Dewalt D51257K Instruction Manual - Page 6

Nail Specifications / CaractÉristiques Des Clous / Especificaciones De Los Clavos

Page 6 highlights

Garantía limitada por tres años DEWALT reparará, sin cargo, cualquier falla que surja de defectos en el material o la fabricación del producto, por hasta tres años a contar de la fecha de compra. Esta garantía no cubre fallas de las piezas causadas por su desgaste normal o abuso a la herramienta. Para mayores detalles sobre la cobertura de la garantía e información acerca de reparaciones realizadas bajo garantía, visítenos en www.dewalt.com o llámenos al 1 800 433-9258 (1-800-4-DEWALT). Esta garantía no aplica a accesorios o a daños causados por reparaciones realizadas o intentadas por terceros. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, además de los cuales puede tener otros dependiendo del estado o provincia en que se encuentre. Además de la garantía, las herramientas DEWALT están cubiertas por: 1 AÑO DE SERVICIO GRATUITO DEWALT mantendrá la herramienta y reemplazará las piezas gastadas por su uso normal, sin cobro, en cualquier momento durante un año a contar de la fecha de compra. Las piezas gastadas de la clavadora, tales como anillos tóricos y hojas del impulsor, no están cubiertas. GARANTÍA DE REEMBOLSO DE SU DINERO POR 90 DÍAS Si no está completamente satisfecho con el desempeño de su máquina herramienta, láser o clavadora DEWALT, cualquiera sea el motivo, podrá devolverlo hasta 90 días de la fecha de compra con su recibo y obtener el reembolso completo de su dinero - sin necesidad de responder a ninguna pregunta. AMÉRICA LATINA: Esta garantía no se aplica a los productos que se venden en América Latina. Para los productos que se venden en América Latina, debe consultar la información de la garantía específica del país que viene en el empaque, llamar a la compañía local o visitar el sitio Web a fin de obtener esa información. SUSTITUCIÓN GRATUITA DE LAS ETIQUETAS DE ADVERTENCIA: Si las etiquetas de advertencia (Fig. 10) se vuelven ilegibles o se pierden, llame al 1 800 4-DEWALT para conseguir gratuitamente otras de repuesto. FIG. 10 NAIL SPECIFICATIONS / CARACTÉRISTIQUES DES CLOUS / ESPECIFICACIONES DE LOS CLAVOS D51257 16G. Finish Nailer Cloueuse de finition D51257, calibre 16 Clavadora para acabados D51257, calibre 16 D51276 15G. Angled Finish Nailer Cloueuse de finition à angle D51276, calibre 15 Clavadora para acabados angulares D51276, calibre 15 Nail Lengths Longueur des clous) Longitud de los clavos 1"- 2-1/2" (25.4 mm - 65 mm) 25,4 mm - 65 mm (1 po- 2-1/2 po) 25 a 65 mm (1pulg. a 2-1/2 pulg.) 1" - 2-1/2" (25.4 mm - 65 mm) 25,4 mm - 65 mm (1 po- 2-1/2 po) 25 a 65 mm (1 pulg a 2-1/2 pulg.) Shank Diameters Diamètre de la tige Diámetro del vástago 16 gauge calibre 16 calibre 16 15 gauge calibre 15 calibre 15 Nail Stick Angle straight 34˚ Angle des bandes de clous droit 34˚ Ángulos de los clavos recto 34˚ TOOL SPECIFICATIONS / CARACTERISTIQUES DE L'OUTIL / ESPECIFICACIONES DE LA HERRAMIENTA D51257 16G. Finish Nailer D51276 15G. Angled Finish Nailer Cloueuse de finition D51257, calibre 16 Cloueuse de finition à angle D51276, calibre 15 Clavadora para acabados D51257, calibre 16 Clavadora para acabados angulares D51276, calibre 15 Height / Hauteur / Altura 10.7" (272.0 mm) 272,0 mm (10,7 po) 272,0 mm (10,7 pulg.) 11.6" (294.1 