Hamilton Beach 31413 Use and Care Manual - Page 2

Piezas y características, Como usar, Entretien et nettoyage, Dépannage, Garantie limitée, Cuidado y

Page 2 highlights

1. Brancher dans la prise. Tourner le cadran de température jusqu'au mode Air Fry/Toast/ Broil (friture à air/rôties/griller) et le cadran de fonction jusqu'au mode Broil (griller/ ). 2. Tourner le cadran de minuterie dans le sens horaire au-delà de 10 et ensuite jusqu'à la durée de grillage souhaitée. Ou tourner la minuterie à la position Stay On (rester allumé) en appuyant et en maintenant les boutons situés sur les côtés du cadran. Retourner les aliments lorsqu'ils sont grillés ou à mi-cuisson. Le four grille à température élevée et celle-ci ne peut pas être ajustée. 3. Tourner la minuterie à OFF ( /arrêt) pour arrêter le cycle en tout temps. 4. Débrancher. Mode Toast (rôties/ ) Utiliser pour faire brunir et griller les pains, les bagels et les muffins anglais. Placer le côté coupé de l'aliment face vers le haut. Cette fonction permettra au côté coupé d'être plus grillé que le côté extérieur de l'aliment. La grille doit être placée dans la position du milieu. 1. Brancher dans la prise. Tourner le cadran de 3. Tourner la minuterie à OFF ( /arrêt) pour arrêter le température jusqu'au mode Air Fry/Toast/Broil cycle en tout temps. (friture à air/griller/rôties) et tourner ensuite le cadran de fonction jusqu'au mode Toast 4. Débrancher. CONSEIL : Le nombre de tranches de pain (rôties/ ). et la fraîcheur du pain affecteront la couleur 2. Sélectionner le degré de grillage en tournant la minuterie au-delà de 10 et ensuite de retour au réglage de couleur de rôties souhaité. Une cloche sonnera lorsque le cycle de grillage est de la (des) rôtie(s). Par exemple, le grillage de 4 tranches de pain nécessitera un réglage de couleur de rôtie plus foncée que pour 2 tranches de pain. Ajuster le mode Toast (rôties) terminé. selon le réglage de couleur souhaité et le nombre de tranches. Entretien et nettoyage w AVERTISSEMENT Risque de choc électrique. Ne pas utiliser de tampon à récurer métallique pour le nettoyage. Des débris métalliques peuvent se détacher et tomber sur des composants électriques. Votre four grille-pain doit être nettoyé régulièrement afin d'obtenir un meilleur rendement et une durée de vie prolongée. Le nettoyage régulier permettra également de réduire le risque d'incendie. 1. Débrancher l'appareil et laisser refroidir complètement. 2. Pour nettoyer l'intérieur du four grille-pain, essuyer les parois intérieures, le fond et la porte en verre du four à l'aide d'un chiffon humide et savonneux. Répéter l'opération à l'aide d'un chiffon propre et humide. Pour les taches tenaces, utiliser un tampon à récurer en plastique. 3. Essuyer l'extérieur du four grille-pain à l'aide d'un chiffon humide. Ne pas utiliser ne nettoyants abrasifs ou de tampons à récurer en métal. 4. Laver le plateau pour cuisson/grillage, la grille du four, le panier pour friture à air et le plateau ramasse-miettes dans de l'eau chaude savonneuse. Rincer et sécher. Dépannage Le four grille-pain ne chauffe pas. • Assurer le fonctionnement de la prise murale et le branchement du four. Tourner le cadran de température à 177 °C (350 °F). Tourner la cadran de fonction à Bake (cuisson) puis tourner le cadran de minuterie à la position Stay On (rester allumé) en appuyant et en maintenant les boutons situés sur les côtés du cadran. Formation de condensation à l'intérieur du four et sur la porte pendant le brunissage. • Cela est normal lors du grillage d'aliments dans le four. L'humidité s'échappe plus lentement dans un four que dans un grillepain. La quantité d'humidité dégagée variera selon la fraîcheur du pain, des bagels et des pâtisseries congelées. Odeur et fumée émanant du four. • La fumée et l'odeur qui se dégage sont normales au cours de la première utilisation de la plupart des appareils chauffants. Ceci ne devrait pas se répéter au cours des utilisations ultérieures. Aucun brunissage. • Assurer le fonctionnement de la prise murale et le branchement du four. Tourner le cadran de température jusqu'au mode Air Fry/Toast/Broil (friture à air/rôties/griller). Tourner le cadran de fonction jusqu'au mode Toast (rôties); puis tourner la minuterie au-delà de 10 et ensuite de retour au réglage de couleur de rôties souhaité. Quelques aliments brûlent alors que d'autres ne sont pas cuits. • Ajuster la position adéquate de la grille de manière à disposer les aliments au centre du four. • Régler la température du four ou le temps de cuisson pour obtenir des résultats optimaux selon les recettes utilisées. Garantie limitée Cette garantie s'applique aux produits achetés et utilisées aux É.-U. et au Canada. C'est la seule garantie expresse pour ce produit et est en lieu et place de tout autre garantie ou condition. Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de main-d'oeuvre pour une période de cinq (5) ans à compter de la date d'achat d'origine au Canada et un (1) an à compter de la date d'achat d'origine aux É.-U. Au cours de cette période, votre seul recours est la réparation ou le remplacement de ce produit ou tout composant s'avérant défectueux, à notre gré, mais vous êtes responsable de tous les coûts liés à l'expédition du produit et le retour d'un produit ou d'un composant dans le cadre de cette garantie. Si le produit ou un composant n'est plus offert, nous le remplacerons par un produit similaire de valeur égale ou supérieure. Cette garantie ne couvre pas le verre, les filtres, l'usure d'un usage normal, l'utilisation non conforme aux directives imprimées, ou des dommages au produit résultant d'un accident, modification, utilisation abusive ou incorrecte. Cette garantie s'applique seulement à l'acheteur original ou à la personne l'ayant reçu en cadeau. La présentation du reçu de vente d'origine comme preuve d'achat est nécessaire pour faire une réclamation au titre de cette garantie. Cette garantie s'annule si le produit est utilisé autrement que par une famille ou si l'appareil est soumis à toute tension ou forme d'onde différente des caractéristiques nominales précisées sur l'étiquette (par ex. : 120 V ~ 60 Hz). Nous excluons toutes les réclamations au titre de cette garantie pour les dommages spéciaux, consécutifs et indirects causés par la violation de garantie expresse ou implicite. Toute responsabilité est limitée au prix d'achat. Chaque garantie implicite, y compris toute garantie ou condition de qualité marchande ou d'adéquation à un usage particulier, est exonérée, sauf dans la mesure interdite par la loi, auquel cas la garantie ou condition est limitée à la durée de cette garantie écrite. Cette garantie vous donne des droits légaux précis. Vous pouvez avoir d'autres droits qui varient selon l'endroit où vous habitez. Certaines provinces ne permettent pas les limitations sur les garanties implicites ou les dommages spéciaux ou indirects de telle sorte que les limitations ci-dessus ne s'appliquent peut-être pas à votre cas. Ne pas retourner cet appareil au magasin lors d'une réclamation au titre de cette garantie. Téléphoner au 1.800.851.8900 aux É.