Graco 4F01OAS User Guide - Page 1

Graco 4F01OAS - Soothe And Swaddle Bouncer Manual

Page 1 highlights

Owners Manual Mode d'emploi Manual del propietario ©2010 Graco PD162265B 12/10 7&KKLHVFPNRWKGDHWO\PRDX\KQDRYWHLQDFOOOXWKGHHSVDRUPWVHIRIHUDWWKXLVUHPVRVGKHROZ%Q(E)H2OR5Z( DVVHPEOLQJ\RXUSURGXFW,IDQ\SDUWVDUHPLVVLQJFDOO &XVWRPHU6HUYLFH &HPRGqOHSRXUUDLWQHSDVLQFOXUHFHUWDLQHV   FDUDFWpULVWLTXHVLOOXVWUpHVFLGHVVRXV9pUL¿H]TXHYRXV DYH]WRXWHVOHVSLqFHVSRXUFHPRGqOH$9$17G¶DVVHPEOHU YRWUHSURGXLW6¶LOYRXVPDQTXHGHVSLqFHVFRPPXQLTXH] DYHFQRWUHVHUYLFHjODFOLHQWqOH (VWHPRGHORSRGUtDQRLQFOXLUDOJXQDVGHODVFDUDFWHUtVWLFDV TXHVHLQGLFDQDFRQWLQXDFLyQ9HUL¿TXHTXHWLHQHWRGDV ODVSLH]DVGHHVWHPRGHOR$17(6GHDUPDUVXSURGXFWR 6LIDOWDDOJXQDSLH]DOODPHDO'HSDUWDPHQWRGH6HUYLFLRDO &OLHQWH  SNAP!  ENCLENCHEZ! ¡RUIDO! 3DUWVOLVW‡/LVWHGHVSLqFHV‡/LVWDGHODVSLH]DV 6W\OHVRIWR\VPD\YDU\ /HVMRXHWVSHXYHQWYDULHU /RVMXJXHWHVSXHGHQYDULDU   SNAP! ENCLENCHEZ! SNAP! ¡RUIDO! ENCLENCHEZ! ¡RUIDO! 6ZLYHORSHQDQGWKHQVQDSLQSODFH DVVKRZQ )DLUHSLYRWHUSRXURXYULUSXLV HQFOHQFKHUHQSODFHWHOTX¶LOOXVWUp *tUHORSDUDDEULUOR\OXHJRWUiEHOR HQVXOXJDU Product Registration To register your Graco product from within the U.S.A. visit us online at www.gracobaby.com/productregistration or return registration card provided with your product. We currently do not accept product registrations from those living outside the United States of America. Replacement Parts Warranty Information USA To purchase parts or accessories or for warranty information in the United States, please contact us at the following: www.gracobaby.com 1-800-345-4109 Inscription de votre produit Pour inscrire votre produit Graco aux États-Unis, visitez notre site Internet www.gracobaby.com/productregistration ou retrouner la carte d'enregistrement fournie avec le produit. Pour le moment nous n'acceptons pas d'inscriptions de produits des résidents hors des États-Unis. Pièces de rechange Canada Renseignements sur la garantie Pour commander des pièces ou obtenir des renseignements au sujet de la garantie au Canada, communiquez avec Elfe au: 1-800-667-8184 Fax: 514-344-9296 www.elfe.net Registro del producto Para registrar su producto Graco desde dentro de los EE.UU., visítenos en línea en www.gracobaby.com/productregistration o envíe la tarjeta de registro provista con su producto. Actualmente no aceptamos registros de los productos de quienes viven fuera de los Estados Unidos de América. Piezas de repuesto Información sobre la garantía EE.UU. Para comprar piezas o accesorios o para obtener información sobre la garantía en los Estados Unidos, por favor comuníquese con nosotros en: www.gracobaby.com 1-800-345-4109 To Use Vibration • Pour utiliser la vibration • Uso de la vibración Pull seat cover off front of seat. Remove battery lid on vibration unit, with a key and insert 3-AA (LR6-1.5V) batteries in module. Replace lid and seat pad. Soulever le coussin de l'avant du siège. Retirer le couvercle du compartiment à piles de l'appareil vibratoire et insérer les 3 piles AA (LR6-1,5V) dans le module. Remplacer le couvercle et le coussin de siège. Saque la funda desde la parte delantera del asiento. Saque la tapa de la pila en la unidad vibratoria con una llave e inserte 3 pilas tamaño AA (LR6-1,5 V) en el módulo. Vuelva a poner la tapa e instale la funda del asiento. Vibration: Turn to one of two settings. Music: Turn to hear music or ocean waves. Automatically shuts off in 30 minutes. Turn off and back on to restart. Vibration: Tournez à l'une des deux positions. Musique: Tournez pour entendre la musique ou le son des vagues. S'arrête automatiquement après 30 minutes. Éteindre et remettre en marche pour redémarrer. Vibración: Gírelo hasta llegar a uno de los dos valores. Música: Gírelo para escuchar música o las olas del mar. Se apaga automáticamente en 30 minutos. Apáguelo y vuelva a encenderlo para reactivarlo. Care and Maintenance • Soins et entretien • Cuidado y mantenimiento • FROM TIME TO TIME CHECK YOUR BOUNCER for loose screws, worn parts, torn material or stitching. Replace or repair the parts as needed. Use only Graco replacement parts. • REMOVABLE CLOTH SEAT COVER may be machine washed in cold water on delicate cycle and drip-dried. NO BLEACH. • TO CLEAN FRAME, use only household soap and warm water. NO BLEACH or detergent. • TO WASH CARRY BAG, machine wash in cold water on delicate cycle and drip-dry. NO BLEACH. • EXCESSIVE EXPOSURE TO SUN OR HEAT could cause fading or warping of parts. • DE TEMPS EN TEMPS, VÉRIFIEZ VOTRE SIÈGE BERÇANT pour des vis desserrées, pieces usées, tissu déchiré ou décousu. Remplacez ou réparez au besoin. Utilisez seulement les pièces de remplacement Graco. • HOUSSE DE SIÈGE AMOVIBLE est lavable à la machine à l'eau froide, cycle délicat et suspendre pour sécher. PAS D'EAU DE JAVEL. • POUR NETTOYER L'ARMATURE: utilisez un savon de ménage doux et de l'eau tiède. PAS D'EAU DE JAVEL ou détergent. • POUR LAVER LE SAC DE TRANSPORT, lavez à machine à l'eau froide au cycle doux et suspendre pour sécher. PAS D'EAU DE JAVEL. • UNE EXPOSITION PROLONGÉE AU SOLEIL OU CHALEUR peut provoquer une décoloration prématurée des pièces. • DE VEZ EN CUANDO, INSPECCIONE LA MECEDORA para determinar si hay tornillos flojos, piezas gastadas, material o costuras rotas. Cambie o repare las piezas según sea necesario. Use solamente repuestos marca Graco. • EL ALMOHADÓN REMOVIBLE DEL ASIENTO puede lavarse a máquina en agua fria en el ciclo delicado y secarse al aire. No use cloro. • PARA LIMPIAR EL ARMAZÓN: usar solamente jabón de uso doméstico y agua tibia. No use detergente o cloro. • PARA LAVAR EL BOLSO PARA TRANSPORTAR, puede ponerla en la lavadora con agua fria, en ciclo ropa delicada y colgar para secar. NO USE CLORO. • EL CONTACTO EXCESIVO CON EL SOL O EL CALOR podría causar que se destiña o se tuerzan algunas piezas. ,QVHUWWXEHLQWRKROHDQG WKHQVQDSWRVHFXUH 5HSHDWRQRWKHUVLGH ,QVpUHUOHWXEHGDQV O¶RUL¿FHHWHQFOHQFKHUSRXU ¿[HUVROLGHPHQW5pSpWHU O¶RSpUDWLRQGHO¶DXWUHF{Wp ,QVHUWHHOWXERHQHO  DJXMHUR\OXHJRWUiEHOR SDUDDVHJXUDUOR5HSLWDHO SURFHGLPLHQWRGHORWURODGR    SNAP! ENCLENCHEZ! ¡RUIDO!  