mm) 294,1 mm (11,6 po) 294,1 mm (11,6 pulg.) Width / Largeur / Ancho 3.5" (88.9 mm) 88,9 mm (3,5 po) 88,9 mm (3,5 pulg.) 3.5" (88.9 mm) 88,9 mm (3,5 po) 88,9 mm (3,5 pulg.) Length / Longueur / Longitud 11.8" (299.2 mm) 299,2 mm (11,8 po) 299,2 mm (11,8 pulg.) 13" (330.2 mm) 330,2 mm (13 po) 330,2 mm (13 pulg.) Weight / Poids / Peso 3.9 lbs. (1.77 kg) 1,77 kg (3,9 lbs) 1,77 kg (3,9 lb) 3.85 lbs. (1.75 kg) 1,75 kg (3,85 lbs) 1,75 kg (3,85 lb) Recommended Operating Pressure Pression de fonctionnement recommandée Presión de operación recomendada 70 - 120 psig (4.9 to 8.3 bar, 5 to 8.5 kg/cm2) de 70 à 120 lb/po2 de 5 a 8,5 kg/cm2 o de 4,9 a 8,3 bar 70 - 120 psig (4.9 to 8.3 bar, 5 to 8.5 kg/cm2) de 70 à 120 lb/po2 de 5 a 8,5 kg/cm2 o de 4,9 a 8,3 bar Air Consumption per 100 cycles Consommation d'air par 100 cycles Consumo de aire cada 100 ciclos 4.5 cfm @ 100 psi 4,5 pi3/mn à 100 lb/po2 4,5 cfm a 100 psi 6.0 cfm @ 100 psi 6,0 pi3/mn à 100 lb/po2 6,0 cfm a 100 psi Loading capacity Capacité de chargement Capacidad de carga 100 nails 100 clous 100 clavos 100 nails 100 clous 100 clavos NR Compressor will be sufficient for tools at all production rates. Le compresseur peut actionner tout outil, quel que soit le taux de production. El compresor será suficiente para las herramientas a todo índice de producción. Compressor will be sufficient at slow or moderate production rates, but may have difficulty at very rapid rates. Le compresseur peut actionner des outils à des taux de production faibles ou modérés, mais peut avoir de la difficulté à des taux très élevés. El compresor será suficiente a índices de producción lentos o moderados pero tendrá dificultad con índices demasiado rápidos. Compressor will be adequate only when tools are utilized at slow production rates (punch-out or occasional use). Le compresseur ne sera vraiment efficace que lorsque les outils sont utilisés à de faibles taux de production(p. ex., lors de travaux rapides ou occasionnels). El compresor será adecuado sólo cuando las herramientas sean utilizadas a índices de producción lentos (perforación o uso ocasional). Not Recommended Taux non recommandés No se recomienda Portable Hand Carry 3.2 - 4 CFM Petit outil portatif 5,4 - 6,8 CMM (3,2 - 4 CFM) Portátil 5,4 - 6,8 CMM (3,2 - 4 CFM) 5.5 HP Gas 2 HP Elec. 8 - 9 CFM Outil à gaz (5,5 HP) Outil électrique (2 HP) 13,6 - 15,3 CMM (8 - 9 CFM) 5,5 HP Gas 2 HP Elec. 13,6 - 15,3 CMM (8 - 9 CFM) 8 HP Gas 14 - 16 CFM Outil à gaz (8 HP) 23,8 - 27,2 CMM (14 - 16 CFM) 8 HP Gas 23,8 - 27,2 CMM (14 - 16 CFM) Industrial 23+ CFM Outil Industriel 39,1+ CMM (23+ CFM) Industrial 39,1+ CMM (23+ CFM) 1 2 3 4 NR 5 NR 6 NR NR 7 NR NR 8+ NR NR NUMBER OF TOOLS CONNECTED TO COMPRESSOR NOMBRE D'OUTILS RACCORDÉS AU COMPRESSEUR NÚMERO DE HERRAMIENTAS CONECTADAS AL COMPRESOR

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7

FIG. 10
NAIL SPECIFICATIONS / CARACTÉRISTIQUES DES CLOUS / ESPECIFICACIONES DE LOS CLAVOS
D51257 16G. Finish Nailer
Cloueuse de finition D51257, calibre 16
Clavadora para acabados D51257, calibre 16
D51276 15G. Angled Finish Nailer
Cloueuse de finition à angle D51276, calibre 15
Clavadora para acabados angulares D51276, calibre 15
Nail Lengths
Longueur des clous)
Longitud de los clavos
1"– 2-1/2" (25.4 mm - 65 mm)
25,4 mm – 65 mm (1 po– 2-1/2 po)
25 a 65 mm (1pulg. a 2-1/2 pulg.)