-U. ou au 1.800.267.2826 au Canada ou visiter le site internet hamiltonbeach.com aux É.-U. ou hamiltonbeach.ca au Canada. Pour un service plus rapide, trouvez le numéro de modèle, le type d'appareil et les numéros de série sur votre appareil. w ADVERTENCIA Riesgo de incendio. • Si los contenidos se prenden fuego, no abra la puerta del horno. Desenchufe el horno y espere a que los contenidos dejen de quemarse y se enfríen antes de abrir la puerta. • No utilice el horno sin prestarle atención. • No utilice bolsas de cocción para horno. • No caliente alimentos en recipientes de plástico. • No caliente tacos duros en el horno tostador. Siempre use el horno convencional. • Siempre deje por lo menos 1 pulgada (2.5 cm) de distancia entre los alimentos y el elemento calentador. • Siga las instrucciones del fabricante de alimentos. • Siempre desenchufe el horno cuando no lo esté usando. • Una limpieza regular reduce el riesgo de incendio. SALVAGUARDIAS IMPORTANTES Cuando utilice aparatos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones de seguridad básicas a fin de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, y/o lesiones a personas, incluyendo las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones. 2. Este aparato no se destina para utilizarse por personas (incluyendo niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales sean diferentes o estén reducidas, o carezcan de experiencia o conocimiento, a menos que dichas personas reciban una supervisión o capacitación para el funcionamiento del aparato por una persona responsable de su seguridad. 3. Se requiere de una estrecha supervisión cuando el aparato se use por o cerca de niños. La limpieza y el mantenimiento por parte del usuario no deben ser realizados por niños a menos que estén supervisados. Los niños deben supervisarse para asegurar que ellos no empleen los aparatos como juguete. 4. Verifique que el voltaje de su instalación corresponda con el del producto. 5. No toque superficies calientes. Use manijas o perillas. 6. Para protegerse contra el riesgo de choque eléctrico, no sumerja el cable, el enchufe o el horno eléctrico en agua ni en ningún otro líquido. 7. Desenchúfelo del tomacorriente cuando no lo esté usando y antes de la limpieza. Deje que el aparato se enfríe antes de limpiarlo o de colocar o sacar alguna pieza. 8. No opere ningún aparato con cables o enchufe dañados o después de que el aparato funcione mal o se caiga o dañe de cualquier manera. El reemplazo del cable de suministro y las reparaciones deben ser efectuadas por el fabricante, su agente de servicio, o personas igualmente calificadas para poder evitar un peligro. Llame al número de servicio al cliente proporcionado para información sobre examinación, reparación o ajuste. 9. El uso de accesorios no recomendados por fabricante de electrodomésticos puede causar lesiones. 10. No lo use al aire libre. 11. No deje que el cable cuelgue sobre el borde de una mesa o de un mostrador, o que toque alguna superficie caliente. 12. No coloque el aparato sobre o cerca de un quemador a gas o eléctrico caliente, ni dentro de un horno caliente. 13. Es importante tener extremo cuidado cuando se mueva un aparato eléctrico que contenga aceite caliente u otros líquidos calientes. 14. Para desconectar, gire el temporizador a OFF ( / apagado) y luego saque el enchufe del tomacorriente. 15. Tenga mucho cuidado cuando saque la charola o elimine la grasa caliente. 16. No limpie con esponjillas metálicas. La esponjilla se puede desintegrar y los trozos pueden tocar las partes eléctricas, creando un riesgo de choque eléctrico. 17. No introduzca alimentos de tamaño demasiado grande ni utensilios metálicos en el horno eléctrico ya que pueden crear un incendio o riesgo de choque eléctrico. 18. El pan puede arder. Puede ocurrir un incendio si el horno tostador está cubierto o en contacto con material inflamable como cortinas, paredes, armarios por encima, productos de papel o de plástico, toallas de tela u objetos semejantes, cuando está en operación. No colocar nada en la parte superior del aparato cuando está en funcionamiento. 19. Se debe tener mucho cuidado cuando se usan envases que no sean de metal o de vidrio. 20. No guarde ningún material adentro del horno cuando no se use, exceptuando los accesorios recomendados por el fabricante. 21. No coloque ninguno de los siguientes materiales en el horno: papel, cartón, plástico y similares. 22. No cubra la bandeja para migas extraíble ni ninguna otra parte del horno con papel metálico. Eso hará que el horno se recaliente. 23. Para apagar el horno, gire el temporizador a OFF ( /apagado). Consulte la sección "Piezas y características". 24. No ponga los ojos o la cara cerca de la puerta de seguridad de vidrio templado, en caso de que el vidrio de seguridad se rompa. 25. Siempre use el aparato con la bandeja para migas extraíble firmemente en su lugar. 26. No use el aparato para ningún otro fin que no sea el indicado. 27. Limpie con cuidado el interior del horno. No raye ni dañe el tubo del elemento de calentamiento. 28. No haga funcionar el horno sin vigilancia. 29. No haga funcionar el aparato mediante un temporizador externo o un sistema de control remoto separado. 30. PRECAUCIÓN: SUPERFICIE CALIENTE: La temperatura de las superficies accesibles puede ser alta cuando el aparato se encuentra en funcionamiento. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Otra información de seguridad para el cliente Este aparato ha sido diseñado solamente para uso doméstico. w ADVERTENCIA Riesgo de descarga eléctrica: Este aparato es provisto con un enchufe polarizado (una pata más ancha) para reducir el riesgo de una descarga eléctrica. El enchufe embona únicamente en una dirección dentro de un tomacorriente polarizado. No trate de obviar el propósito de seguridad del enchufe modificándolo de alguna manera o utilizando un adaptador. Si el enchufe no entra completamente en la toma, invierta el enchufe. Si aún no entra, haga que un electricista reemplace la toma. El largo del cable que se usa en este aparato fue seleccionado para reducir el peligro de que alguien se enganche o tropiece con un cable más largo. Si es necesario usar un cable más largo, se podrá usar un cable de extensión aprobado. La clasificación eléctrica nominal del cable de extensión debe ser igual o mayor que la clasificación nominal del aparato. Es importante tener cuidado de colocar el cable de extensión para que no se pliegue sobre el mostrador o lamesera en donde niños puedan tirar del mismo o tropezarse accidentalmente. Este aparato viene equipado con una puerta de seguridad de vidrio totalmente templado. El vidrio templado es cuatro veces más fuerte que el vidrio común y más resistente a las roturas. El vidrio templado se puede romper, sin embargo se rompe en trozos sin bordes filosos. Es importante tener cuidado para evitar rayar la superficie de la puerta o hacer muescas en los bordes. Si la puerta está rayada o tiene muescas, llame a nuestro número de servicio al cliente. Siempre desenchufe el horno del tomacorriente cuando no lo esté usando. Piezas y características Para ordenar piezas: hamiltonbeach.com 1. Luz indicadora ON (encendido) 2. Cuadrante de temperatura 3. Cuadrante de función 4. Cuadrante del tostador/temporizador 5. Rejilla del horno 6. Bandeja para hornear/asar 7. Cesta para freír al aire 8. Bandeja para migas extraíble Posición superior de la parrilla: Asar Posición media de la rejilla en el horno Freír al aire, hornear, asar y tostar Posición inferior de la parrilla: Hornear y asar Como usar w ADVERTENCIA Riesgo de incendio. • Si el contenido prende fuego, no abra la puerta del horno. Desconecte el horno tostador y deje que el contenido deje de quemarse y se enfríe antes de abrir la puerta. • No use bolsas para cocinar en el horno. • Deje 1 pulgada (2.5 cm) entre el alimento y el elemento de calor. • Siempre desconecte el horno tostador cuando no esté en uso. Antes del primer uso: La mayoría de los aparatos de calentamiento producen un olor y/o humo cuando se usan por primera vez. Enchufe el horno eléctrico en el tomacorriente. Gire el cuadrante de temperatura a 450°F (230°C). Caliente a esta temperatura por 10 minutos. El olor deberá desaparecer después del precalentamiento inicial. Lave la cesta para freír al aire, bandeja para hornear/asar, y rejilla del horno antes de usarlos. Modo Air Fry (freír al aire/ ) Use el modo freír al aire para cocinar alimentos crujientes con poco aceite agregado. Es posible que los alimentos deban voltearse, agitarse o girarse a la mitad de la cocción. El modo freír al aire cocina y dora uniformemente mediante circulación forzada de aire caliente que cocina alimentos crujientes con poco o nada de aceite agregado. Verifique que los alimentos estén bien cocidos antes del tiempo de cocción recomendado en el paquete. Para una cocción más rápida, precaliente el horno para reducir el tiempo de cocción. La posición de la parrilla utilizada para freír al aire depende del tamaño de los alimentos que se cocinarán. Mantenga al menos 1 pulgada (2.5 cm) de separación entre los alimentos y el elemento calefactor. Coloque los alimentos más grandes en la posición media de la rejilla. 1. Enchufe en el tomacorriente. Gire el agujas del reloj más allá de 10, luego al cuadrante de función a Air Fry (freír al tiempo de cocción deseado. O bien, gire el aire/( ). temporizador a Stay On (dejar encendido) 2. Añada comida a la canasta de la freidora de aire. Coloque la canasta entre el sartén de mientras presiona y sostiene los botones del lado del cuadrante. hornear/asar en la bandeja. Inserte la bandeja 5. Si se selecciona el tiempo, el temporizador para que la comida sea al menos de 1 sonará cuando se complete el tiempo pulgada (2.5 cm) del elemento de calefacción. seleccionado. Si la función Stay on (dejar 3. Gire el cuadrante de temperatura a la posición 450/230/FREÍR AL AIRE. 4. Gire el temporizador en el sentido de las encendido) es seleccionado, gire el temporizador a OFF ( /apagado) para finalizar el ciclo en cualquier momento. 6. Desenchufe. Modo Bake (hornear/ ) Utilice el modo Bake (hornear) para pasteles, guisos, galletas y carnes asadas, aves o verduras. Coloque la parrilla del horno en la posición superior, media o inferior. Es necesario precalentar el horno durante 5 minutos para el modo Bake (hornear). 1. Enchufe en el tomacorriente. Gire el temporizador al tiempo deseado girando en cuadrante de temperatura a la temperatura el sentido de las agujas del reloj más allá de deseada, luego gire el cuadrante de función a 10, luego al tiempo de hornear deseado. O Bake (hornear/ ). bien, gire el temporizador a Stay On (dejar 2. Gire el temporizador en sentido horario más allá de 10, después regrese a "dark toast" encendido) mientras presiona y sostiene los botones del lado del cuadrante. (tostado oscuro) para precalentar el horno 4. Gire el temporizador a OFF ( /apagado) para por 5 minutos antes de comenzar a cocinar. finalizar el ciclo en cualquier momento. 3. Después de precalentar el horno, ajuste el 5. Desenchufe. Función Stay On (dejar encendido) El horno se puede configurar para que permanezca encendido girando el temporizador a Stay On (permanecer encendido) mientras se mantienen presionados los botones del lado del cuadrante. Modo Broil (asar/ ) Coloque la rejilla del horno en el horno. Posición superior de la parrilla para tiempos de asado más rápidos. Posición media de la parrilla para dorar la superficie superior de los asados, tostar sándwiches o derretir queso sobre el pan. Posición inferior del estante para alimentos que necesitan tiempos de asado más largos, como pollo y cortes gruesos de carne. Coloque la bandeja para asar/ hornear sobre la rejilla del horno. Coloque en el horno. NO PRECALIENTE EL HORNO. Los alimentos deben estar separados un mínimo de 1 pulgada (2.5 cm) de los elementos de calefacción. 1. Enchufe en un tomacorriente. Gire el botones del lado del cuadrante. Voltee los cuadrante de temperatura a Air Fry/Toast/ alimentos cuando estén dorados o a la mitad Broil (freír al aire/tostar/asar) y el cuadrante de del tiempo de cocción. El horno asa a alta función a Broil (asar/ ). temperatura y no se puede ajustar. 2. Gire el temporizador en el sentido horario más 3. Gire el temporizador a OFF ( /apagado) para allá de 10, luego al tiempo de asar deseado. finalizar el ciclo en cualquier momento. O bien, gire el temporizador a Stay On (dejar encendido) mientras presiona y sostiene los 4. Desenchufe. Modo Toast (tostar/ ) Úselo para dorar y tostar panes, rosquillas y magdalenas. Coloque los alimentos con el lado cortado/ partido hacia arriba. Esto tostará el lado cortado o partido más que el exterior del alimento. La rejilla debe estar en la posición media. 1. Enchufe en un tomacorriente. Gire el cuadrante finalizar el ciclo en cualquier momento. de temperatura a Air Fry/ Toast/Broil (Freír al aire/tostar/asar) y el cuadrante de función a Toast (tostar/ ). 