Frigidaire GCRG3060AF Wiring Diagram - Page 1

Frigidaire GCRG3060AF Manual

Page 1 highlights

SERVICE DATA SHEET Gas Range with ES541 Electronic Oven Control FICHE DE RÉPARATION Cuisinières gaz avec régulateur de four électronique ES 541 NOTICE - This service data sheet is intended for use by persons having electrical and mechanical training and a level of knowledge of these subjects generally considered acceptable in the appliance repair trade. The manufacturer cannot be responsible, nor assume any liability for injury or damage of any kind arising from the use of this data sheet. AVIS : Cette fiche de réparation a été conçue pour être utilisée par des personnes qui possèdent une formation mécanique et électrique ainsi qu'un niveau de connaissance sur ces sujets jugé généralement acceptable dans le domaine de la réparation. Le manufacturier ne peut être tenu responsable des blessures ou des dommages en tous genres engendrés par l'utilisation de cette fiche. SAFE SERVICING PRACTICES To avoid the possibility of personal injury and/or property damage, it is important that safe servicing practices be observed. The following are examples, but without limitation, of such practices, 1. Before servicing or moving an appliance remove power cord from electrical outlet, trip circuit breaker to OFF, or remove fuse. 2. Never interfere with the proper installation of any safety device. 3. GROUNDING: The standard color coding for safety ground wires is GREEN or GREEN WITH YELLOW STRIPES. Ground leads are not to be used as current carrying conductors. It is extremely important that the service technician reestablish all safety grounds prior to completion of service. Failure to do so will create a potential safety hazard. 4. Prior to returning the product to service, ensure that: • All electric connections are correct and secure. • All electrical leads are properly dressed and secured away from sharp edges, high-temperature components, and moving parts. • All uninsulated electrical terminals, connectors, heaters, etc. are adequately spaced away from all metal parts and panels. • All safety grounds (both internal and external) are correctly and securely reassembled. OVEN CALIBRATION Set the electronic oven control for normal baking at 350°F. Obtain an average oven temperature after a minimum of 5 cycles. Press OFF keypad to end Bake mode. TEMPERATURE OFFSET ADJUSTMENT 1. While in a non-cooking mode, press and hold the Bake key for 3 seconds. 2. The current calibration offset (temperature adjustment) should appear in the temperature display. 3. Use the number keypads (0-9) to enter the desired amount of adjustment (-35° to 35° F). 4. Press the Self clean keypad to change the sign of the adjustment to a (-) if necessary. A positive adjustment will not display a sign. 5. Once the desired adjustment (-35° to 35° F) has been entered, press the Start keypad to accept the change or the OFF keypad to reject the change. Note: Changing calibration affects all baking modes. The adjustments made will not change the self-clean cycle temperature. PRATIQUES DE SERVICE SÉCURITAIRES L'observation de pratiques de service sécuritaires est importante pour éviter les blessures et/ou les dommages matériels. Les pratiques suivantes sont présentées à titre d'exemple. Il se peut que d'autres pratiques de ce genre existent. 1. Avant de réparer ou de déplacer l'appareil, débranchez-le, mettez le disjoncteur du circuit à la position Arrêt ou enlevez le fusible. 2. N'interférez jamais avec l'installation d'un dispositif de sécurité. 