1" – 2-1/2" (25.4 mm - 65 mm)
25,4 mm – 65 mm (1 po– 2-1/2 po)
25 a 65 mm (1 pulg a 2-1/2 pulg.)
Shank Diameters
Diamètre de la tige
Diámetro del vástago
16 gauge
calibre 16
calibre 16
15 gauge
calibre 15
calibre 15
Nail Stick Angle
Angle des bandes de clous
Ángulos de los clavos
straight
droit
recto
34˚
34˚
34˚
TOOL SPECIFICATIONS / CARACTERISTIQUES DE L’OUTIL / ESPECIFICACIONES DE LA HERRAMIENTA
D51257 16G. Finish Nailer
Cloueuse de finition D51257, calibre 16
Clavadora para acabados D51257, calibre 16
D51276 15G. Angled Finish Nailer
Cloueuse de finition à angle D51276, calibre 15
Clavadora para acabados angulares D51276, calibre 15
Height
/ Hauteur / Altura
10.7" (272.0 mm)
272,0 mm (10,7 po)
272,0 mm (10,7 pulg.)
11.6" (294.1 mm)
294,1 mm (11,6 po)
294,1 mm (11,6 pulg.)
Width
/ Largeur / Ancho
3.5" (88.9 mm)
88,9 mm (3,5 po)
88,9 mm (3,5 pulg.)
3.5" (88.9 mm)
88,9 mm (3,5 po)
88,9 mm (3,5 pulg.)
Length
/ Longueur / Longitud
11.8" (299.2 mm)
299,2 mm (11,8 po)
299,2 mm (11,8 pulg.)
13" (330.2 mm)
330,2 mm (13 po)
330,2 mm (13 pulg.)
Weight
/ Poids / Peso
3.9 lbs. (1.77 kg)
1,77 kg (3,9 lbs)
1,77 kg (3,9 lb)
3.85 lbs. (1.75 kg)
1,75 kg (3,85 lbs)
1,75 kg (3,85 lb)
Recommended Operating Pressure
Pression de fonctionnement recommandée
Presión de operación recomendada
70 - 120 psig (4.9 to 8.3 bar, 5 to 8.5 kg/cm
2
)
de 70 à 120 lb/po
2
de 5 a 8,5 kg/cm
2
o de 4,9 a 8,3 bar
70 - 120 psig (4.9 to 8.3 bar, 5 to 8.5 kg/cm
2
)