SNAP! ENCLENCHEZ! ¡RUIDO!  SNAP! ENCLENCHEZ! ¡RUIDO! [  SNAP! ENCLENCHEZ! ¡RUIDO!  SNAP! ENCLENCHEZ! ¡RUIDO! [     [ SNAP!  ENCLENCHEZ! ¡RUIDO! [ 6QDSEXWWRQVDQGVHFXUHKLGGHQKRRNDQG ORRSVWULSVRQVLGHV )HUPHUOHVERXWRQVSUHVVLRQHW¿[HUOHVEDQGHVGH IHUPHWXUHDXWRDJULSSDQWHFDFKpHVGHVGHX[F{WpV 7UDEHERWRQHV\DVHJXUHORVWLUDVFRQJDQFKRV\ QXGRVHQORVFRVWDGRV    [  Attach toy Fixer le jouet Cómo conectar el juguete $       On certain models Sur certains modèles En ciertos modelos • ALWAYS use harness. Use slide adjuster at shoulder and waist  for tighter adjustment. Repeat on other side. • NEVER leave child unattended. • Swaddle blanket and head support for use only with this product. • TOUJOURS utiliser le harnais. Utilisez le régulateur coulissant à l'épaule et à la taille  pour un ajustement plus précis. Répétez de l'autre côté. • NE JAMAIS laisser un enfant sans surveillance. • Couverture à emmailloter et appuie-tête conçus pour utiliser uniquement avec ce produit. • Use SIEMPRE el arnés. Use el ajuste deslizable en el hombro y la cintura  para hacer ajustes más apretado. Repita el proceso del otro lado. • NUNCA deje al niño sin supervisión. • La manta para bebé y el soporte para la cabeza deben usarse solamente con este producto. Place child in product and insert the crotch strap through the swaddle blanket as shown, then buckle together. Placer l'enfant dans la produit et insérer la courroie de fourche à travers la couverture à emmailloter, puis attacher la boucle. Ponga al niño en el producto e inserte la correa de la entrepierna a través de la manta como se indica, luego trábelas juntas.

  • 1
  • 2

SNAP!
ENCLENCHEZ!
¡RUIDO!
7KLV PRGHO PD\ QRW LQFOXGH VRPH IHDWXUHV VKRZQ EHORZ±
&KHFN WKDW \RX KDYH DOO WKH SDUWV IRU WKLV PRGHO %()25(
DVVHPEOLQJ \RXU SURGXFW± ,I DQ\ SDUWV DUH PLVVLQJ² FDOO
&XVWRPHU 6HUYLFH±
&H PRGqOH SRXUUDLW QH SDV LQFOXUH FHUWDLQHV
FDUDFWpULVWLTXHV LOOXVWUpHV FL³GHVVRXV± 9pUL¿H] TXH YRXV
DYH] WRXWHV OHV SLqFHV SRXU FH PRGqOH $9$17 G¶DVVHPEOHU
YRWUH SURGXLW± 6¶LO YRXV PDQTXH GHV SLqFHV² FRPPXQLTXH]
DYHF QRWUH VHUYLFH j OD FOLHQWqOH±
(VWH PRGHOR SRGUtD QR LQFOXLU DOJXQDV GH ODV FDUDFWHUtVWLFDV
TXH VH LQGLFDQ D FRQWLQXDFLyQ± 9HUL¿TXH TXH WLHQH WRGDV
ODV SLH]DV GH HVWH PRGHOR $17(6 GH DUPDU VX SURGXFWR±
6L IDOWD DOJXQD SLH]D² OODPH DO 'HSDUWDPHQWR GH 6HUYLFLR DO
&OLHQWH±
´
±
µ
³
3DUWV OLVW
±
/LVWH GHV SLqFHV
±
/LVWD GH ODV SLH]DV
·
¸
¹
´º
´µ
´µ$
´´
´³
´²
,QVpUHU OH WXEH GDQV
O¶RUL¿FH HW HQFOHQFKHU SRXU
¿[HU VROLGHPHQW± 5pSpWHU
O¶RSpUDWLRQ GH O¶DXWUH F{Wp±
,QVHUWH HO WXER HQ HO
DJXMHUR \ OXHJR WUiEHOR
SDUD DVHJXUDUOR± 5HSLWD HO
SURFHGLPLHQWR GHO RWUR ODGR±
,QVHUW WXEH LQWR KROH DQG
WKHQ VQDS WR VHFXUH±
5HSHDW RQ RWKHU VLGH±
)DLUH SLYRWHU SRXU RXYULU SXLV
HQFOHQFKHU HQ SODFH² WHO TX¶LOOXVWUp±
*tUHOR SDUD DEULUOR \ OXHJR WUiEHOR
HQ VX OXJDU±
6ZLYHO RSHQ DQG WKHQ VQDS LQ SODFH
DV VKRZQ±
²
©2010 Graco
P
D162265B
12/10
Owners Manual
Mode d’emploi
Manual del propietario
SNAP!