3. MISE À LA TERRE : Le code de couleur standard pour les fils de mise à la terre de sécurité est VERT ou VERT RAYÉ JAUNE. Les conducteurs de mise à la terre ne doivent pas être utilisés comme des conducteurs normaux. Il est d'une importance majeure que le technicien de service rétablisse tous les dispositifs de mise à la terre avant de terminer la réparation. Le non-respect de cette recommandation peut entraîner un risque d'accident. 4. Avant de remettre l'appareil en service, assurez-vous que : • Toutes les connexions électriques sont correctes et sécuritaires. • Tous les conducteurs sont couverts et à l'abri de rebords coupants, de com- posants qui atteignent de hautes températures et de pièces mobiles. • Toutes les bornes électriques non isolées, tous les connecteurs, les éléments chauffants, etc. sont à l'écart de toute pièce et de tout panneau de métal. • Tous les fils de mise à la terre (internes et externes) sont assemblés de façon correcte et sécuritaire. CALIBRATION DU FOUR Réglez le régulateur électronique du four pour une cuisson normale à 350 °F (175 °C). Vous devez obtenir une température moyenne de four après cinq cycles. Appuyez sur OFF pour arrêter la cuisson. AJUSTEMENT DE LA TEMPÉRATURE 1. Assurez-vous de ne sélectionner aucun mode de cuisson, puis appuyez sur la touche BAKE et maintenez-la enfoncée pendant 3 secondes. 2. L'afficheur de température indique l'écart actuel de calibration (ajustement de température). 3. Utilisez les touches numériques (0 à 9) pour entrer l'ajustement désiré (jusqu'à 35°F/18°C). 4. Appuyez sur la touche SELF CLEAN pour ajouter le signe (-) à l'ajustement, si nécessaire. Le signe n'apparaît pas si l'ajustement est positif. 5. Lorsque vous avez entré l'ajustement désiré (-35° à 35 ° F / -18 °C à 18 °C), appuy- ez sur la touche START pour confirmer le changement ou sur OFF pour l'annuler. Remarque : La modification de la calibration affecte le mode de cuisson normal. Les ajustements n'affectent pas la température du cycle d'autonettoyage. IMPORTANT DO NOT REMOVE THIS BAG OR DESTROY THE CONTENTS WIRING DIAGRAMS AND SERVICE INFORMATION ENCLOSED REPLACE CONTENTS IN BAG IMPORTANT N'ENLEVEZ PAS CE SAC OU NE DÉTRUISEZ PAS SON CONTENU CONTIENT LES SCHÉMAS DE CÂBLAGE ET LES INFORMATIONS DE RÉPARATION REMETTRE LE CONTENU DANS LE SAC 808533119 REV A EN/FR (1910) Resistance temperature detector Détecteur de température de la resistance RTD SCALE Temperature °F (°C) Resistance (ohms) 32 ± 1.9 (0 ± 1.0) 1000 ± 4.0 75 ± 2.5 (24 ± 1.3) 1091 ± 5.3 250 ± 4.4 (121 ± 2.4) 1453 ± 8.9 350 ± 5.4 (177 ± 3.0) 1654 ± 10.8 450 ± 6.9 (232 ± 3.8) 1852 ± 13.5 550 ± 8.2 (288 ± 4.5) 2047 ± 15.8 650 ± 9.6 (343 ± 5.3) 2237 ± 18.5 900 ± 13.6 (482 ±7.5) 2697 ± 24.4 Probe circuit to case ground Open circuit/infinite resistance ÉCHELLE DU DÉTECTEUR DE TEMPÉRATURE À RÉSISTANCE Température °F (°C) Résistance (ohms) 32 ± 1,9 (0 ± 1,0) 1 000 ± 4,0 75 ± 2,5 (24 ± 1,3) 1 091 ± 5,3 250 ± 4,4 (121 ± 2,4) 1 453 ± 8,9 350 ± 5,4 (177 ± 3,0) 1 654 ± 10,8 450 ± 6,9 (232 ± 3,8) 1 852 ± 13,5 550 ± 8,2 (288 ± 4,5) 2 047 ± 15,8 650 ± 9,6 (343 ± 5,3) 2 237 ± 18,5 900 ± 13,6 (482 ±7,5) 2 697 ± 24,4 Circuit de la sonde mise à la terre à la caisse Circuit ouvert/résistance infinie ELECTRONIC OVEN CONTROL (EOC) RELAY BOARD CARTE RELAIS DE COMMANDE ÉLECTRONIQUE DE FOUR (EOC) OVEN LIGHT/LAMPE DU FOUR L1 NEUTRAL/NEUTRE CONVECTION FAN/VENTILATUER DE CONVECTION MOTOR DOOR LATCH/INTERRUPTEUR DU LOQUET MOTORISÉ DE LA PORTE 1 J8 K8 K6 K5 OVEN CONV LIGHT FAN LUMIÈRE VENT. DE DU FOUR CONV K7 K9 MDL INTERRUPTEUR DU LOQUET MOTORISÉ DE LA PORTE K1 DLB DOUBLE BREAK EN LIGNE J6 BAKE IGNITER ALLUMEUR DU FOUR J7 CONV ELEMENT ÉLÉMENT DE CONV J5 L1 IN L1 DANS K2 BAKE CUIRE K3 CONV ELEMENT ÉLÉMENT DE CONV K4 BROIL GRIL J2 1 MACS1 1 MACS2 1 OVEN DOOR SWITCH/INTERRUPTEUR DE PORTE DOOR LOCK SWITCH/INTERRUPTEUR DE PORTE AC