l'installazione del fascicolatore, vedere il foglio delle opzioni di uscita. Informationen zum Abschluss der Installation des Finishers finden Sie in der Anleitung für die Ausgabeoption. Para finalizar la instalación del clasificador, consulte la Hoja de Opción de salida. Para completar a instalação do encadernador, consulte a Folha de opção de saída. Raadpleeg de uitvoeroptiekaart om de installatie van de finisher te voltooien. Du finner mer informasjon om hvordan du fullfører installasjonen av ferdiggjøreren på arket for utskriftsalternativer. Instruktioner för hur du slutför installationen av efterbehandlaren finns i dokumentet Utmatningsfack. Installationen af finisheren fuldføres med hjælp fra Outputoptionsarket. Viimeistelijän asennusohjeet ovat vastaanottoalustan ohjeissa. Aby zakończyć instalację modułu wykańczającego, zapoznaj się z arkuszem opcji wyjściowych. Output Option Sheet Son işlemcinin kurulumunu tamamlamak için Çıkış Seçeneği Sayfasına bakın. Pentru a finaliza instalarea finisorului, consultaţi Pagina referitoare la opţiunea de ieşire. Pokračujte v instalaci dokončovací jednotky podle pokynů v části Output Option Sheet (Informace o výstupním příslušenství). A szétválogató behelyezésének befejezésére vonatkozó tudnivalókat a Kimeneti opció lap tartalmazza

  • 1
  • 2

3
2
1
4
Align the tabs of the guide bar with the holes of the finisher, and then insert the tabs.
Alignez les taquets de la barre de guidage sur les ouvertures de l'unité de finition, puis insérez
les taquets.
Allineare le linguette della barra della guida ai fori del fascicolatore, quindi inserire le linguette.
Richten Sie die Befestigungselemente an den Öffnungen des Finishers aus, und stecken Sie
dann die Befestigungselemente hinein.
Alinee las lengüetas de la barra de guía con los orificios del clasificador y, a continuación
inserte las lengüetas.
Alinhe as guias da haste com os orifícios do encadernador e insira-as.
Breng de nokjes van de geleider op één lijn met de gaten van de finisher en schuif de nokjes
vervolgens naar binnen.
Juster tappene på førerstangen med hullene på ferdiggjøreren, og sett inn tappene.
Se till så att styrskenans fästen passar med hålen på efterbehandlaren och sätt i fästena i hålen.
Juster styreskinnens tapper i forhold til finishens huller, og indsæt derefter tapperne.
Kohdista ohjaimen kielekkeet viimeistelijän reikiin ja aseta kielekkeet paikoilleen.
Ustaw klapki prowadnicy zgodnie z otworami modu
ł
u, a nast
ę
pnie w
ł
ó
ż
klapki.
Совместите
выступы
направляющей
планки
с
отверстиями
брошюровщика
,
затем
вставьте
выступы
.
K
ı
lavuz çubu
ğ
unun t
ı
rnaklar
ı
n
ı
iste
ğ
e ba
ğ
l
ı
son i
ş
lemcinin delikleriyle ayn
ı
hizaya getirin ve
t
ı
rnaklar
ı
tak
ı
n.
Alinia
ţ
i bridele glisierei cu orificiile finisorului
ş
i apoi introduce
ţ
i bridele.
Zarovnejte výstupky vodicí lišty s otvory dokon
č
ovací jednotky a poté do nich vodicí lištu zasu
ň
te.
Illessze a vezet
ő
rúd füleit a szétválogatón található lyukakba.
Ευθυγραμμίστε
τις
προεξοχές
της
ράβδου
καθοδήγησης
με
τις
οπές
στη
μονάδα
φινιρίσματος
και
,
στη
συνέχεια
,
τοποθετήστε
τις
προεξοχές
.
ガイドバーのタブとフィニッシャの穴の位置を合わせて、タブを挿入します。
将导杆的凸柱与装订完成器的孔对齐,然后插入凸柱。
가이드 막대의 탭 부분을 마무리 장치의 홀에 맞춘 다음, 홀 안으로 끼워 넣으십시오.
將導桿的定位拉片對準分頁裝訂器的孔洞,然後插入定位拉片。
Slide the guide bar to the right until it
clicks
into place.
Faites glisser la barre de guidage sur la droite jusqu'à ce qu'elle
s'enclenche
.
Far scorrere la barra della guida verso destra finché non
scatta
in posizione.
