Haier JC-83AK User Manual

Haier JC-83AK Manual

Haier JC-83AK manual content summary:

  • Haier JC-83AK | User Manual - Page 1
    Wine Cooler Rafraîchisseur à Vin Enfriador de Vino Wijn Koelkast Wein kühler Vino refrigerante Armário para vinh User ManualGuide de l'UtilisateurManual del UsuarioGebruiksaanwijzingenBedienungsanleitungIstruzioni per l'usoInstruçõe- JC-83G/122G/163G
  • Haier JC-83AK | User Manual - Page 2
    Read all of the instructions before using this appliance. When using this appliance, always exercise basic safety precautions, including the following: 1) Use this appliance only for its intended purpose as described in this use and care guide. 2) This wine cooler must be properly installed
  • Haier JC-83AK | User Manual - Page 3
    EEnnggllisishh For Future Reference Please SAVE THESE INSTRUCTIONS Atenção para suspenso de uso e Haier product. This easy-to-use manual will guide you in getting the best use of your wine cooler. Remember to record the model and serial number. They are on a label in back of the wine cooler. Model
  • Haier JC-83AK | User Manual - Page 4
    Your Wine Cooler 5 Unpacking Your Wine Cooler 5 Leveling Your Wine Cooler 5 Proper Air Circulation 5 Electrical Requirements 6 Wine Cooler Features Proper Wine Cooler Care and Cleaning 10 Cleaning and Maintenance 10 Power Interruptions 11 Vacation and Moving Care 11 Troubleshooting 12 33
  • Haier JC-83AK | User Manual - Page 5
    de controlo de temperatura pode produzir um barulho "ca-ta, ca-ta". EEnngglliisshh 5 (Features may vary per model) 6 1. White Wine Button/ Temperature Adj. Down 2. Red Wine Button/ Temperature Adj. Up 3. Interior Light Button 4. LED Temperature Display 5. Door Handle 6. Adjustable Leveling Legs
  • Haier JC-83AK | User Manual - Page 6
    adjusted by turning them clockwise to raise your wine cooler or by turning them counterclockwise to lower your wine cooler. The wine cooler door will close easier when the leveling legs are extended. Proper Air Circulation • To assure your wine cooler works at the maximum efficiency it was designed
  • Haier JC-83AK | User Manual - Page 7
    direct sunlight or heat source e.g. radiators, baseboard heaters, cooking appliances etc. Any floor unevenness should be corrected with the leveling legs located on the front and rear bottom corners of the wine cooler. • Your wine cooler is designed for free-standing installation only. It is not
  • Haier JC-83AK | User Manual - Page 8
    4 degrees, 5 times equals 5 degrees, and so on. Once you have selected the temperature you desire, push the "Light/Set" button. Now the wine cooler is programmed and the LED readout will return to current internal temperature reading. 77 Portugal Portugal Requisição eléctrica • Garante-se que
  • Haier JC-83AK | User Manual - Page 9
    temperature. There is often a 10˚ variance between the top and bottom shelves of the wine cooler. Therefore, if you have set the wine cooler for 10˚ and have a mix of red and white wines, you may want to put the white wine on the bottom shelf where the temperature will be 7˚ C, and place the red
  • Haier JC-83AK | User Manual - Page 10
    free air movement and provides more space. Interior Light • To complement the look of your wine collection, a soft light has been built into the wine cooler. sounds or slight vibrations that are the result of the refrigerant circulating through the cooling coils. • The thermostat control will
  • Haier JC-83AK | User Manual - Page 11
    , solvents or metal scouring pads. SOME of these chemicals may dissolve, damage and/or discolor your wine cooler. Door Gaskets: • Clean door gaskets every three months according to general instructions. Gaskets must be kept clean and pliable to assure a proper seal. • Petroleum jelly applied lightly
  • Haier JC-83AK | User Manual - Page 12
    air can circulate inside. When moving always move the wine cooler vertically. Do not move with the unit lying down. Possible damage to the sealed system could occur. Portugal Guarda bem este manual 1111 Obrigado pelo seu uso do produto Haier. Guarda bem este manual de instruções para que se use