DETECT BOARD/CONSEIL DE DÉTECTION AC COMMON/COMMUNE TEMPERATURE PROBE/SONDE À TEMPÉRATURE MEAT PROBE/SONDE À VIANDE MEAT PROBE/SONDE À VIANDE TO USER INTERFACE BOARD/ PANNEAU D'INTERFACE DE L'UTILISATEUR (UIB) L1/K1 BROIL IGNITER ALLUMEUR DU GRIL CIRCUIT ANALYSIS MATRIX MATRICE D'ANALYSE DE CIRCUIT L1 to Bake (cuisson) EOC Relays (Ralais du regulateur electronique du four) L1 to Broil (gril) L1 to Conv Element (moteur a convection) L1 to Conv Fan (ventilateur a convection) L1 to Motor Door Latch (verrouillage du moteur de la porte) L1 to Oven Lamps (Lampe du four) Bake/ Bake Time (Cuisson/durée minutée) X* X* X¹ X¹ Convection Bake (Conv/cuisson rapide) X* X* X X Convection Roast (Rôtissage á convection) X* X* X X Broil (Gril) X Self-Clean (Nettoyage) X* Locking (Verrouillage) X Unlocking (Déverrouillage) X Door Open (Porte ouverte) X Door Closed (Porte fermée) O Oven Lamps(ON) (Lampe du four) X Notes: X = Circuit contact closed. O = Circuit contacts open. * = Cycles as needed. X¹ = During preheat. Remarque: X = ontrôlez les circuits indiqués. O = Contacts de circuit ouverts. * = Cycles selon les besoins. X¹ = Pendant le préchauffage. Door Switch Contacts COM-NO Interrupteur porte COM-NO O X

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4

NOTICE - This service data sheet is intended for use by persons having
electrical and mechanical training and a level of knowledge of these
subjects generally considered acceptable in the appliance repair trade.
The manufacturer cannot be responsible, nor assume any liability for
injury or damage of any kind arising from the use of this data sheet.
SAFE SERVICING PRACTICES
To avoid the possibility of personal injury and/or property damage, it is
important that safe servicing practices be observed.
The following are
examples, but without limitation, of such practices,
1.
Before servicing or moving an appliance remove power cord from
electrical outlet, trip circuit breaker to OFF, or remove fuse.
2.
Never interfere with the proper installation of any safety device.
3.
GROUNDING:
The standard color coding for safety ground wires is
GREEN
or
GREEN WITH YELLOW STRIPES
.
Ground leads are not
to be used as current carrying conductors.
It is extremely important
that the service technician reestablish all safety grounds prior to
completion of service.
Failure to do so will create a potential safety
hazard.
4.
Prior to returning the product to service, ensure that:
All electric connections are correct and secure.
All electrical leads are properly dressed and secured away from sharp
edges, high-temperature components, and moving parts.
All uninsulated electrical terminals, connectors, heaters, etc. are adequately
spaced away from all metal parts and panels.
All safety grounds (both internal and external) are correctly and securely
reassembled.
OVEN CALIBRATION
Set the electronic oven control for normal baking at 350°F.
Obtain an average
oven temperature after a minimum of 5 cycles. Press
OFF
keypad to end Bake
mode.
TEMPERATURE OFFSET ADJUSTMENT
1.
While in a non-cooking mode, press and hold the
Bake
key for 3
seconds.
2.
The current calibration offset (temperature adjustment) should appear in
the temperature display.
3.
Use the number keypads (0-9) to enter the desired amount of adjustment
(-35° to 35° F).
4.
Press the
Self clean
keypad to change the sign of the adjustment to a (-)
if necessary. A positive adjustment will not display a sign.
5.
Once the desired adjustment (-35° to 35° F) has been entered, press
the
Start
keypad to accept the change or the
OFF
keypad to reject the
change.
Note:
Changing calibration affects all baking modes.
The adjustments made
will not change the self-clean cycle temperature.
