Dynex DX-DVD2 Quick Setup Guide (English) - Page 1
Dynex DX-DVD2 Manual
UPC - 600603125102
View all Dynex DX-DVD2 manuals
Add to My Manuals
Save this manual to your list of manuals |
Page 1 highlights
DX-DVD2_10-1132_QSG_V3.eps 1 10/1/2010 3:16:12 PM V3 FINAL FOR PRINT QUICK SETUP GUIDE I GUIDE D'INSTALLATION RAPIDE I GUÍA DE INSTALACIÓN RÁPIDA DX-DVD2 DVD Player I Lecteur DVD DX-DVD2 I DX-DVD2 DVD Player Congratulations on your purchase of a high-quality Dynex product. Your DVD player is designed for reliable and trouble-free performance. Use this guide for initial setup of your player. See your User Guide for more information on using your DVD player. Félicitations d'avoir acheté ce produit Dynex de haute qualité. Ce lecteur DVD a été conçu pour des performances et une fiabilité exceptionnelles. Utiliser ce guide pour la première mise en service du lecteur. Voir le Guide de l'utilisateur pour toute information sur l'utilisation du lecteur DVD. Felicitaciones por su compra de un producto de alta calidad de Dynex. Su reproductor de DVD está diseñado para proveer un rendimiento confiable y libre de problemas. Utilice esta guía para la configuración inicial de su reproductor. Refiérase a su Guía del usuario para más información acerca del uso de su reproductor de DVD. Package contents • Remote control • Audio/ Video cable • Quick Setup Guide Contenu de la boîte • Télécommande • Câble audio-vidéo • Guide d'installation rapide Contenido de la caja • Control remoto • Cable de audio/video • Guía de instalación rápida Step 1 Get to know your DVD Player • Étape 1 Présentation du lecteur DVD • Paso 1 Conozca su reproductor de DVD Check out the front and back panels to familiarize yourself with the button controls and connection options. Identifier tout d'abord les touches de commande et les options de connexions situées à l'avant et au dos de l'appareil. Revise los paneles frontal y posterior para familiarizarse con los botones de control y con las opciones de conexión. Front / Face avant / Vista frontal Remote Control Sensor Capteur de télécommande Sensor del control remoto Tray / Plateau à disque / Bandeja Open/Close Ouvrir/Fermer Abrir/cerrar Stop Arrêt Detener Play/Pause Lecture/Pause Reproducir/Pausar Standby/On Attente/Marche Suspensión/ Encendido Power Indicator Témoin de Marche-Arrêt Indicador de encendido Step 2 Install remote control battery • Étape 2 Installation de la pile de la télécommande • Paso 2 Instalación de la pila del control remoto 1 Open the battery tray. 2 Remove the plastic insulation sheet that covers the battery. 3 Replace the battery tray. 1 Ouvrir le porte-pile. 2 Retirer l'isolateur en plastique qui recouvre la pile. 3 Replacer le porte-pile. 1 Abre el portapila. 2 Retire el film aislante de plástico que cubre la pila. 3 Vuelva a colocar el portapila. See your User Guide for more information. Voir le Guide de l'utilisateur pour de plus amples informations. Refiérase a su Guía del usuario para obtener más información. Notes: • Remove battery when the charge is depleted. • Battery chemicals can cause a rash. If the battery leaks, clean the battery compartment with a cloth. If chemicals touch your skin, wash immediately. • If the remote control is not going to be used for an extended period of time, remove the battery. Remarques : • Retirer la pile quand elle est déchargée. • Les produits chimiques provenant de la pile peuvent provoquer des démangeaisons. Si la pile fuit, nettoyer le compartiment avec un chiffon. Si les produits chimiques sont au contact de la peau, nettoyer immédiatement. • Retirer la pile si la télécommande n'est pas utilisée pendant une période prolongée. Notas: • Retire la pila cuando se le acabe la carga. • Los químicos de la pila pueden causar sarpullido. Si la pila se derrama, limpie el compartimiento de la pila con un paño. Si los químicos tocan su piel, lávese inmediatamente. • Retire la pila si el control remoto no se va a usar por un período de tiempo extendido.