Schieben Sie die Führungsleiste nach rechts, bis sie
hörbar
einrastet.
Deslice la barra de guía a la derecha hasta que
encaje
en su lugar.
Deslize a haste para a direita até ouvir um
clique
(quando ela se encaixa no lugar).
Schuif de geleider naar rechts tot deze
vastklikt
.
Skyv førerstangen til høyre til den
klikker
på plass.
Skjut styrskenan till höger tills den
klickar
på plats.
Skub styreskinnen mod højre, indtil den
klikker
på plads.
Liu'uta ohjainta oikealle, kunnes se
napsahtaa
paikalleen.
Wsuwaj prowadnic
ę
w prawo, a
ż
zatrza
ś
nie si
ę
we w
ł
a
ś
ciwym po
ł
o
ż
eniu.
Сдвиньте
направляющую
планку
вправо
да
защелкивания
на
место
.
K
ı
lavuz çubu
ğ
unu yerine
oturana
kadar sa
ğ
tarafa kayd
ı
r
ı
n.
Deplasa
ţ
i glisiera spre dreapta pân
ă
se fixeaz
ă
în pozi
ţ
ie.
Posu
ň
te vodicí lištu doprava, až
zaklapne
na místo.
Csúsztassa a vezet
ő
rudat jobbra, hogy a helyére
pattanjon
.
Σύρετε
τη
ράβδο
καθοδήγησης
προς
τα
δεξιά
μέχρι
να
ασφαλίσει
στη
θέση
της
.
カチッという音がするまでガイドバーを右方向にスライドします。
向右滑动导杆,直到它发出咔嗒一声,卡入到位。
찰칵하는 소리가 날 때까지 가이드 막대를 오른쪽으로 미십시오.
將導桿向右滑動,直到它發出
喀嚓聲
卡入定位。
To complete the installation of the finisher, see the
Output Option Sheet
.
Pour terminer l'installation de l'unité de finition, voir la fiche
Option de sortie
.
Per completare l'installazione del fascicolatore, vedere il
foglio delle opzioni di
uscita
.
Informationen zum Abschluss der Installation des Finishers finden Sie in der
Anleitung für die Ausgabeoption
.
Para finalizar la instalación del clasificador, consulte la
Hoja de Opción de
salida
.
Para completar a instalação do encadernador, consulte a
Folha de opção de
saída
.
Raadpleeg de
uitvoeroptiekaart
om de installatie van de finisher te voltooien.
Du finner mer informasjon om hvordan du fullfører installasjonen av
ferdiggjøreren på
arket for utskriftsalternativer
.
Instruktioner för hur du slutför installationen av efterbehandlaren finns i
dokumentet Utmatningsfack
.
Installationen af finisheren fuldføres med hjælp fra
Outputoptionsarket
.
Viimeistelijän asennusohjeet ovat
vastaanottoalustan ohjeissa
.
Aby zako
ń
czy
ć
instalacj
ę
modu
ł
u wyka
ń
czaj
ą
cego, zapoznaj si
ę
z
arkuszem
opcji wyj
ś
ciowych
.
О
завершении
установки
см
.
в
Output Option Sheet (
Инструкции
по
модулям
вывода
)
.
Son i
ş
lemcinin kurulumunu tamamlamak için
Ç
ı
k
ı
ş
Seçene
ğ
i Sayfas
ı
na
bak
ı
n.
Pentru a finaliza instalarea finisorului, consulta
ţ
i
Pagina referitoare la op
ţ
iunea
de ie
ş
ire
.
Pokra
č
ujte v instalaci dokon
č
ovací jednotky podle pokyn
ů
v
č
ásti
Output Option
Sheet (Informace o výstupním p
ř
íslušenství)
.
A szétválogató behelyezésének befejezésére vonatkozó tudnivalókat a
Kimeneti opció lap
tartalmazza.
Για
να
ολοκληρώσετε
την
εγκατάσταση
της
μονάδας
φινιρίσματος
,
ανατρέξτε
στο
Φυλλάδιο
επιλογής
εξόδου
.
フィニッシャの取り付けを完了するには、『排紙オプションシート』を参照し
てください。
要完成装订完成器的安装,请参阅输出选件说明页。
마무리 장치 설치를 완료하려면, 출력 옵션 안내서를 참조하십시오.
若要完成分頁裝訂器安裝程序,請參閱
輸出選購品指南
.