Graco 1756485 Owners Manual - Page 23

Advertencia, Warning, Mise En Garde

Page 23 highlights

To Recline Seat • Réglage du dossier • Cómo ajustar el respaldo WARNING MISE EN GARDE Fabric caught in Du tissu coincé dans les the latches may loquets peut empêcher prevent them from ceux-ci de barrer. locking. When Lorsque vous remettez returning seat to le siège en position upright position, verticale, évitez de do not allow fabric coincer le tissu dans les to be pinched in loquets. the latch. Lorsque vous faites des When making ajustements au siège adjustments to the de la poussette, stroller seat, make assurez-vous que la sure child's head, tête de l'enfant, ses arms, and legs bras, et ses jambes are clear of sont loin des pièces du moving seat parts siège et de l'armature and stroller frame. de la poussette en Child may slip mouvement. into leg open- L'enfant peut glisser ings and strangle. dans les ouvertures Never use seat in des et s'étrangler. a reclined carriage N'utilisez jamais en position unless position complète- pop-up enclosure ment inclinée à moins is raised to cover que le enceinte qui se the front opening. remonte. (See figure 35-36 (Voir l'illustration Pop-up Enclosure). 35-36 Enceinte qui se remonte). ADVERTENCIA La tela que se agarre a las trabas podría prevenir que las mismas funcionen. Cuando vuelve a poner el asiento en la posición vertical, no deje que la tela se agarre en la traba. Cuando realiza ajustes al asiento del cochecito, asegúrese que la cabeza, brazos y piernas del niño están lejos de las piezas del asiento que se mueven y del armazón del cochecito. El niño puede deslizarse entre las aperturas para las piernas y estrangularse. Nunca lo use en una posición reclinada a menos que el recinto de montaje automático esté en la posición vertical. (Vea la figura 35-36, Recinto de montaje automático). 23

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • 88
  • 89
  • 90
  • 91
  • 92
  • 93
  • 94
  • 95
  • 96
  • 97
  • 98
  • 99
  • 100
  • 101
  • 102
  • 103
  • 104
  • 105
  • 106
  • 107
  • 108
  • 109
  • 110
  • 111
  • 112
  • 113
  • 114
  • 115
  • 116
  • 117
  • 118
  • 119
  • 120
  • 121
  • 122
  • 123
  • 124

23
To Recline Seat • Réglage du dossier
• Cómo ajustar el respaldo
ADVERTENCIA
La tela que se agarre
a las trabas podría
prevenir que las mismas
funcionen. Cuando
vuelve a poner el
asiento en la posición
vertical, no deje que
la tela se agarre en la
traba.
Cuando realiza ajustes
al asiento del cochecito,
asegúrese que la cabe-
za, brazos y piernas
del niño están lejos de
las piezas del asiento
que se mueven y del
armazón del cochecito.
El niño puede deslizarse
entre las aperturas para
las piernas y
estrangularse. Nunca
lo use en una posición
reclinada a menos que
el recinto de montaje
automático esté en la
posición vertical.
(Vea la figura 35-36,
Recinto de montaje
automático).
WARNING
Fabric caught in
the latches may
prevent them from
locking. When
returning seat to
upright position,
do not allow fabric
to be pinched in
the latch.
When making
adjustments to the
stroller seat, make
sure child’s head,
arms, and legs
are clear of
moving seat parts
and stroller frame.
Child may slip
into leg open-
ings and strangle.
Never use seat in
a reclined carriage
position
unless
pop-up enclosure
is raised to cover
the
front opening.
(See figure 35-36
Pop-up Enclosure).
MISE EN GARDE
Du tissu coincé dans les
loquets peut empêcher
ceux-ci de barrer.
Lorsque vous remettez
le siège en position
verticale, évitez de
coincer le tissu dans les
loquets.
Lorsque vous faites des
ajustements au siège
de la poussette,
assurez-vous que la
tête de l'enfant, ses
bras, et ses jambes
sont loin des pièces du
siège et de l'armature
de la poussette en
mouvement.
L'enfant peut glisser
dans les ouvertures
des et s’étrangler.
N'utilisez jamais en
position complète-
ment inclinée à moins
que le enceinte qui se
remonte.
(Voir l’illustration
35-36
Enceinte qui
se remonte).