Hamilton Beach 31413 Use and Care Manual - Page 2
Piezas y características, Como usar, Entretien et nettoyage, Dépannage, Garantie limitée, Cuidado y
View all Hamilton Beach 31413 manuals
Add to My Manuals
Save this manual to your list of manuals |
Page 2 highlights
1. Brancher dans la prise. Tourner le cadran de température jusqu'au mode Air Fry/Toast/ Broil (friture à air/rôties/griller) et le cadran de fonction jusqu'au mode Broil (griller/ ). 2. Tourner le cadran de minuterie dans le sens horaire au-delà de 10 et ensuite jusqu'à la durée de grillage souhaitée. Ou tourner la minuterie à la position Stay On (rester allumé) en appuyant et en maintenant les boutons situés sur les côtés du cadran. Retourner les aliments lorsqu'ils sont grillés ou à mi-cuisson. Le four grille à température élevée et celle-ci ne peut pas être ajustée. 3. Tourner la minuterie à OFF ( /arrêt) pour arrêter le cycle en tout temps. 4. Débrancher. Mode Toast (rôties/ ) Utiliser pour faire brunir et griller les pains, les bagels et les muffins anglais. Placer le côté coupé de l'aliment face vers le haut. Cette fonction permettra au côté coupé d'être plus grillé que le côté extérieur de l'aliment. La grille doit être placée dans la position du milieu. 1. Brancher dans la prise. Tourner le cadran de 3. Tourner la minuterie à OFF ( /arrêt) pour arrêter le température jusqu'au mode Air Fry/Toast/Broil cycle en tout temps. (friture à air/griller/rôties) et tourner ensuite le cadran de fonction jusqu'au mode Toast 4. Débrancher. CONSEIL : Le nombre de tranches de pain (rôties/ ). et la fraîcheur du pain affecteront la couleur 2. Sélectionner le degré de grillage en tournant la minuterie au-delà de 10 et ensuite de retour au réglage de couleur de rôties souhaité. Une cloche sonnera lorsque le cycle de grillage est de la (des) rôtie(s). Par exemple, le grillage de 4 tranches de pain nécessitera un réglage de couleur de rôtie plus foncée que pour 2 tranches de pain. Ajuster le mode Toast (rôties) terminé. selon le réglage de couleur souhaité et le nombre de tranches. Entretien et nettoyage w AVERTISSEMENT Risque de choc électrique. Ne pas utiliser de tampon à récurer métallique pour le nettoyage. Des débris métalliques peuvent se détacher et tomber sur des composants électriques. Votre four grille-pain doit être nettoyé régulièrement afin d'obtenir un meilleur rendement et une durée de vie prolongée. Le nettoyage régulier permettra également de réduire le risque d'incendie. 1. Débrancher l'appareil et laisser refroidir complètement. 2. Pour nettoyer l'intérieur du four grille-pain, essuyer les parois intérieures, le fond et la porte en verre du four à l'aide d'un chiffon humide et savonneux. Répéter l'opération à l'aide d'un chiffon propre et humide. Pour les taches tenaces, utiliser un tampon à récurer en plastique. 3. Essuyer l'extérieur du four grille-pain à l'aide d'un chiffon humide. Ne pas utiliser ne nettoyants abrasifs ou de tampons à récurer en métal. 4. Laver le plateau pour cuisson/grillage, la grille du four, le panier pour friture à air et le plateau ramasse-miettes dans de l'eau chaude savonneuse. Rincer et sécher. Dépannage Le four grille-pain ne chauffe pas. • Assurer le fonctionnement de la prise murale et le branchement du four. Tourner le cadran de température à 177 °C (350 °F). Tourner la cadran de fonction à Bake (cuisson) puis tourner le cadran de minuterie à la position Stay On (rester allumé) en appuyant et en maintenant les boutons situés sur les côtés du cadran. Formation de condensation à l'intérieur du four et sur la porte pendant le brunissage. • Cela est normal lors du grillage d'aliments dans le four. L'humidité s'échappe plus lentement dans un four que dans un grillepain. La quantité d'humidité dégagée variera selon la fraîcheur du pain, des bagels et des pâtisseries congelées. Odeur et fumée émanant du four. • La fumée et l'odeur qui se dégage sont normales au cours de la première utilisation de la plupart des appareils chauffants. Ceci ne devrait pas se répéter au cours des utilisations ultérieures. Aucun brunissage. • Assurer le fonctionnement de la prise murale et le branchement du four. Tourner le cadran de température jusqu'au mode Air Fry/Toast/Broil (friture à air/rôties/griller). Tourner le cadran de fonction jusqu'au mode Toast (rôties); puis tourner la minuterie au-delà de 10 et ensuite de retour au réglage de couleur de rôties souhaité. Quelques aliments brûlent alors que d'autres ne sont pas cuits. • Ajuster la position adéquate de la grille de manière à disposer les aliments au centre du four. • Régler la température du four ou le temps de cuisson pour obtenir des résultats optimaux selon les recettes utilisées. Garantie limitée Cette garantie s'applique aux produits achetés et utilisées aux É.