4. Desenchufe. CONSEJO: La cantidad de rebanadas de pan y la frescura del pan afectará el 2. Seleccione el tono de tostado girando el color del tostado. Por ejemplo, para tostar temporizador en el sentido horario más allá de 4 rebanadas de pan se requiere un ajuste 10, y luego vuelva al color de tostado deseado. del color de tostado más oscuro que para Sonará una campana cuando se complete el 2 rebanadas de pan. Ajuste el modo Toast ciclo de tostado. (tostar) según el color deseado y la cantidad de 3. Gire el temporizador a OFF ( /apagado) para rebanadas. Cuidado y limpieza w ADVERTENCIA Riesgo de descarga eléctrica. No limpie con estropajos metálicos. Las piezas pueden romper la almohadilla y tocar partes eléctricas. Su horno tostador debe limpiarse regularmente para un mejor rendimiento y una larga vida útil. La limpieza regular también reducirá el riesgo de incendio. 1. Desenchufe y deje enfriar completamente. 2. Para limpiar el interior del horno tostador, limpie las paredes, el fondo del horno y el vidrio con un paño húmedo y jabonoso. Repita con un paño limpio húmedo. Para manchas difíciles, use un estropajo de plástico. 3. Limpie el exterior del horno tostador con un paño húmedo. No utilice limpiadores abrasivos ni estropajos metálicos. 4. Lave la bandeja para migas extraíble, la bandeja para hornear/asar, la cesta cesta para freír al aire y la rejilla del horno en agua jabonosa caliente. Enjuague y seque. Resolviendo problemas El horno no calienta. • Revise para asegurarse que la toma eléctrica esté funcionando y el horno esté conectado. Gire el cuadrante de temperatura a 350°F (177°C). Gire el cuadrante de función a Bake (hornear); luego gire el cuadrante del temporizador a Stay On (dejar encendido) mientras presiona y sostiene los botones del lado del cuadrante. Se forma humedad en el interior de la puerta del horno cuando tuesta. uso de la mayoría de los aparatos con calor. Esto no estarápresente después del periodo inicial de calentamiento. El horno no tuesta. • Revise para asegurarse que la toma esté funcionando y el horno esté conectado. Gire el cuadrante de temperatura a Air Fry/Toast/Broil (freír al aire/tostar/asar). Gire el cuadrante de función a Toast (tostar), gire el temporizador en el sentido horario más de 10, y luego vuelva al color de tostado deseado. • Esto es normal cuando se tuesta en un horno. La humedad es más lenta para escapar de un horno que de una tostadora. Se forma humedad en el interior de la puerta del horno cuando tuesta. • Sale un olor o humo del horno. • El humo y olor es normal durante el primer Algunos alimentos se queman y algunas no se cocinan. • Ajuste la posición de la rejilla del horno para centrar el alimento en el horno. • Ajuste la temperatura del horno o tiempo de cocción para mejores resultados con sus recetas. PRODUCTO: Grupo HB PS, S.A. de C.V. Monte Elbruz No. 124 - 401 Col. Polanco V Sección, Miguel Hidalgo Ciudad de México, C.P. 11560 GARANTÍA PARA PRODUCTOS COMPRADOS EN MÉXICO MARCA: MODELO: Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía, obtener partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio para productos fuera de garantía. Para mayor información llame al: Centro de Atención al Consumidor: 800 71 16 100 Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra: GARANTÍA DE 1 AÑO. COBERTURA • Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con defecto de fabricación incluyendo la mano de obra. • Grupo HB PS, S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o componente defectuoso; proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y reparación, todo lo anterior sin costo adicional para el consumidor. • Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento dentro de su red de servicio. LIMITACIONES • Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste normal, como son: cuchillas, vasos, jarras, filtros, etc. • Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a consecuencia de una instalación eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija o enchufe en mal estado, etc. EXCEPCIONES Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos: a) C uando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales. (Uso industrial, semi-industrial o comercial.) b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso. c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional, importador o comercializador responsable respectivo. El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió su producto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de servicio. PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA • Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la lista anexa). • Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro Centro de Atención al Consumidor para recibir instrucciones de como hacer efectiva su garantía. FECHA DE ENTREGA SELLO DEL VENDEDOR QUEJAS Y SUGERENCIAS DÍA___ MES___ AÑO___ Ciudad de México ELECTRODOMÉSTICOS Av. Plutarco Elias Cailes No. 1499 Zacahuitzco, Benito Juárez, Ciudad de México, C.P. 09490 TEL: 55 5235 2323 CASA GARCÍA Av. Patriotismo No. 875-B Mixcoac, Benito Juárez, Ciudad de México, C.P. 03910 Tel: 55 5563 8723 Si desea hacer comentarios o sugerencias con respecto a nuestro servicio o tiene alguna queja derivada de la atención recibida en alguno de nuestros Centros de Servicio Autorizados, por favor dirigirse a: GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO 800 71 16 100 Email: [email protected] CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADOS Nuevo León FERNANDO SEPÚLVEDA REFACCIONES Ruperto Martínez No. 238 Ote. Col. Centro Monterrey, N.L., CP 64000 Tel: 81 8343 6700 Jalisco SERVICIOS DE MANTENIMIENTO CASTILLO Garibaldi No. 1450 Ladrón de Guevara Guadalajara, Jalisco, C.P. 44660 TEL: 33 3825 3480 Modelo: 31413 Tipo: O88 Características eléctricas: 120 V ~ 60 Hz 1440 W Los modelos incluídos en el instructivo de Uso y Cuidado pueden ir seguidos o no por un sufijo correspondiente a una o varias letras del alfabeto y sus combinaciones, separadas o no por un espacio, coma, diagonal, o guión. Como ejemplos los sufijos pueden ser: "Y" y/o "MX" y/o "MXY" y/o "Z". 84033540105/20

  • 1
  • 2

840335401
05/20
Grupo HB PS, S.A. de C.V.
Monte Elbruz No. 124 - 401
Col. Polanco V Sección, Miguel Hidalgo
Ciudad de México, C.P. 11560
GARANTÍA PARA PRODUCTOS COMPRADOS EN MÉXICO
PRODUCTO:
MARCA:
MODELO:
Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el
nombre y dirección de los establecimientos en la República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía,
obtener partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio para productos fuera de
garantía. Para mayor información llame al:
Centro de Atención al Consumidor: 800 71 16 100
Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:
GARANTÍA DE 1 AÑO.