ENCLENCHEZ!
¡RUIDO!
SNAP!
ENCLENCHEZ!
¡RUIDO!
SNAP!
ENCLENCHEZ!
¡RUIDO!
SNAP!
ENCLENCHEZ!
¡RUIDO!
SNAP!
ENCLENCHEZ!
¡RUIDO!
SNAP!
ENCLENCHEZ!
¡RUIDO!
´±
Attach toy
Fixer le jouet
Cómo conectar
el juguete
Place child in
product and
insert the crotch
strap through the
swaddle blanket
as shown, then
buckle together.
Placer l’enfant
dans la produit
et insérer la
courroie de
fourche à travers
la couverture
à emmailloter,
puis attacher la
boucle.
Ponga al niño
en el producto e
inserte la correa
de la entrepi-
erna a través de
la manta como
se indica, luego
trábelas juntas.
´¶
´·
´¸
´¹
²º
²´
²²
²³
²±
²µ
²¶
• ALWAYS use harness.
Use slide adjuster at
shoulder and waist
²µ
for tighter adjustment.
Repeat on other side.
• NEVER leave child
unattended.
• Swaddle blanket and head
support for use only with this
product.
• TOUJOURS utiliser le harnais. Utilisez le
régulateur coulissant à l’épaule et à la taille
pour un ajustement plus précis.
Répétez de l’autre côté.
• NE JAMAIS laisser un enfant sans surveillance.
• Couverture à emmailloter et appuie-tête
conçus pour utiliser uniquement avec ce
produit.
• Use SIEMPRE el arnés. Use el
ajuste deslizable en el hombro y la cintura
para hacer ajustes más apretado.
Repita el proceso del otro lado.
• NUNCA deje al niño sin supervisión.
• La manta para bebé y el soporte para la
cabeza deben usarse solamente con este
producto.
SNAP!
ENCLENCHEZ!
¡RUIDO!
)HUPHU OHV ´ ERXWRQV³SUHVVLRQ HW ¿[HU OHV µ EDQGHV GH
IHUPHWXUH DXWRDJULSSDQWH FDFKpHV GHV GHX[ F{WpV±
7UDEH ´ ERWRQHV \ DVHJXUH ORV µ WLUDV FRQ JDQFKRV \
QXGRV HQ ORV FRVWDGRV±
6QDS ´ EXWWRQV DQG VHFXUH µ KLGGHQ KRRN DQG
ORRS VWULSV RQ VLGHV±
SNAP!
ENCLENCHEZ!
¡RUIDO!
6W\OHV RI WR\V PD\ YDU\±
/HV MRXHWV SHXYHQW YDULHU±
/RV MXJXHWHV SXHGHQ YDULDU±
On certain models
En ciertos modelos
Sur certains modèles
²µ
²µ
²µ
Vibración:
Gírelo hasta llegar a uno de los dos valores.
Música:
Gírelo para escuchar música o las olas del mar.
Se apaga automáticamente en 30 minutos. Apáguelo y vuelva a encenderlo para reactivarlo.
Vibration:
Tournez à l’une des deux positions.
Musique:
Tournez pour entendre la musique ou le son des vagues.
S’arrête automatiquement après 30 minutes. Éteindre et remettre en marche pour
redémarrer.
Saque la funda desde la parte delantera del asiento. Saque la tapa de la pila en la unidad vibratoria con una llave e
inserte 3 pilas tamaño AA (LR6-1,5 V) en el módulo. Vuelva a poner la tapa e instale la funda del asiento.
Soulever le coussin de l’avant du siège. Retirer le couvercle du compartiment à piles de l’appareil vibratoire et insérer les
3 piles AA (LR6-1,5V) dans le module. Remplacer le couvercle et le coussin de siège.
Pull seat cover off front of seat. Remove battery lid on vibration unit, with a key and insert 3-AA (LR6-1.5V) batteries in
module. Replace lid and seat pad.
Vibration:
Turn to one of two settings.