-U. et au Canada. C'est la seule garantie expresse pour ce produit et est en lieu et place de tout autre garantie ou condition. Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de main-d'oeuvre pour une période de cinq (5) ans à compter de la date d'achat d'origine au Canada et un (1) an à compter de la date d'achat d'origine aux É.-U. Au cours de cette période, votre seul recours est la réparation ou le remplacement de ce produit ou tout composant s'avérant défectueux, à notre gré, mais vous êtes responsable de tous les coûts liés à l'expédition du produit et le retour d'un produit ou d'un composant dans le cadre de cette garantie. Si le produit ou un composant n'est plus offert, nous le remplacerons par un produit similaire de valeur égale ou supérieure. Cette garantie ne couvre pas le verre, les filtres, l'usure d'un usage normal, l'utilisation non conforme aux directives imprimées, ou des dommages au produit résultant d'un accident, modification, utilisation abusive ou incorrecte. Cette garantie s'applique seulement à l'acheteur original ou à la personne l'ayant reçu en cadeau. La présentation du reçu de vente d'origine comme preuve d'achat est nécessaire pour faire une réclamation au titre de cette garantie. Cette garantie s'annule si le produit est utilisé autrement que par une famille ou si l'appareil est soumis à toute tension ou forme d'onde différente des caractéristiques nominales précisées sur l'étiquette (par ex. : 120 V ~ 60 Hz). Nous excluons toutes les réclamations au titre de cette garantie pour les dommages spéciaux, consécutifs et indirects causés par la violation de garantie expresse ou implicite. Toute responsabilité est limitée au prix d'achat. Chaque garantie implicite, y compris toute garantie ou condition de qualité marchande ou d'adéquation à un usage particulier, est exonérée, sauf dans la mesure interdite par la loi, auquel cas la garantie ou condition est limitée à la durée de cette garantie écrite. Cette garantie vous donne des droits légaux précis. Vous pouvez avoir d'autres droits qui varient selon l'endroit où vous habitez. Certaines provinces ne permettent pas les limitations sur les garanties implicites ou les dommages spéciaux ou indirects de telle sorte que les limitations ci-dessus ne s'appliquent peut-être pas à votre cas. Ne pas retourner cet appareil au magasin lors d'une réclamation au titre de cette garantie. Téléphoner au 1.800.851.8900 aux É.-U. ou au 1.800.267.2826 au Canada ou visiter le site internet hamiltonbeach.com aux É.-U. ou hamiltonbeach.ca au Canada. Pour un service plus rapide, trouvez le numéro de modèle, le type d'appareil et les numéros de série sur votre appareil. w ADVERTENCIA Riesgo de incendio. • Si los contenidos se prenden fuego, no abra la puerta del horno. Desenchufe el horno y espere a que los contenidos dejen de quemarse y se enfríen antes de abrir la puerta. • No utilice el horno sin prestarle atención. • No utilice bolsas de cocción para horno. • No caliente alimentos en recipientes de plástico. • No caliente tacos duros en el horno tostador. Siempre use el horno convencional. • Siempre deje por lo menos 1 pulgada (2.5 cm) de distancia entre los alimentos y el elemento calentador. • Siga las instrucciones del fabricante de alimentos. • Siempre desenchufe el horno cuando no lo esté usando. • Una limpieza regular reduce el riesgo de incendio. SALVAGUARDIAS IMPORTANTES Cuando utilice aparatos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones de seguridad básicas a fin de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, y/o lesiones a personas, incluyendo las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones. 2. Este aparato no se destina para utilizarse por personas (incluyendo niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales sean diferentes o estén reducidas, o carezcan de experiencia o conocimiento, a menos que dichas personas reciban una supervisión o capacitación para el funcionamiento del aparato por una persona responsable de su seguridad. 