COBERTURA
• Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con defecto de fabricación incluyendo
la mano de obra.
• Grupo HB PS, S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o componente defectuoso;
proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y reparación, todo lo anterior sin costo adicional para el
consumidor.
• Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento dentro de su red de
servicio.
LIMITACIONES
• Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste normal, como son: cuchillas,
vasos, jarras, filtros, etc.
• Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a consecuencia de una instalación
eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija o enchufe en mal estado, etc.
EXCEPCIONES
Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:
a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales. (Uso industrial, semi-industrial o
comercial.)
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso.
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el
fabricante nacional, importador o comercializador responsable respectivo.
El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió su
producto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de servicio.
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA
• Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte
la lista anexa).
• Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro Centro de Atención al Consumidor para
recibir instrucciones de como hacer efectiva su garantía.
FECHA DE
ENTREGA
SELLO DEL
VENDEDOR
QUEJAS Y SUGERENCIAS
DÍA___
MES___
AÑO___
Si desea hacer comentarios o sugerencias con respecto a nuestro servicio o tiene
alguna queja derivada de la atención recibida en alguno de nuestros Centros de
Servicio Autorizados, por favor dirigirse a:
GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO
800 71 16 100
CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADOS
Ciudad de México
ELECTRODOMÉSTICOS
Av. Plutarco Elias Cailes No. 1499
Zacahuitzco, Benito Juárez,
Ciudad de México, C.P. 09490
TEL: 55 5235 2323
CASA GARCÍA
Av. Patriotismo No. 875-B
Mixcoac, Benito Juárez,
Ciudad de México, C.P. 03910
Tel: 55 5563 8723
Nuevo León
FERNANDO SEPÚLVEDA REFACCIONES
Ruperto Martínez No. 238 Ote.
Col. Centro
Monterrey, N.L., CP 64000
Tel: 81 8343 6700
Jalisco
SERVICIOS DE MANTENIMIENTO CASTILLO
Garibaldi No. 1450
Ladrón de Guevara
Guadalajara,
Jalisco, C.P. 44660
TEL: 33 3825 3480
Modelo:
Tipo
:
Características eléctricas:
31413
O88
120 V ~
60 Hz
1440 W
Los modelos incluídos en el instructivo de Uso y Cuidado pueden ir seguidos o no por un sufijo correspondiente a
una o varias letras del alfabeto y sus combinaciones, separadas o no por un espacio, coma, diagonal, o guión. Como
ejemplos los sufijos pueden ser: “Y” y/o “MX” y/o “MXY” y/o “Z”.
w
ADVERTENCIA
Riesgo de incendio.
• Si los contenidos se prenden fuego, no abra la puerta del horno. Desenchufe el horno y espere a que los
contenidos dejen de quemarse y se enfríen antes de abrir la puerta.
• No utilice el horno sin prestarle atención.
• No utilice bolsas de cocción para horno.
• No caliente alimentos en recipientes de plástico.
• No caliente tacos duros en el horno tostador. Siempre use el horno convencional.
• Siempre deje por lo menos 1 pulgada (2.5 cm) de distancia entre los alimentos y el elemento calentador.
• Siga las instrucciones del fabricante de alimentos.
• Siempre desenchufe el horno cuando no lo esté usando.
• Una limpieza regular reduce el riesgo de incendio.
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
Cuando utilice aparatos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones de seguridad básicas a fin de reducir el riesgo de
incendio, descarga eléctrica, y/o lesiones a personas, incluyendo las siguientes:
1.
Lea todas las instrucciones.
2.
Este aparato no se destina para utilizarse por personas
(incluyendo niños) cuyas capacidades físicas,
sensoriales o mentales sean diferentes o estén
reducidas, o carezcan de experiencia o conocimiento,
a menos que dichas personas reciban una supervisión
o capacitación para el funcionamiento del aparato por
una persona responsable de su seguridad.
3.
Se requiere de una estrecha supervisión cuando el
aparato se use por o cerca de niños. La limpieza y
el mantenimiento por parte del usuario no deben ser
realizados por niños a menos que estén supervisados.
Los niños deben supervisarse para asegurar que ellos
no empleen los aparatos como juguete.
4.
Verifique que el voltaje de su instalación corresponda
con el del producto.
5.
No toque superficies calientes. Use manijas o perillas.
6.
Para protegerse contra el riesgo de choque eléctrico, no
sumerja el cable, el enchufe o el horno eléctrico en agua
ni en ningún otro líquido.
7.
Desenchúfelo del tomacorriente cuando no lo esté
usando y antes de la limpieza. Deje que el aparato se
enfríe antes de limpiarlo o de colocar o sacar alguna
pieza.
8.
No opere ningún aparato con cables o enchufe dañados
o después de que el aparato funcione mal o se caiga
o dañe de cualquier manera. El reemplazo del cable de
suministro y las reparaciones deben ser efectuadas
por el fabricante, su agente de servicio, o personas
igualmente calificadas para poder evitar un peligro.
Llame al número de servicio al cliente proporcionado
para información sobre examinación, reparación o
ajuste.
9.
El uso de accesorios no recomendados por fabricante
de electrodomésticos puede causar lesiones.
10.
No lo use al aire libre.
11.
No deje que el cable cuelgue sobre el borde de una
mesa o de un mostrador, o que toque alguna superficie
caliente.
12.
No coloque el aparato sobre o cerca de un quemador a
gas o eléctrico caliente, ni dentro de un horno caliente.
13.
Es importante tener extremo cuidado cuando se mueva
un aparato eléctrico que contenga aceite caliente u
otros líquidos calientes.
14.
Para desconectar, gire el temporizador a OFF (
/
apagado) y luego saque el enchufe del tomacorriente.
15.
Tenga mucho cuidado cuando saque la charola o
elimine la grasa caliente.
16.
No limpie con esponjillas metálicas. La esponjilla se
puede desintegrar y los trozos pueden tocar las partes
eléctricas, creando un riesgo de choque eléctrico.
17.
No introduzca alimentos de tamaño demasiado grande
ni utensilios metálicos en el horno eléctrico ya que
pueden crear un incendio o riesgo de choque eléctrico.
18.
El pan puede arder. Puede ocurrir un incendio si el
horno tostador está cubierto o en contacto con material
inflamable como cortinas, paredes, armarios por
encima, productos de papel o de plástico, toallas de tela
u objetos semejantes, cuando está en operación. No
colocar nada en la parte superior del aparato cuando
está en funcionamiento.
19.
Se debe tener mucho cuidado cuando se usan envases
que no sean de metal o de vidrio.
20.
No guarde ningún material adentro del horno cuando no
se use, exceptuando los accesorios recomendados por
el fabricante.
21.