  • Haier JC-83AK | User Manual - Page 13
    com gás inflamável e explosível. 9)Antes de chegar a temperatura estipulada dentro do armário, não coloca alimentos . EEnngglilsishh TroubleShooting Wine Cooler Does Not Operate • Check if wine cooler is plugged in. • Check if there is power at the ac outlet, by checking the circuit breaker
  • Haier JC-83AK | User Manual - Page 14
    guide d'utilisation et d'entretien. 2) Ce réfrigérateur à vin doit être installé correctement, selon les instructions d'installation, avant d'être utilisé. Voir les instructions de faire les réparations vous-mêmes. Contactez un agent de service qualifié pour toute réparation. 6) Si vous remplacez un
  • Haier JC-83AK | User Manual - Page 15
    érieure, VEUILLEZ CONSERVER CES INSTRUCTIONS DANGER Les enfants pourraient se intérieur". Nous vous remercions d'avoir choisi ce produit Haier. Ce guide d'utilisation facile d'emploi permet une utilisation optimum du guide. Il devra être présenté pour tout service après-vente sous garantie. 111 22
  • Haier JC-83AK | User Manual - Page 16
    frigérateur á Vin 5 Réglage du Réfrigérateur á Vin 5 Circulation d'Air Adéquate 5 Caractéristiques Electriques 5 Caractéristques du Réfrigérateur á Vin Courant 11 Entretien lors des Vacances ou d'un Déménagement 11 Guide de Dépannage 12 Italy Italy Manutenzione e sciacuqata Sciacquata e
  • Haier JC-83AK | User Manual - Page 17
    Italy Italy Scaffale •Il scaffale in moda e` mobile per convenienza di prendere il vino.La bottiglia grande si mette nel scaffale a croce . Piéces et Caractéristiques TEMPERATURE Lampadina •Il tale vino refrigerante e` dotato di una lampadina. Premere il tasto "Light/Set" la lampadina accende,
  • Haier JC-83AK | User Manual - Page 18
    plus facilement lorsque les pieds de mise à niveau sont surélevés. Circulation d'Air Adéquate • Pour être sûr que le réfrigérateur á vin fonctionne niveau votre refroidisseur de vin pour le circulaton interne approprié d'air. Italy Italy (Disegno1) TEMPERATURE •Avviamento e fermo di vino
  • Haier JC-83AK | User Manual - Page 19
    Italy Italy Caratteristiche e utilizzazione Regolamento Attaccare la corrente dopo di che lasciare il vino refrigerante funzionare a vuoto per almeno 30 minuti con la vino rosso lampadina accesa. Selettore Il vino refrigerante e` dotato dietro di un selettore che ha sei posizioni (compressa la
  • Haier JC-83AK | User Manual - Page 20
    FFrraannçaçaisis Caractéristiques du Réfrigératuer á Vin Montage Initial Unité de commande électronique: Après avoir branché l'appareil dans une prise de courant, laissez l'appareil s'acclimater au moins pendant 30 minutes avant de procéder à quelconque ajustement. Pendant ce temps, il se peut que
  • Haier JC-83AK | User Manual - Page 21
    Italy Italy Installazione Scassatura 1 Smontare tutti I materiali di imballggio compressi la base di polistirolo e scotch . 2 Prima di uso controllare e smontare I materiali di imballaggio. Spianata •Il vino refrigerante e` dotato di 4 piedini regolabili per spianata. •Girare I piedini nel senso
  • Haier JC-83AK | User Manual - Page 22
    sont conçues de façon à ce que les bouteilles ne soient pas alignées les unes par dessus les autres. Ceci permet le mouvement d'air libre et fournit plus d'espace. Lumière intérieure • Pour compléter l'apparence de votre collection de vins, une petite lumière a été insérée dans le
  • Haier JC-83AK | User Manual - Page 23
    , endommager et/ou décolorer le réfrigérateur á vin. Joints de porte: •Nettoyer les joints de porte tous les trois mois en suivant les instructions générales fournies. Les joints doivent rester propres et flexibles afin d'assurer une bonne étanchéité. •Une fine couche de gelée de pétrole appliqu
  • Haier JC-83AK | User Manual - Page 24
    ral'. Faire en sorte que la porte reste ouverte de manière à ce que l'air puisse circuler à l'intérieur. Toujours déplacer le réfrigérateur á vin en permette di esprimere I vivi ringraziamenti per l'uso di prodotti di Haier e di conservare bene la presente istruzioni dell'uso per consultazione..