3. Se requiere de una estrecha supervisión cuando el aparato se use por o cerca de niños. La limpieza y el mantenimiento por parte del usuario no deben ser realizados por niños a menos que estén supervisados. Los niños deben supervisarse para asegurar que ellos no empleen los aparatos como juguete. 4. Verifique que el voltaje de su instalación corresponda con el del producto. 5. No toque superficies calientes. Use manijas o perillas. 6. Para protegerse contra el riesgo de choque eléctrico, no sumerja el cable, el enchufe o el horno eléctrico en agua ni en ningún otro líquido. 7. Desenchúfelo del tomacorriente cuando no lo esté usando y antes de la limpieza. Deje que el aparato se enfríe antes de limpiarlo o de colocar o sacar alguna pieza. 8. No opere ningún aparato con cables o enchufe dañados o después de que el aparato funcione mal o se caiga o dañe de cualquier manera. El reemplazo del cable de suministro y las reparaciones deben ser efectuadas por el fabricante, su agente de servicio, o personas igualmente calificadas para poder evitar un peligro. Llame al número de servicio al cliente proporcionado para información sobre examinación, reparación o ajuste. 9. El uso de accesorios no recomendados por fabricante de electrodomésticos puede causar lesiones. 10. No lo use al aire libre. 11. No deje que el cable cuelgue sobre el borde de una mesa o de un mostrador, o que toque alguna superficie caliente. 12. No coloque el aparato sobre o cerca de un quemador a gas o eléctrico caliente, ni dentro de un horno caliente. 13. Es importante tener extremo cuidado cuando se mueva un aparato eléctrico que contenga aceite caliente u otros líquidos calientes. 14. Para desconectar, gire el temporizador a OFF ( / apagado) y luego saque el enchufe del tomacorriente. 15. Tenga mucho cuidado cuando saque la charola o elimine la grasa caliente. 16. No limpie con esponjillas metálicas. La esponjilla se puede desintegrar y los trozos pueden tocar las partes eléctricas, creando un riesgo de choque eléctrico. 17. No introduzca alimentos de tamaño demasiado grande ni utensilios metálicos en el horno eléctrico ya que pueden crear un incendio o riesgo de choque eléctrico. 18. El pan puede arder. Puede ocurrir un incendio si el horno tostador está cubierto o en contacto con material inflamable como cortinas, paredes, armarios por encima, productos de papel o de plástico, toallas de tela u objetos semejantes, cuando está en operación. No colocar nada en la parte superior del aparato cuando está en funcionamiento. 19. Se debe tener mucho cuidado cuando se usan envases que no sean de metal o de vidrio. 20. No guarde ningún material adentro del horno cuando no se use, exceptuando los accesorios recomendados por el fabricante. 21. No coloque ninguno de los siguientes materiales en el horno: papel, cartón, plástico y similares. 22. No cubra la bandeja para migas extraíble ni ninguna otra parte del horno con papel metálico. Eso hará que el horno se recaliente. 23. Para apagar el horno, gire el temporizador a OFF ( /apagado). Consulte la sección "Piezas y características". 24. No ponga los ojos o la cara cerca de la puerta de seguridad de vidrio templado, en caso de que el vidrio de seguridad se rompa. 25. Siempre use el aparato con la bandeja para migas extraíble firmemente en su lugar. 26. No use el aparato para ningún otro fin que no sea el indicado. 27. Limpie con cuidado el interior del horno. No raye ni dañe el tubo del elemento de calentamiento. 28. No haga funcionar el horno sin vigilancia. 29. No haga funcionar el aparato mediante un temporizador externo o un sistema de control remoto separado. 30. PRECAUCIÓN: SUPERFICIE CALIENTE: La temperatura de las superficies accesibles puede ser alta cuando el aparato se encuentra en funcionamiento. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Otra información de seguridad para el cliente Este aparato ha sido diseñado solamente para uso doméstico. w ADVERTENCIA Riesgo de descarga eléctrica: Este aparato es provisto con un enchufe polarizado (una pata más ancha) para reducir el riesgo de una descarga eléctrica. El enchufe embona únicamente en una dirección dentro de un tomacorriente polarizado. No trate de obviar el propósito de seguridad del enchufe modificándolo de alguna manera o utilizando un adaptador. Si el enchufe no entra completamente en la toma, invierta el enchufe. Si aún no entra, haga que un electricista reemplace la toma. El largo del cable que se usa en este aparato fue seleccionado para reducir el peligro de que alguien se enganche o tropiece con un cable más largo. Si es necesario usar un cable más largo, se podrá usar un cable de extensión aprobado. La clasificación eléctrica nominal del cable de extensión debe ser igual o mayor que la clasificación nominal del aparato. Es importante tener cuidado de colocar el cable de extensión para que no se pliegue sobre el mostrador o lamesera en donde niños puedan tirar del mismo o tropezarse accidentalmente. Este aparato viene equipado con una puerta de seguridad de vidrio totalmente templado. El vidrio templado es cuatro veces más fuerte que el vidrio común y más resistente a las roturas. El vidrio templado se puede romper, sin embargo se rompe en trozos sin bordes filosos. Es importante tener cuidado para evitar rayar la superficie de la puerta o hacer muescas en los bordes. Si la puerta está rayada o tiene muescas, llame a nuestro número de servicio al cliente. Siempre desenchufe el horno del tomacorriente cuando no lo esté usando. Piezas y características Para ordenar piezas: hamiltonbeach.com 1. Luz indicadora ON (encendido) 2. Cuadrante de temperatura 3. Cuadrante de función 4. Cuadrante del tostador/temporizador 5. Rejilla del horno 6. Bandeja para hornear/asar 7. Cesta para freír al aire 8. Bandeja para migas extraíble Posición superior de la parrilla: Asar Posición media de la rejilla en el horno Freír al aire, hornear, asar y tostar Posición inferior de la parrilla: Hornear y asar Como usar w ADVERTENCIA Riesgo de incendio. • Si el contenido prende fuego, no abra la puerta del horno. Desconecte el horno tostador y deje que el contenido deje de quemarse y se enfríe antes de abrir la puerta. • No use bolsas para cocinar en el horno. • Deje 1 pulgada (2.5 cm) entre el alimento y el elemento de calor. • Siempre desconecte el horno tostador cuando no esté en uso. Antes del primer uso: La mayoría de los aparatos de calentamiento producen un olor y/o humo cuando se usan por primera vez. Enchufe el horno eléctrico en el tomacorriente. Gire el cuadrante de temperatura a 450°F (230°C). Caliente a esta temperatura por 10 minutos. El olor deberá desaparecer después del precalentamiento inicial. Lave la cesta para freír al aire, bandeja para hornear/asar, y rejilla del horno antes de usarlos. Modo Air Fry (freír al aire/ ) Use el modo freír al aire para cocinar alimentos crujientes con poco aceite agregado. Es posible que los alimentos deban voltearse, agitarse o girarse a la mitad de la cocción. El modo freír al aire cocina y dora uniformemente mediante circulación forzada de aire caliente que cocina alimentos crujientes con poco o nada de aceite agregado. Verifique que los alimentos estén bien cocidos antes del tiempo de cocción recomendado en el paquete. Para una cocción más rápida, precaliente el horno para reducir el tiempo de cocción. La posición de la parrilla utilizada para freír al aire depende del tamaño de los alimentos que se cocinarán. Mantenga al menos 1 pulgada (2.5 cm) de separación entre los alimentos y el elemento calefactor. Coloque los alimentos más grandes en la posición media de la rejilla. 1. Enchufe en el tomacorriente. Gire el agujas del reloj más allá de 10, luego al cuadrante de función a Air Fry (freír al tiempo de cocción deseado. O bien, gire el aire/( ). temporizador a Stay On (dejar encendido) 2. Añada comida a la canasta de la freidora de aire. Coloque la canasta entre el sartén de mientras presiona y sostiene los botones del lado del cuadrante. hornear/asar en la bandeja. Inserte la bandeja 5. Si se selecciona el tiempo, el temporizador para que la comida sea al menos de 1 sonará cuando se complete el tiempo pulgada (2.5 cm) del elemento de calefacción. seleccionado. Si la función Stay on (dejar 3. Gire el cuadrante de temperatura a la posición 450/230/FREÍR AL AIRE. 4. Gire el temporizador en el sentido de las encendido) es seleccionado, gire el temporizador a OFF ( /apagado) para finalizar el ciclo en cualquier momento. 6. Desenchufe. Modo Bake (hornear/ ) Utilice el modo Bake (hornear) para pasteles, guisos, galletas y carnes asadas, aves o verduras. Coloque la parrilla del horno en la posición superior, media o inferior. Es necesario precalentar el horno durante 5 minutos para el modo Bake (hornear). 