No coloque ninguno de los siguientes materiales en el
horno: papel, cartón, plástico y similares.
22.
No cubra la bandeja para migas extraíble ni ninguna
otra parte del horno con papel metálico. Eso hará que el
horno se recaliente.
23.
Para apagar el horno, gire el temporizador a OFF
(
/apagado). Consulte la sección “Piezas y
características”.
24.
No ponga los ojos o la cara cerca de la puerta de
seguridad de vidrio templado, en caso de que el vidrio
de seguridad se rompa.
25.
Siempre use el aparato con la bandeja para migas
extraíble firmemente en su lugar.
26.
No use el aparato para ningún otro fin que no sea el
indicado.
27.
Limpie con cuidado el interior del horno. No raye ni dañe
el tubo del elemento de calentamiento.
28.
No haga funcionar el horno sin vigilancia.
29.
No haga funcionar el aparato mediante un temporizador
externo o un sistema de control remoto separado.
30.
PRECAUCIÓN: SUPERFICIE CALIENTE:
La temperatura de las superficies accesibles
puede ser alta cuando el aparato se
encuentra en funcionamiento.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Otra información de seguridad para el cliente
Este aparato ha sido diseñado solamente para uso doméstico.
w
ADVERTENCIA
Riesgo de descarga eléctrica:
Este aparato es provisto con un enchufe polarizado (una
pata más ancha) para reducir el riesgo de una descarga
eléctrica. El enchufe embona únicamente en una dirección
dentro de un tomacorriente polarizado. No trate de obviar el
propósito de seguridad del enchufe modificándolo de alguna
manera o utilizando un adaptador. Si el enchufe no entra
completamente en la toma, invierta el enchufe. Si aún no
entra, haga que un electricista reemplace la toma.
El largo del cable que se usa en este aparato fue
seleccionado para reducir el peligro de que alguien se
enganche o tropiece con un cable más largo. Si es necesario
usar un cable más largo, se podrá usar un cable de extensión
aprobado. La clasificación eléctrica nominal del cable de
extensión debe ser igual o mayor que la clasificación nominal
del aparato. Es importante tener cuidado de colocar el cable
de extensión para que no se pliegue sobre el mostrador o
lamesera en donde niños puedan tirar del mismo o tropezarse
accidentalmente.
Este aparato viene equipado con una puerta de seguridad
de vidrio totalmente templado. El vidrio templado es cuatro
veces más fuerte que el vidrio común y más resistente a las
roturas. El vidrio templado se puede romper, sin embargo
se rompe en trozos sin bordes filosos. Es importante tener
cuidado para evitar rayar la superficie de la puerta o hacer
muescas en los bordes. Si la puerta está rayada o tiene
muescas, llame a nuestro número de servicio al cliente.
Siempre desenchufe el horno del tomacorriente cuando no lo
esté usando.
Para ordenar piezas:
hamiltonbeach.com
1.
Luz indicadora ON (encendido)
2.
Cuadrante de temperatura
3.
Cuadrante de función
4.
Cuadrante del tostador/temporizador
5.
Rejilla del horno
6.
Bandeja para hornear/asar
7.
Cesta para freír al aire
8.
Bandeja para migas extraíble
Posición superior
de la parrilla:
Asar
Posición inferior
de la parrilla:
Hornear y asar
Piezas y características
Posición media de la
rejilla en el horno
Freír al aire, hornear,
asar y tostar
Como usar
w
ADVERTENCIA
Riesgo de incendio.
• Si el contenido prende fuego, no abra la puerta del horno. Desconecte el horno tostador y
deje que el contenido deje de quemarse y se enfríe antes de abrir la puerta.
• No use bolsas para cocinar en el horno.
• Deje 1 pulgada (2.5 cm) entre el alimento y el elemento de calor.
• Siempre desconecte el horno tostador cuando no esté en uso.
Antes del primer uso:
La mayoría de los aparatos de calentamiento producen un olor y/o humo
cuando se usan por primera vez. Enchufe el horno eléctrico en el tomacorriente. Gire el cuadrante
de temperatura a 450°F (230°C). Caliente a esta temperatura por 10 minutos. El olor deberá
desaparecer después del precalentamiento inicial.
Lave la cesta para freír al aire, bandeja para
hornear/asar, y rejilla del horno antes de usarlos.
1.
Brancher dans la prise. Tourner le cadran de
température jusqu’au mode Air Fry/Toast/
Broil (friture à air/rôties/griller) et le cadran de
fonction jusqu’au mode Broil (griller/
)
.
2.
Tourner le cadran de minuterie dans le sens
horaire au-delà de 10 et ensuite jusqu’à la durée
de grillage souhaitée. Ou tourner la minuterie à
la position Stay On (rester allumé) en appuyant
et en maintenant les boutons situés sur les côtés
du cadran. Retourner les aliments lorsqu’ils
sont grillés ou à mi-cuisson. Le four grille à
température élevée et celle-ci ne peut pas être
ajustée.
3.
Tourner la minuterie à OFF (
/arrêt) pour arrêter
le cycle en tout temps.
4.
Débrancher.
Mode Toast (rôties/
)
Utiliser pour faire brunir et griller les pains, les bagels et les muffins anglais. Placer le côté coupé de
l’aliment face vers le haut. Cette fonction permettra au côté coupé d’être plus grillé que le côté extérieur
de l’aliment. La grille doit être placée dans la position du milieu.
1.
Brancher dans la prise. Tourner le cadran de
température jusqu’au mode Air Fry/Toast/Broil
(friture à air/griller/rôties) et tourner ensuite le
cadran de fonction jusqu’au mode Toast
(rôties/
)
.
2.
Sélectionner le degré de grillage en tournant
la minuterie au-delà de 10 et ensuite de retour
au réglage de couleur de rôties souhaité. Une
cloche sonnera lorsque le cycle de grillage est
terminé.
3.
Tourner la minuterie à OFF (
/arrêt) pour arrêter le
cycle en tout temps.
4.
Débrancher.
CONSEIL :
Le nombre de tranches de pain
et la fraîcheur du pain affecteront la couleur
de la (des) rôtie(s). Par exemple, le grillage
de 4 tranches de pain nécessitera un réglage
de couleur de rôtie plus foncée que pour 2
tranches de pain. Ajuster le mode Toast (rôties)
selon le réglage de couleur souhaité et le
nombre de tranches.
Entretien et nettoyage
w
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
.
Ne pas utiliser de tampon à récurer métallique
pour le nettoyage. Des débris métalliques peuvent se détacher et tomber sur des composants électriques.
Votre four grille-pain doit être nettoyé régulièrement afin d’obtenir un meilleur rendement et une durée de
vie prolongée. Le nettoyage régulier permettra également de réduire le risque d’incendie.