  • Haier JC-83AK | User Manual - Page 25
    • Il peut s'agir de l'activité normale pour maintenir une température constante lorsque la température extérieure ou le taux d'humidité dans l'air sont élevés. • Les portes ont été ouvertes trop fréquemment ou pendant une période de temps prolongée. • Nettoyer les condenseurs. • Vérifier l'étanchéit
  • Haier JC-83AK | User Manual - Page 26
    , um die gewünschte Temperatur zu erre- ichen. •Die Verschließung der Türdichtung prüfen. •Kondensatorspulen Reinigen. •Temperatur niedriger einstellen. Der Wine ist zu kühl. •Wenn die temperatur zu neirig eirig eingestellt ist, dann temperatur höher einstellen. Zu häufiger Betrieb des Weinkühlers
  • Haier JC-83AK | User Manual - Page 27
    German German Stromausfall •Das Anschlußkabel aus der Steckdose ziehen im Fall von Stromausfall durch Gewitter oder andere Ursachen. Das Kabel wieder zurück stellten, wenn Strom wiedergegeben wird. Außer Betrieb und Hinweise beim Bewegen •Den Netzstecker herausziehen und den Weinkühler sowie die
  • Haier JC-83AK | User Manual - Page 28
    der Gegenstände zu vermeiden. Gracias por utilizar nuestro producto Haier. Este sencillo manual le orientará con respecto al mejor uso que puede darle Fecha de Compra Agrafer le ticket de caisse au guide. Il devra être présenté pour tout service après-vente sous garantie. 2 2 Allgemeine: •Die
  • Haier JC-83AK | User Manual - Page 29
    ón de su Refrigerador del Vino 5 Desempaque de su Refrigerador del Vino 5 Nivelación de su Refrigerador del Vino 5 Circulación Apropiada del Aire 5 Requisitos Eléctricos 6 Características y uso del Refrigerador del Vino 7 IProgramación Inicial 7 Ajustes de la Temperatura 7 Anaqueles 9 Luz
  • Haier JC-83AK | User Manual - Page 30
    Español Piezas y Características TEMPERATURE 1 2 3 4 7 Español German (Fig.1) TEMPERATURE German •Es besteht eine Temperaturdifferenz von 3 Grad zwischen der eingestell- ten Temperatur und der angezeigten Temperatur, die durch Stoppen und Anfangen des Weinkühlerbetriebs verursacht wird.
  • Haier JC-83AK | User Manual - Page 31
    del vino funcione con la eficiencia máxima para la que fue diseñado, éste debe ser instalado en un lugar donde haya una circulación de aire adecuada, conexiones eléctricas y de tubería. • Estas son las distancias recomendadas que deben dejarse alrededor del refrigerador del vino: Lados 50 mm Parte
  • Haier JC-83AK | User Manual - Page 32
    Español Español Requisitos Eléctricos • Asegúrese de que haya un tomacorriente apropiado (220~240 V, 15 Amp.) con una conexión a tierra apropiada para hacer funcionar el refrigerador del vino. • Evite el uso de adaptadores de tres patas o el cortar la tercer pata de conexión a tierra para poder
  • Haier JC-83AK | User Manual - Page 33
    usted desee dependiendo de las necesidades de enfriamiento que usted necesite. Para programar la temperatura, presione ambos botones de "White Wine" y el "Red Wine" simultáneamente y manténgalo oprimidos por aproximadamente 3 segundos. Ahora usted se encuentra en la modalidad de programación de la
  • Haier JC-83AK | User Manual - Page 34
    Español Español German Al presionar el botón 3 veces usted ajustará la temperatura 3 grados, oprima 4 veces y dará como resultado 4 grados, 5 veces y serán 5 grados y así sucesivamente. Una vez que haya seleccionado la temperatura deseada, oprima el botón "Light" (Luz). Ahora el enfriador de vino
  • Haier JC-83AK | User Manual - Page 35