1. Enchufe en el tomacorriente. Gire el temporizador al tiempo deseado girando en cuadrante de temperatura a la temperatura el sentido de las agujas del reloj más allá de deseada, luego gire el cuadrante de función a 10, luego al tiempo de hornear deseado. O Bake (hornear/ ). bien, gire el temporizador a Stay On (dejar 2. Gire el temporizador en sentido horario más allá de 10, después regrese a "dark toast" encendido) mientras presiona y sostiene los botones del lado del cuadrante. (tostado oscuro) para precalentar el horno 4. Gire el temporizador a OFF ( /apagado) para por 5 minutos antes de comenzar a cocinar. finalizar el ciclo en cualquier momento. 3. Después de precalentar el horno, ajuste el 5. Desenchufe. Función Stay On (dejar encendido) El horno se puede configurar para que permanezca encendido girando el temporizador a Stay On (permanecer encendido) mientras se mantienen presionados los botones del lado del cuadrante. Modo Broil (asar/ ) Coloque la rejilla del horno en el horno. Posición superior de la parrilla para tiempos de asado más rápidos. Posición media de la parrilla para dorar la superficie superior de los asados, tostar sándwiches o derretir queso sobre el pan. Posición inferior del estante para alimentos que necesitan tiempos de asado más largos, como pollo y cortes gruesos de carne. Coloque la bandeja para asar/ hornear sobre la rejilla del horno. Coloque en el horno. NO PRECALIENTE EL HORNO. Los alimentos deben estar separados un mínimo de 1 pulgada (2.5 cm) de los elementos de calefacción. 1. Enchufe en un tomacorriente. Gire el botones del lado del cuadrante. Voltee los cuadrante de temperatura a Air Fry/Toast/ alimentos cuando estén dorados o a la mitad Broil (freír al aire/tostar/asar) y el cuadrante de del tiempo de cocción. El horno asa a alta función a Broil (asar/ ). temperatura y no se puede ajustar. 2. Gire el temporizador en el sentido horario más 3. Gire el temporizador a OFF ( /apagado) para allá de 10, luego al tiempo de asar deseado. finalizar el ciclo en cualquier momento. O bien, gire el temporizador a Stay On (dejar encendido) mientras presiona y sostiene los 4. Desenchufe. Modo Toast (tostar/ ) Úselo para dorar y tostar panes, rosquillas y magdalenas. Coloque los alimentos con el lado cortado/ partido hacia arriba. Esto tostará el lado cortado o partido más que el exterior del alimento. La rejilla debe estar en la posición media. 1. Enchufe en un tomacorriente. Gire el cuadrante finalizar el ciclo en cualquier momento. de temperatura a Air Fry/ Toast/Broil (Freír al aire/tostar/asar) y el cuadrante de función a Toast (tostar/ ). 4. Desenchufe. CONSEJO: La cantidad de rebanadas de pan y la frescura del pan afectará el 2. Seleccione el tono de tostado girando el color del tostado. Por ejemplo, para tostar temporizador en el sentido horario más allá de 4 rebanadas de pan se requiere un ajuste 10, y luego vuelva al color de tostado deseado. del color de tostado más oscuro que para Sonará una campana cuando se complete el 2 rebanadas de pan. Ajuste el modo Toast ciclo de tostado. (tostar) según el color deseado y la cantidad de 3. Gire el temporizador a OFF ( /apagado) para rebanadas. Cuidado y limpieza w ADVERTENCIA Riesgo de descarga eléctrica. No limpie con estropajos metálicos. Las piezas pueden romper la almohadilla y tocar partes eléctricas. Su horno tostador debe limpiarse regularmente para un mejor rendimiento y una larga vida útil. La limpieza regular también reducirá el riesgo de incendio. 1. Desenchufe y deje enfriar completamente. 2. Para limpiar el interior del horno tostador, limpie las paredes, el fondo del horno y el vidrio con un paño húmedo y jabonoso. Repita con un paño limpio húmedo. Para manchas difíciles, use un estropajo de plástico. 3. Limpie el exterior del horno tostador con un paño húmedo. No utilice limpiadores abrasivos ni estropajos metálicos. 