Music:
Turn to hear music or ocean waves.
Automatically shuts off in 30 minutes. Turn off and back on to restart.
To Use Vibration • Pour utiliser la vibration
• Uso de la vibración
FROM TIME TO TIME CHECK
YOUR BOUNCER
for loose screws,
worn parts, torn material or
stitching. Replace or repair the
parts as needed. Use only Graco
replacement parts.
REMOVABLE CLOTH SEAT
COVER
may be machine washed in
cold water on delicate cycle and
drip-dried. NO BLEACH.
TO CLEAN FRAME,
use only
household soap and warm water.
NO BLEACH or detergent.
TO WASH CARRY BAG,
machine wash in cold water on
delicate cycle and drip-dry. NO
BLEACH.
EXCESSIVE EXPOSURE TO SUN
OR HEAT
could cause fading or
warping of parts.
DE TEMPS EN TEMPS,
VÉRIFIEZ VOTRE SIÈGE
BERÇANT
pour des vis desser-
rées, pieces usées, tissu déchiré ou
décousu. Remplacez ou réparez au
besoin. Utilisez seulement les pièces
de remplacement Graco.
HOUSSE DE SIÈGE AMOVIBLE
est lavable à la machine à l’eau
froide, cycle délicat et suspendre
pour sécher. PAS D’EAU DE JAVEL.
POUR NETTOYER
L’ARMATURE:
utilisez un savon
de ménage doux et de l’eau tiède.
PAS D’EAU DE JAVEL ou détergent.
POUR LAVER LE SAC DE
TRANSPORT,
lavez à machine à
l’eau froide au cycle doux et
suspendre pour sécher.
PAS D’EAU DE JAVEL.
UNE EXPOSITION PROLONGÉE
AU SOLEIL OU CHALEUR
peut
provoquer une décoloration
prématurée des pièces.
DE VEZ EN CUANDO,
INSPECCIONE LA MECEDORA
para determinar si hay tornillos
flojos, piezas gastadas, material o
costuras rotas. Cambie o repare
las piezas según sea necesario. Use
solamente repuestos marca Graco.
EL ALMOHADÓN REMOVIBLE
DEL ASIENTO
puede lavarse a
máquina en agua fria en el ciclo
delicado y secarse al aire. No use
cloro.
PARA LIMPIAR EL ARMAZÓN:
usar solamente jabón de uso
doméstico y agua tibia. No use
detergente o cloro.
PARA LAVAR EL BOLSO PARA
TRANSPORTAR,
puede ponerla
en la lavadora con agua fria, en
ciclo ropa delicada y colgar para
secar. NO USE CLORO.
EL CONTACTO EXCESIVO CON
EL SOL O EL CALOR
podría
causar que se destiña o se tuerzan
algunas piezas.
Replacement Parts
Warranty Information
To purchase parts or accessories or for warranty information
in the United States, please contact us at the following:
www.gracobaby.com
1-800-345-4109
Product Registration
To register your Graco product from within the U.S.A.
visit us online at www.gracobaby.com/productregistration
or return registration card provided with your product.
We currently do not accept product registrations from
those living outside the United States of America.
USA
Pièces de rechange
Renseignements sur la garantie
Pour commander des pièces ou obtenir des
renseignements au sujet de la garantie au Canada,
communiquez avec Elfe au:
1-800-667-8184
Fax: 514-344-9296
www.elfe.net
Inscription de votre produit
Pour inscrire votre produit Graco aux États-Unis,
visitez notre site Internet
www.gracobaby.com/productregistration
ou retrouner la carte d’enregistrement fournie avec
le produit. Pour le moment nous n’acceptons pas
d’inscriptions de produits des résidents hors des
États-Unis.
Canada
Piezas de repuesto
Información sobre la garantía
Para comprar piezas o accesorios o para obtener
información sobre la garantía en los Estados Unidos,
por favor comuníquese con nosotros en:
www.gracobaby.com
1-800-345-4109
Registro del producto
Para registrar su producto Graco desde dentro de los
EE.UU., visítenos en línea en
www.gracobaby.com/productregistration o envíe la
tarjeta de registro provista con su producto. Actualmente
no aceptamos registros de los productos de quienes
viven fuera de los Estados Unidos de América.
EE.UU.
Care and Maintenance
Soins et entretien
Cuidado y mantenimiento