    á que los anaqueles están diseñados de manera que las botellas no se alineen una directamente sobre la otra. Esto permite el movimiento de aire libre y proporciona a más espacio. Luz Interior • Para complementar la apariencia de su colección de vinos, se ha fabricado una luz suave en el enfriador de
  • Haier JC-83AK | User Manual - Page 36
    Wegwerfen entfernen, um Gefahr für Kinder zu vermeiden. Danke für Ihre Wahl und Verwendung von Haier Produkten. Die Bedienungsanleitung wird Ihnen helfen, um optimale Verwendung zu erzielen. Modell Nummer Serien Nummer Produktmodell und Seriennummer am Typenschild, das sich an der Rückseite des
  • Haier JC-83AK | User Manual - Page 37
    juntas del refrigerador y de la puerta del vino según la sección de la "Limpieza General". Mantenga las puertas abiertas para que el aire pueda circular en el interior. Al mudarse, siempre traslade el refrigerador del vino verticalmente. No lo traslade con la unidad colocada horizontalmente. Pudiera
  • Haier JC-83AK | User Manual - Page 38
    Español Español Verificación de Problemas El Refrigerador de Vino no Funciona: • Revise que el refrigerador del vino esté conectado. • Revise que haya corriente eléctrica en el tomacorriente de corriente alterna, revisando el interruptor de circuito. El Vino Aparece Demasiado Caliente: • Apertura
  • Haier JC-83AK | User Manual - Page 39
    Dutch Dutch Stroom valt uit: •Wanneer door bliksem of andere oorzaken de stroom uitvalt, moet u de stekker uit de contactdoos trekken. Als de stroomvoorziening weer hersteld is mag u de stekker weer in de contactdoos steken. Niet gebruiken en verplaatsen: •Wanneer de koelkast een lange tijd niet
  • Haier JC-83AK | User Manual - Page 40
    Dutch Dutch AandachtspuntenVeiligheid Lees zorgvuldig alle reglementen. Bij het gebruik van dit electrische apparaat moet u volgens de hieronderstaande fundamentele eisen voor veiligheid handelen. 1 Dit /N????J.XY)3NJ7(h h 3N????????J7X1@@5Y1@@@@@@@@@@5??LH??h L1@@@@@@5Hh h h h h h h
  • Haier JC-83AK | User Manual - Page 41
    circuleert. • Bij het starten of stoppen van de kringloop, kan de thermostaat klappende geluidjes maken. Bedankt voor het gebruiken van een Haier product. Bewaar het boekje met de gebruiksaan-wijzingen goed om te garanderen dat u het product juist gebruikt. Vul het typenummer en serienummer
  • Haier JC-83AK | User Manual - Page 42
    Dutch Dutch Inhoud PAGE Aandachtspunten veiligheid 1 Onderdelen 4 Assemblage 5 Het ontpakken van de koelkast 5 Horizontaal instellen 5 Circulatie van de lucht 5 Eisen stroomvoorziening 6 Kenmerken en gebruik 7 Instelling interne functies 7 Regelen van de temperatuur 7 Rakken ...9
  • Haier JC-83AK | User Manual - Page 43
    Dutch Dutch Kenmerken en gebruik Instelling: Electronische controle: Nadat de stroom aan gezet is, mag u na minstens 30 minuten pas de koelkast instellen. Gedurende deze periode is het rode controlelampje aan. Mechanische controle : Het controle apparaat is aan de achterkant van de koelkast
  • Haier JC-83AK | User Manual - Page 44
    Dutch Dutch Assemblage Het ontpakken van de koelkast 1.Ontpak al het verpakkingsmateriaal, inclusief het schuimrubber voetstuk en alle onderdelen en de plakband voor het vastzetten van de koelkast in de verpakking. Verwijder de plastiek of schuim-rubber hoezen die gebruikt worden om de compressor
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44

User Manual-
Guide de l’Utilisateur-
Manual del Usuario-
Gebruiksaanwijzingen-
Bedienungsanleitung-
Istruzioni per l'uso-
Instruçõe-
Wine Cooler
Rafraîchisseur à Vin
Enfriador de Vino
Wijn Koelkast
Wein kühler
Vino refrigerante
Armário para vinh
JC-83G/122G/163G