4. Lave la bandeja para migas extraíble, la bandeja para hornear/asar, la cesta cesta para freír al aire y la rejilla del horno en agua jabonosa caliente. Enjuague y seque. Resolviendo problemas El horno no calienta. • Revise para asegurarse que la toma eléctrica esté funcionando y el horno esté conectado. Gire el cuadrante de temperatura a 350°F (177°C). Gire el cuadrante de función a Bake (hornear); luego gire el cuadrante del temporizador a Stay On (dejar encendido) mientras presiona y sostiene los botones del lado del cuadrante. Se forma humedad en el interior de la puerta del horno cuando tuesta. uso de la mayoría de los aparatos con calor. Esto no estarápresente después del periodo inicial de calentamiento. El horno no tuesta. • Revise para asegurarse que la toma esté funcionando y el horno esté conectado. Gire el cuadrante de temperatura a Air Fry/Toast/Broil (freír al aire/tostar/asar). Gire el cuadrante de función a Toast (tostar), gire el temporizador en el sentido horario más de 10, y luego vuelva al color de tostado deseado. • Esto es normal cuando se tuesta en un horno. La humedad es más lenta para escapar de un horno que de una tostadora. Se forma humedad en el interior de la puerta del horno cuando tuesta. • Sale un olor o humo del horno. • El humo y olor es normal durante el primer Algunos alimentos se queman y algunas no se cocinan. • Ajuste la posición de la rejilla del horno para centrar el alimento en el horno. • Ajuste la temperatura del horno o tiempo de cocción para mejores resultados con sus recetas. PRODUCTO: Grupo HB PS, S.A. de C.V. Monte Elbruz No. 124 - 401 Col. Polanco V Sección, Miguel Hidalgo Ciudad de México, C.P. 11560 GARANTÍA PARA PRODUCTOS COMPRADOS EN MÉXICO MARCA: MODELO: Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía, obtener partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio para productos fuera de garantía. Para mayor información llame al: Centro de Atención al Consumidor: 800 71 16 100 Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra: GARANTÍA DE 1 AÑO. COBERTURA • Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con defecto de fabricación incluyendo la mano de obra. • Grupo HB PS, S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o componente defectuoso; proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y reparación, todo lo anterior sin costo adicional para el consumidor. • Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento dentro de su red de servicio. LIMITACIONES • Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste normal, como son: cuchillas, vasos, jarras, filtros, etc. • Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a consecuencia de una instalación eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija o enchufe en mal estado, etc. EXCEPCIONES Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos: a) C uando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales. (Uso industrial, semi-industrial o comercial.) b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso. c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional, importador o comercializador responsable respectivo. El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió su producto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de servicio. PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA • Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la lista anexa). • Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro Centro de Atención al Consumidor para recibir instrucciones de como hacer efectiva su garantía. FECHA DE ENTREGA SELLO DEL VENDEDOR QUEJAS Y SUGERENCIAS DÍA___ MES___ AÑO___ Ciudad de México ELECTRODOMÉSTICOS Av. Plutarco Elias Cailes No. 1499 Zacahuitzco, Benito Juárez, Ciudad de México, C.P. 09490 TEL: 55 5235 2323 CASA GARCÍA Av. Patriotismo No. 875-B Mixcoac, Benito Juárez, Ciudad de México, C.P. 03910 Tel: 55 5563 8723 Si desea hacer comentarios o sugerencias con respecto a nuestro servicio o tiene alguna queja derivada de la atención recibida en alguno de nuestros Centros de Servicio Autorizados, por favor dirigirse a: GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO 800 71 16 100 Email: [email protected] CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADOS Nuevo León FERNANDO SEPÚLVEDA REFACCIONES Ruperto Martínez No. 238 Ote. Col. Centro Monterrey, N.L., CP 64000 Tel: 81 8343 6700 Jalisco SERVICIOS DE MANTENIMIENTO CASTILLO Garibaldi No. 1450 Ladrón de Guevara Guadalajara, Jalisco, C.P. 44660 TEL: 33 3825 3480 Modelo: 31413 Tipo: O88 Características eléctricas: 120 V ~ 60 Hz 1440 W Los modelos incluídos en el instructivo de Uso y Cuidado pueden ir seguidos o no por un sufijo correspondiente a una o varias letras del alfabeto y sus combinaciones, separadas o no por un espacio, coma, diagonal, o guión. Como ejemplos los sufijos pueden ser: "Y" y/o "MX" y/o "MXY" y/o "Z". 84033540105/20