Graco 4F01OAS User Guide - Page 1
Graco 4F01OAS - Soothe And Swaddle Bouncer Manual
UPC - 047406094479
View all Graco 4F01OAS manuals
Add to My Manuals
Save this manual to your list of manuals |
Page 1 highlights
Owners Manual Mode d'emploi Manual del propietario ©2010 Graco PD162265B 12/10 7&KKLHVFPNRWKGDHWO\PRDX\KQDRYWHLQDFOOOXWKGHHSVDRUPWVHIRIHUDWWKXLVUHPVRVGKHROZ%Q(E)H2OR5Z( DVVHPEOLQJ\RXUSURGXFW,IDQ\SDUWVDUHPLVVLQJFDOO &XVWRPHU6HUYLFH &HPRGqOHSRXUUDLWQHSDVLQFOXUHFHUWDLQHV FDUDFWpULVWLTXHVLOOXVWUpHVFLGHVVRXV9pUL¿H]TXHYRXV DYH]WRXWHVOHVSLqFHVSRXUFHPRGqOH$9$17G¶DVVHPEOHU YRWUHSURGXLW6¶LOYRXVPDQTXHGHVSLqFHVFRPPXQLTXH] DYHFQRWUHVHUYLFHjODFOLHQWqOH (VWHPRGHORSRGUtDQRLQFOXLUDOJXQDVGHODVFDUDFWHUtVWLFDV TXHVHLQGLFDQDFRQWLQXDFLyQ9HUL¿TXHTXHWLHQHWRGDV ODVSLH]DVGHHVWHPRGHOR$17(6GHDUPDUVXSURGXFWR 6LIDOWDDOJXQDSLH]DOODPHDO'HSDUWDPHQWRGH6HUYLFLRDO &OLHQWH SNAP! ENCLENCHEZ! ¡RUIDO! 3DUWVOLVW/LVWHGHVSLqFHV/LVWDGHODVSLH]DV 6W\OHVRIWR\VPD\YDU\ /HVMRXHWVSHXYHQWYDULHU /RVMXJXHWHVSXHGHQYDULDU SNAP! ENCLENCHEZ! SNAP! ¡RUIDO! ENCLENCHEZ! ¡RUIDO! 6ZLYHORSHQDQGWKHQVQDSLQSODFH DVVKRZQ )DLUHSLYRWHUSRXURXYULUSXLV HQFOHQFKHUHQSODFHWHOTX¶LOOXVWUp *tUHORSDUDDEULUOR\OXHJRWUiEHOR HQVXOXJDU Product Registration To register your Graco product from within the U.S.A. visit us online at www.gracobaby.com/productregistration or return registration card provided with your product. We currently do not accept product registrations from those living outside the United States of America. Replacement Parts Warranty Information USA To purchase parts or accessories or for warranty information in the United States, please contact us at the following: www.gracobaby.com 1-800-345-4109 Inscription de votre produit Pour inscrire votre produit Graco aux États-Unis, visitez notre site Internet www.gracobaby.com/productregistration ou retrouner la carte d'enregistrement fournie avec le produit. Pour le moment nous n'acceptons pas d'inscriptions de produits des résidents hors des États-Unis. Pièces de rechange Canada Renseignements sur la garantie Pour commander des pièces ou obtenir des renseignements au sujet de la garantie au Canada, communiquez avec Elfe au: 1-800-667-8184 Fax: 514-344-9296 www.elfe.net Registro del producto Para registrar su producto Graco desde dentro de los EE.UU., visítenos en línea en www.gracobaby.com/productregistration o envíe la tarjeta de registro provista con su producto. Actualmente no aceptamos registros de los productos de quienes viven fuera de los Estados Unidos de América. Piezas de repuesto Información sobre la garantía EE.UU. Para comprar piezas o accesorios o para obtener información sobre la garantía en los Estados Unidos, por favor comuníquese con nosotros en: www.gracobaby.com 1-800-345-4109 To Use Vibration • Pour utiliser la vibration • Uso de la vibración Pull seat cover off front of seat. Remove battery lid on vibration unit, with a key and insert 3-AA (LR6-1.5V) batteries in module. Replace lid and seat pad. Soulever le coussin de l'avant du siège. Retirer le couvercle du compartiment à piles de l'appareil vibratoire et insérer les 3 piles AA (LR6-1,5V) dans le module. Remplacer le couvercle et le coussin de siège. Saque la funda desde la parte delantera del asiento. Saque la tapa de la pila en la unidad vibratoria con una llave e inserte 3 pilas tamaño AA (LR6-1,5 V) en el módulo. Vuelva a poner la tapa e instale la funda del asiento. Vibration: Turn to one of two settings. Music: Turn to hear music or ocean waves. Automatically shuts off in 30 minutes. Turn off and back on to restart. Vibration: Tournez à l'une des deux positions. Musique: Tournez pour entendre la musique ou le son des vagues. S'arrête automatiquement après 30 minutes. Éteindre et remettre en marche pour redémarrer. Vibración: Gírelo hasta llegar a uno de los dos valores. Música: Gírelo para escuchar música o las olas del mar. Se apaga