1.
Débrancher l’appareil et laisser refroidir
complètement.
2.
Pour nettoyer l’intérieur du four grille-pain,
essuyer les parois intérieures, le fond et la
porte en verre du four à l’aide d’un chiffon
humide et savonneux. Répéter l’opération à
l’aide d’un chiffon propre et humide. Pour les
taches tenaces, utiliser un tampon à récurer en
plastique.
3.
Essuyer l’extérieur du four grille-pain à l’aide
d’un chiffon humide. Ne pas utiliser ne
nettoyants abrasifs ou de tampons à récurer en
métal.
4.
Laver le plateau pour cuisson/grillage, la
grille du four, le panier pour friture à air et le
plateau ramasse-miettes dans de l’eau chaude
savonneuse. Rincer et sécher.
Dépannage
Le four grille-pain ne chauffe pas.
• Assurer le fonctionnement de la prise murale
et le branchement du four. Tourner le cadran
de température à 177 °C (350 °F). Tourner
la cadran de fonction à Bake (cuisson) puis
tourner le cadran de minuterie à la position
Stay On (rester allumé) en appuyant et en
maintenant les boutons situés sur les côtés du
cadran.
Formation de condensation à l’intérieur du four
et sur la porte pendant le brunissage.
• Cela est normal lors du grillage d’aliments
dans le four. L’humidité s’échappe plus
lentement dans un four que dans un grille-
pain. La quantité d’humidité dégagée variera
selon la fraîcheur du pain, des bagels et des
pâtisseries congelées.
Odeur et fumée émanant du four.
• La fumée et l’odeur qui se dégage sont
normales au cours de la première utilisation
de la plupart des appareils chauffants. Ceci ne
devrait pas se répéter au cours des utilisations
ultérieures.
Aucun brunissage.
• Assurer le fonctionnement de la prise murale et
le branchement du four. Tourner le cadran de
température jusqu’au mode Air Fry/Toast/Broil
(friture à air/rôties/griller). Tourner le cadran
de fonction jusqu’au mode Toast (rôties); puis
tourner la minuterie au-delà de 10 et ensuite de
retour au réglage de couleur de rôties souhaité.
Quelques aliments brûlent alors que d’autres ne
sont pas cuits.
• Ajuster la position adéquate de la grille de
manière à disposer les aliments au centre du
four.
• Régler la température du four ou le temps de
cuisson pour obtenir des résultats optimaux
selon les recettes utilisées.
Garantie limitée
Cette garantie s’applique aux produits achetés et
utilisées aux É.-U. et au Canada. C’est la seule garantie
expresse pour ce produit et est en lieu et place de tout
autre garantie ou condition.
Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux
et de main-d’oeuvre pour une période de cinq (5) ans
à compter de la date d’achat d’origine au Canada et
un (1) an à compter de la date d’achat d’origine aux
É.-U. Au cours de cette période, votre seul recours est
la réparation ou le remplacement de ce produit ou tout
composant s’avérant défectueux, à notre gré, mais vous
êtes responsable de tous les coûts liés à l’expédition du
produit et le retour d’un produit ou d’un composant dans
le cadre de cette garantie. Si le produit ou un composant
n’est plus offert, nous le remplacerons par un produit
similaire de valeur égale ou supérieure.
Cette garantie ne couvre pas le verre, les filtres, l’usure
d’un usage normal, l’utilisation non conforme aux
directives imprimées, ou des dommages au produit
résultant d’un accident, modification, utilisation abusive
ou incorrecte. Cette garantie s’applique seulement à
l’acheteur original ou à la personne l’ayant reçu en
cadeau. La présentation du reçu de vente d’origine
comme preuve d’achat est nécessaire pour faire une
réclamation au titre de cette garantie. Cette garantie
s’annule si le produit est utilisé autrement que par une
famille ou si l’appareil est soumis à toute tension ou
forme d’onde différente des caractéristiques nominales
précisées sur l’étiquette (par ex. : 120 V ~ 60 Hz).
Nous excluons toutes les réclamations au titre de cette
garantie pour les dommages spéciaux, consécutifs et
indirects causés par la violation de garantie expresse ou
implicite. Toute responsabilité est limitée au prix d’achat.
Chaque garantie implicite, y compris toute garantie
ou condition de qualité marchande ou d’adéquation
à un usage particulier, est exonérée, sauf dans la
mesure interdite par la loi, auquel cas la garantie
ou condition est limitée à la durée de cette garantie
écrite.
Cette garantie vous donne des droits légaux
précis. Vous pouvez avoir d’autres droits qui varient
selon l’endroit où vous habitez. Certaines provinces ne
permettent pas les limitations sur les garanties implicites
ou les dommages spéciaux ou indirects de telle sorte
que les limitations ci-dessus ne s’appliquent peut-être
pas à votre cas.
Ne pas retourner cet appareil au magasin lors d’une
réclamation au titre de cette garantie. Téléphoner au
1.800.851.8900 aux É.-U. ou au 1.800.267.2826 au
Canada ou visiter le site internet hamiltonbeach.com
aux É.-U. ou hamiltonbeach.ca au Canada. Pour un
service plus rapide, trouvez le numéro de modèle, le type
d’appareil et les numéros de série sur votre appareil.
Modo Air Fry (freír al aire/
)
Use el modo freír al aire para cocinar alimentos crujientes con poco aceite agregado. Es posible
que los alimentos deban voltearse, agitarse o girarse a la mitad de la cocción. El modo freír
al aire cocina y dora uniformemente mediante circulación forzada de aire caliente que cocina
alimentos crujientes con poco o nada de aceite agregado. Verifique que los alimentos estén bien
cocidos antes del tiempo de cocción recomendado en el paquete. Para una cocción más rápida,
precaliente el horno para reducir el tiempo de cocción. La posición de la parrilla utilizada para freír
al aire depende del tamaño de los alimentos que se cocinarán. Mantenga al menos 1 pulgada
(2.5 cm) de separación entre los alimentos y el elemento calefactor. Coloque los alimentos más
grandes en la posición media de la rejilla.
1.
Enchufe en el tomacorriente. Gire el
cuadrante de función a Air Fry (freír al
aire/(
).
2.
Añada comida a la canasta de la freidora de
aire. Coloque la canasta entre el sartén de
hornear/asar en la bandeja. Inserte la bandeja
para que la comida sea al menos de 1
pulgada (2.5 cm) del elemento de calefacción.
3.
Gire el cuadrante de temperatura a la posición
450/230/FREÍR AL AIRE.
4.