808533119 REV A
EN/FR (1910)
SERVICE DATA SHEET
Gas Range with ES541 Electronic Oven Control
FICHE DE RÉPARATION
Cuisinières gaz avec régulateur de four électronique ES 541
K8
K6
OVEN
LIGHT
LUMIÈRE
DU FOUR
K5
CONV
FAN
VENT. DE
CONV
K7
K9
MDL
INTERRUPT-
EUR DU
LOQUET
MOTORISÉ
DE LA
PORTE
K3
CONV
ELEMENT
ÉLÉMENT
DE CONV
K2
BAKE
CUIRE
K1
DLB
DOUBLE
BREAK EN
LIGNE
K4
BROIL
GRIL
MACS1
1
1
J2
J8
1
NEUTRAL/
NEUTRE
L1
OVEN LIGHT/LAMPE DU FOUR
CONVECTION FAN/VENTILATUER DE CONVECTION
MOTOR DOOR LATCH/INTERRUPTEUR DU LOQUET
MOTORISÉ DE LA PORTE
OVEN DOOR SWITCH/INTERRUPTEUR DE PORTE
DOOR LOCK SWITCH/INTERRUPTEUR DE PORTE
TEMPERATURE PROBE/SONDE À TEMPÉRATURE
MEAT PROBE/SONDE À VIANDE
MEAT PROBE/SONDE À VIANDE
MACS2
J6
BAKE IGNITER
ALLUMEUR DU FOUR
J7
CONV
ELEMENT
ÉLÉMENT
DE CONV
J5
L1 IN
L1 DANS
COMMON/COMMUNE
TO USER INTERFACE BOARD/
PANNEAU D'INTERFACE DE
L'UTILISATEUR (UIB)
1
BROIL IGNITER
ALLUMEUR DU
GRIL
L1/K1
AC DETECT BOARD/CONSEIL DE DÉTECTION AC
Resistance (ohms)
1000 ± 4.0
1091 ± 5.3
1453 ± 8.9
1654 ± 10.8
1852 ± 13.5
2047 ± 15.8
2237 ± 18.5
2697 ± 24.4
Open circuit/infinite resistance
RTD SCALE
Temperature °F (°C)
32 ± 1.9 (0 ± 1.0)
75 ± 2.5 (24 ± 1.3)
250 ± 4.4 (121 ± 2.4)
350 ± 5.4 (177 ± 3.0)
450 ± 6.9 (232 ± 3.8)
550 ± 8.2 (288 ± 4.5)
650 ± 9.6 (343 ± 5.3)
900 ± 13.6 (482 ±7.5)
Probe circuit to case ground
IMPORTANT
DO NOT REMOVE THIS BAG
OR DESTROY THE CONTENTS
WIRING DIAGRAMS AND SERVICE
INFORMATION
ENCLOSED
REPLACE CONTENTS IN BAG
IMPORTANT
N’ENLEVEZ P
AS CE SA
C OU NE
DÉTR
UISEZ P
AS SON CONTENU
CONTIENT LES SCHÉMAS DE CÂBLAGE ET
LES INFORMATIONS DE RÉPARATION
REMETTRE LE CONTENU
DANS LE SAC
Résistance (ohms)
1 000 ± 4,0
1 091 ± 5,3
1 453 ± 8,9
1 654 ± 10,8
1 852 ± 13,5
2 047 ± 15,8
2 237 ± 18,5
2 697 ± 24,4
Circuit ouvert/résistance infinie
ÉCHELLE DU DÉTECTEUR DE TEMPÉRATURE
À RÉSISTANCE
Température °F (°C)
32 ± 1,9 (0 ± 1,0)
75 ± 2,5 (24 ± 1,3)
250 ± 4,4 (121 ± 2,4)
350 ± 5,4 (177 ± 3,0)
450 ± 6,9 (232 ± 3,8)
550 ± 8,2 (288 ± 4,5)
650 ± 9,6 (343 ± 5,3)
900 ± 13,6 (482 ±7,5)
Circuit de la sonde mise à la
terre à la caisse
AVIS : Cette fiche de réparation a été conçue pour être utilisée par des
personnes qui possèdent une formation mécanique et électrique ainsi qu’un niveau
de connaissance sur ces sujets jugé généralement acceptable dans le domaine de
la réparation. Le manufacturier ne peut être tenu responsable des blessures ou des
dommages en tous genres engendrés par l’utilisation de cette fiche.