automáticamente en 30 minutos. Apáguelo y vuelva a encenderlo para reactivarlo. Care and Maintenance • Soins et entretien • Cuidado y mantenimiento • FROM TIME TO TIME CHECK YOUR BOUNCER for loose screws, worn parts, torn material or stitching. Replace or repair the parts as needed. Use only Graco replacement parts. • REMOVABLE CLOTH SEAT COVER may be machine washed in cold water on delicate cycle and drip-dried. NO BLEACH. • TO CLEAN FRAME, use only household soap and warm water. NO BLEACH or detergent. • TO WASH CARRY BAG, machine wash in cold water on delicate cycle and drip-dry. NO BLEACH. • EXCESSIVE EXPOSURE TO SUN OR HEAT could cause fading or warping of parts. • DE TEMPS EN TEMPS, VÉRIFIEZ VOTRE SIÈGE BERÇANT pour des vis desserrées, pieces usées, tissu déchiré ou décousu. Remplacez ou réparez au besoin. Utilisez seulement les pièces de remplacement Graco. • HOUSSE DE SIÈGE AMOVIBLE est lavable à la machine à l'eau froide, cycle délicat et suspendre pour sécher. PAS D'EAU DE JAVEL. • POUR NETTOYER L'ARMATURE: utilisez un savon de ménage doux et de l'eau tiède. PAS D'EAU DE JAVEL ou détergent. • POUR LAVER LE SAC DE TRANSPORT, lavez à machine à l'eau froide au cycle doux et suspendre pour sécher. PAS D'EAU DE JAVEL. • UNE EXPOSITION PROLONGÉE AU SOLEIL OU CHALEUR peut provoquer une décoloration prématurée des pièces. • DE VEZ EN CUANDO, INSPECCIONE LA MECEDORA para determinar si hay tornillos flojos, piezas gastadas, material o costuras rotas. Cambie o repare las piezas según sea necesario. Use solamente repuestos marca Graco. • EL ALMOHADÓN REMOVIBLE DEL ASIENTO puede lavarse a máquina en agua fria en el ciclo delicado y secarse al aire. No use cloro. • PARA LIMPIAR EL ARMAZÓN: usar solamente jabón de uso doméstico y agua tibia. No use detergente o cloro. • PARA LAVAR EL BOLSO PARA TRANSPORTAR, puede ponerla en la lavadora con agua fria, en ciclo ropa delicada y colgar para secar. NO USE CLORO. • EL CONTACTO EXCESIVO CON EL SOL O EL CALOR podría causar que se destiña o se tuerzan algunas piezas. ,QVHUWWXEHLQWRKROHDQG WKHQVQDSWRVHFXUH 5HSHDWRQRWKHUVLGH ,QVpUHUOHWXEHGDQV O¶RUL¿FHHWHQFOHQFKHUSRXU ¿[HUVROLGHPHQW5pSpWHU O¶RSpUDWLRQGHO¶DXWUHF{Wp ,QVHUWHHOWXERHQHO DJXMHUR\OXHJRWUiEHOR SDUDDVHJXUDUOR5HSLWDHO SURFHGLPLHQWRGHORWURODGR SNAP! ENCLENCHEZ! ¡RUIDO! SNAP! ENCLENCHEZ! ¡RUIDO! SNAP! ENCLENCHEZ! ¡RUIDO! [ SNAP! ENCLENCHEZ! ¡RUIDO! SNAP! ENCLENCHEZ! ¡RUIDO! [ [ SNAP! ENCLENCHEZ! ¡RUIDO! [ 6QDSEXWWRQVDQGVHFXUHKLGGHQKRRNDQG ORRSVWULSVRQVLGHV )HUPHUOHVERXWRQVSUHVVLRQHW¿[HUOHVEDQGHVGH IHUPHWXUHDXWRDJULSSDQWHFDFKpHVGHVGHX[F{WpV 7UDEHERWRQHV\DVHJXUHORVWLUDVFRQJDQFKRV\ QXGRVHQORVFRVWDGRV [ Attach toy Fixer le jouet Cómo conectar el juguete $ On certain models Sur certains modèles En ciertos modelos • ALWAYS use harness. Use slide adjuster at shoulder and waist for tighter adjustment. Repeat on other side. • NEVER leave child unattended. • Swaddle blanket and head support for use only with this product. • TOUJOURS utiliser le harnais. Utilisez le régulateur coulissant à l'épaule et à la taille pour un ajustement plus précis. Répétez de l'autre côté. • NE JAMAIS laisser un enfant sans surveillance. • Couverture à emmailloter et appuie-tête conçus pour utiliser uniquement avec ce produit. • Use SIEMPRE el arnés. Use el ajuste deslizable en el hombro y la cintura para hacer ajustes más apretado. Repita el proceso del otro lado. • NUNCA deje al niño sin supervisión. • La manta para bebé y el soporte para la cabeza deben usarse solamente con este producto. Place child in product and insert the crotch strap through the swaddle blanket as shown, then buckle together. Placer l'enfant dans la produit et insérer la courroie de fourche à travers la couverture à emmailloter, puis attacher la boucle. Ponga al niño en el producto e inserte la correa de la entrepierna a través de la manta como se indica, luego trábelas juntas.