Gire el temporizador en el sentido de las
agujas del reloj más allá de 10, luego al
tiempo de cocción deseado. O bien, gire el
temporizador a Stay On (dejar encendido)
mientras presiona y sostiene los botones del
lado del cuadrante.
5.
Si se selecciona el tiempo, el temporizador
sonará cuando se complete el tiempo
seleccionado. Si la función Stay on (dejar
encendido) es seleccionado, gire el
temporizador a OFF (
/apagado) para finalizar
el ciclo en cualquier momento.
6.
Desenchufe.
Modo Bake (hornear/
)
Utilice el modo Bake (hornear) para pasteles, guisos, galletas y carnes asadas, aves o verduras.
Coloque la parrilla del horno en la posición superior, media o inferior. Es necesario precalentar el
horno durante 5 minutos para el modo Bake (hornear).
1.
Enchufe en el tomacorriente. Gire el
cuadrante de temperatura a la temperatura
deseada, luego gire el cuadrante de función a
Bake (hornear/
)
.
2.
Gire el temporizador en sentido horario más
allá de 10, después regrese a “dark toast”
(tostado oscuro) para precalentar el horno
por 5 minutos antes de comenzar a cocinar.
3.
Después de precalentar el horno, ajuste el
temporizador al tiempo deseado girando en
el sentido de las agujas del reloj más allá de
10, luego al tiempo de hornear deseado. O
bien, gire el temporizador a Stay On (dejar
encendido) mientras presiona y sostiene los
botones del lado del cuadrante.
4.
Gire el temporizador a OFF (
/apagado) para
finalizar el ciclo en cualquier momento.
5.
Desenchufe.
Función Stay On (dejar encendido)
El horno se puede configurar para que permanezca encendido girando el temporizador a Stay On
(permanecer encendido) mientras se mantienen presionados los botones del lado del cuadrante.
Modo Broil (asar/
)
Coloque la rejilla del horno en el horno. Posición superior de la parrilla para tiempos de asado
más rápidos. Posición media de la parrilla para dorar la superficie superior de los asados, tostar
sándwiches o derretir queso sobre el pan. Posición inferior del estante para alimentos que necesitan
tiempos de asado más largos, como pollo y cortes gruesos de carne. Coloque la bandeja para asar/
hornear sobre la rejilla del horno. Coloque en el horno. NO PRECALIENTE EL HORNO. Los alimentos
deben estar separados un mínimo de 1 pulgada (2.5 cm) de los elementos de calefacción.
1.
Enchufe en un tomacorriente. Gire el
cuadrante de temperatura a Air Fry/Toast/
Broil (freír al aire/tostar/asar) y el cuadrante de
función a Broil (asar/
)
.
2.
Gire el temporizador en el sentido horario más
allá de 10, luego al tiempo de asar deseado.
O bien, gire el temporizador a Stay On (dejar
encendido) mientras presiona y sostiene los
botones del lado del cuadrante. Voltee los
alimentos cuando estén dorados o a la mitad
del tiempo de cocción. El horno asa a alta
temperatura y no se puede ajustar.
3.
Gire el temporizador a OFF (
/apagado) para
finalizar el ciclo en cualquier momento.
4.
Desenchufe.
Modo Toast (tostar/
)
Úselo para dorar y tostar panes, rosquillas y magdalenas. Coloque los alimentos con el lado cortado/
partido hacia arriba. Esto tostará el lado cortado o partido más que el exterior del alimento. La rejilla
debe estar en la posición media.
1.
Enchufe en un tomacorriente. Gire el cuadrante
de temperatura a Air Fry/ Toast/Broil (Freír al
aire/tostar/asar) y el cuadrante de función a
Toast (tostar/
)
.
2.
Seleccione el tono de tostado girando el
temporizador en el sentido horario más allá de
10, y luego vuelva al color de tostado deseado.
Sonará una campana cuando se complete el
ciclo de tostado.
3.
Gire el temporizador a OFF (
/apagado) para
finalizar el ciclo en cualquier momento.
4.
Desenchufe.
CONSEJO:
La cantidad de rebanadas
de pan y la frescura del pan afectará el
color del tostado. Por ejemplo, para tostar
4 rebanadas de pan se requiere un ajuste
del color de tostado más oscuro que para
2 rebanadas de pan. Ajuste el modo Toast
(tostar) según el color deseado y la cantidad de
rebanadas.
Cuidado y limpieza
w
ADVERTENCIA
Riesgo de descarga eléctrica.
No limpie con estropajos metálicos. Las piezas
pueden romper la almohadilla y tocar partes eléctricas.
Su horno tostador debe limpiarse regularmente para un mejor rendimiento y una larga vida útil. La
limpieza regular también reducirá el riesgo de incendio.
1.
Desenchufe y deje enfriar completamente.
2.
Para limpiar el interior del horno tostador, limpie
las paredes, el fondo del horno y el vidrio con
un paño húmedo y jabonoso. Repita con un
paño limpio húmedo. Para manchas difíciles,
use un estropajo de plástico.
3.
Limpie el exterior del horno tostador con un
paño húmedo. No utilice limpiadores abrasivos
ni estropajos metálicos.
4.
Lave la bandeja para migas extraíble, la bandeja
para hornear/asar, la cesta cesta para freír al aire
y la rejilla del horno en agua jabonosa caliente.
Enjuague y seque.
Resolviendo problemas
El horno no calienta.
• Revise para asegurarse que la toma eléctrica
esté funcionando y el horno esté conectado.
Gire el cuadrante de temperatura a 350°F
(177°C). Gire el cuadrante de función a
Bake (hornear); luego gire el cuadrante del
temporizador a Stay On (dejar encendido)
mientras presiona y sostiene los botones del
lado del cuadrante.
Se forma humedad en el interior de la puerta del
horno cuando tuesta.
• Esto es normal cuando se tuesta en un horno.
La humedad es más lenta para escapar de
un horno que de una tostadora. Se forma
humedad en el interior de la puerta del horno
cuando tuesta.
• Sale un olor o humo del horno.
• El humo y olor es normal durante el primer
uso de la mayoría de los aparatos con calor.
Esto no estarápresente después del periodo
inicial de calentamiento.
El horno no tuesta.
• Revise para asegurarse que la toma esté
funcionando y el horno esté conectado. Gire el
cuadrante de temperatura a Air Fry/Toast/Broil
(freír al aire/tostar/asar). Gire el cuadrante de
función a Toast (tostar), gire el temporizador en
el sentido horario más de 10, y luego vuelva al
color de tostado deseado.
Algunos alimentos se queman y algunas no se
cocinan.
• Ajuste la posición de la rejilla del horno para
centrar el alimento en el horno.
• Ajuste la temperatura del horno o tiempo
de cocción para mejores resultados con sus
recetas.