PRATIQUES DE SERVICE SÉCURITAIRES
L’observation de pratiques de service sécuritaires est importante pour éviter les blessures
et/ou les dommages matériels. Les pratiques suivantes sont présentées à titre d’exemple.
Il se peut que d’autres pratiques de ce genre existent.
1.
Avant de réparer ou de déplacer l’appareil, débranchez-le, mettez le disjoncteur du
circuit à la position Arrêt ou enlevez le fusible.
2.
N’interférez jamais avec l’installation d’un dispositif de sécurité.
3.
MISE À LA TERRE : Le code de couleur standard pour les fils de mise à la terre de
sécurité est VERT ou VERT RAYÉ JAUNE. Les conducteurs de mise à la terre ne
doivent pas être utilisés comme des conducteurs normaux. Il est d’une importance
majeure que le technicien de service rétablisse tous les dispositifs de mise à la
terre avant de terminer la réparation. Le non-respect de cette recommandation peut
entraîner un risque d’accident.
4.
Avant de remettre l’appareil en service, assurez-vous que :
Toutes les connexions électriques sont correctes et sécuritaires.
Tous les conducteurs sont couverts et à l’abri de rebords coupants, de com-
posants qui atteignent de hautes températures et de pièces mobiles.
Toutes les bornes électriques non isolées, tous les connecteurs, les éléments
chauffants, etc. sont à l’écart de toute pièce et de tout panneau de métal.
Tous les fils de mise à la terre (internes et externes) sont assemblés de façon
correcte et sécuritaire.
CALIBRATION DU FOUR
Réglez le régulateur électronique du four pour une cuisson normale à 350 °F (175 °C).
Vous devez obtenir une température moyenne de four après cinq cycles. Appuyez sur
OFF pour arrêter la cuisson.
AJUSTEMENT DE LA TEMPÉRATURE
1.
Assurez-vous de ne sélectionner aucun mode de cuisson, puis appuyez sur la
touche BAKE et maintenez-la enfoncée pendant 3 secondes.
2.
L’afficheur de température indique l’écart actuel de calibration (ajustement de
température).
3.
Utilisez les touches numériques (0 à 9) pour entrer l’ajustement désiré (jusqu’à
35°F/18°C).
4.
Appuyez sur la touche SELF CLEAN pour ajouter le signe (-) à l’ajustement, si
nécessaire. Le signe n’apparaît pas si l’ajustement est positif.
5.
Lorsque vous avez entré l’ajustement désiré (-35° à 35 ° F / -18 °C à 18 °C), appuy-
ez sur la touche START pour confirmer le changement ou sur OFF pour l’annuler.
Remarque :
La modification de la calibration affecte le mode de cuisson normal. Les
ajustements n’affectent pas la température du cycle d’autonettoyage.
Resistance temperature detector
Détecteur de température de la resistance
ELECTRONIC OVEN CONTROL (EOC) RELAY BOARD
CARTE RELAIS DE COMMANDE ÉLECTRONIQUE DE FOUR (EOC)
CIRCUIT ANALYSIS MATRIX
MATRICE D’ANALYSE DE CIRCUIT
EOC Relays (Ralais du regulateur electronique du four)
Door Switch
Contacts
COM-NO
Interrupteur
porte COM-NO
L1 to Bake
(cuisson)
L1 to
Broil
(gril)
L1 to Conv
Element
(moteur a
convection)
L1 to Conv Fan
(ventilateur a
convection)
L1 to Motor Door
Latch (verrouil-
lage du moteur de
la porte)
L1 to Oven
Lamps
(Lampe du
four)
Bake/ Bake Time (Cuisson/durée minutée)
X*
X*
Convection Bake (Conv/cuisson rapide)
X*
X*
X
X
Convection Roast (Rôtissage á convection)
X*
X*
X
X
Broil (Gril)
X
Self-Clean (Nettoyage)
X*
Locking (Verrouillage)
X
Unlocking (Déverrouillage)
X
Door Open (Porte ouverte)
X
O
Door Closed (Porte fermée)
O
X
Oven Lamps(ON) (Lampe du four)
X
Notes:
X
= Circuit contact closed.
O
= Circuit contacts open.
*
= Cycles as needed.
= During preheat.
Remarque:
X
= ontrôlez les circuits indiqués.
O
= Contacts de circuit ouverts.
*
= Cycles selon les besoins.
= Pendant le préchauffage.