de 70 à 120 lb/po
2
de 5 a 8,5 kg/cm
2
o de 4,9 a 8,3 bar
Air Consumption per 100 cycles
Consommation d’air par 100 cycles
Consumo de aire cada 100 ciclos
4.5 cfm @ 100 psi
4,5 pi
3
/mn à 100 lb/po
2
4,5 cfm a 100 psi
6.0 cfm @ 100 psi
6,0 pi
3
/mn à 100 lb/po
2
6,0 cfm a 100 psi
Loading capacity
Capacité de chargement
Capacidad de carga
100 nails
100 clous
100 clavos
100 nails
100 clous
100 clavos
Portable
Hand Carry
3.2 – 4 CFM
5.5 HP Gas
2 HP Elec.
8 – 9 CFM
8 HP Gas
14 – 16 CFM
Industrial
23+ CFM
Petit outil
portatif
5,4 – 6,8 CMM
(3,2 – 4 CFM)
Outil à gaz
(5,5 HP)
Outil électrique
(2 HP)
13,6 – 15,3 CMM
(8 - 9 CFM)
Outil à gaz
(8 HP)
23,8 – 27,2 CMM
(14 – 16 CFM)
Outil
Industriel
39,1+ CMM
(23+ CFM)
Portátil
5,4 – 6,8 CMM
(3,2 – 4 CFM)
5,5 HP Gas
2 HP Elec.
13,6 – 15,3 CMM
(8 – 9 CFM)
8 HP Gas
23,8 – 27,2 CMM
(14 – 16 CFM)
Industrial
39,1+ CMM
(23+ CFM)
NUMBER OF TOOLS CONNECTED TO COMPRESSOR
NOMBRE D’OUTILS RACCORDÉS AU COMPRESSEUR
NÚMERO DE HERRAMIENTAS CONECTADAS AL COMPRESOR
1
2
3
4
NR
5
NR
6
NR
NR
7
NR
NR
8+
NR
NR
Compressor will be sufficient for tools at all production rates.
Le compresseur peut actionner tout outil, quel que soit le taux de production.
El compresor será suficiente para las herramientas a todo índice de producción.
Compressor will be sufficient at slow or moderate production rates, but may have difficulty at very
rapid rates.
Le compresseur peut actionner des outils à des taux de production faibles ou modérés, mais peut avoir
de la difficulté à des taux très élevés.
El compresor será suficiente a índices de producción lentos o moderados pero tendrá dificultad con
índices demasiado rápidos.
Compressor will be adequate only when tools are utilized at slow production rates (punch-out or
occasional use).
Le compresseur ne sera vraiment efficace que lorsque les outils sont utilisés à de faibles taux de
production(p. ex., lors de travaux rapides ou occasionnels).
El compresor será adecuado sólo cuando las herramientas sean utilizadas a índices de producción lentos
(perforación o uso ocasional).
NR
Not Recommended
Taux non recommandés
No se recomienda
Garantía limitada por tres años
D
E
WALT reparará, sin cargo, cualquier falla que surja de defectos en el material o la fabricación
del producto, por hasta tres años a contar de la fecha de compra. Esta garantía no cubre
fallas de las piezas causadas por su desgaste normal o abuso a la herramienta. Para mayores
detalles sobre la cobertura de la garantía e información acerca de reparaciones realizadas bajo
garantía, visítenos en www.dewalt.com o llámenos al 1 800 433-9258 (1-800-4-D
E
WALT). Esta
garantía no aplica a accesorios o a daños causados por reparaciones realizadas o intentadas
por terceros. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, además de los cuales puede
tener otros dependiendo del estado o provincia en que se encuentre.
Además de la garantía, las herramientas D
E
WALT están cubiertas por:
1 AÑO DE SERVICIO GRATUITO
D
E
WALT mantendrá la herramienta y reemplazará las piezas gastadas por su uso normal,
sin cobro, en cualquier momento durante un año a contar de la fecha de compra. Las piezas
gastadas de la clavadora, tales como anillos tóricos y hojas del impulsor, no están cubiertas.
GARANTÍA DE REEMBOLSO DE SU DINERO POR 90 DÍAS
Si no está completamente satisfecho con el desempeño de su máquina herramienta, láser
o clavadora D
E
WALT, cualquiera sea el motivo, podrá devolverlo hasta 90 días de la fecha
de compra con su recibo y obtener el reembolso completo de su dinero – sin necesidad de
responder a ninguna pregunta.
AMÉRICA LATINA:
Esta garantía no se aplica a los productos que se venden en América
Latina. Para los productos que se venden en América Latina, debe consultar la información de
la garantía específica del país que viene en el empaque, llamar a la compañía local o visitar
el sitio Web a fin de obtener esa información.
SUSTITUCIÓN GRATUITA DE LAS ETIQUETAS DE ADVERTENCIA:
Si las etiquetas de
advertencia (Fig. 10) se vuelven ilegibles o se pierden, llame al 1 800 4-D
E
WALT para conseguir
gratuitamente otras de repuesto.