Hamilton Beach 35051 Use and Care Manual - Page 2

Salvaguardias Importantes, Guarde Estas Instrucciones

Page 2 highlights

Réchauffage des aliments 1. Appuyer sur le bouton mise en marche/arrêt ( ). 2. Appuyer sur le bouton à bascule Température/Temps ( / ), la température va s'afficher. Appuyer sur le bouton (+) ou (-) pour augmenter ou diminuer la température à 300 °F (149 °C). 3. Appuyer à nouveau sur le bouton à bascule Température/Temps ( / ), le temps va s'afficher. Appuyer sur le bouton (+) ou (-) pour régler le temps de cuisson. 4. Ajouter l'aliment dans le panier amovible. La friteuse à air chaud émettra 6 bips et arrêtera la cuisson automatiquement. Le bouton mise en marche/arrêt ( ) et le voyant de mise en marche resteront illuminés en bleu jusqu'à ce que la friteuse soit débranchée. Entretien et nettoyage 1. Débrancher la friteuse et la laisser refroidir complètement. 2. Laver à la main la casserole et le panier amovible dans de l'eau chaude savonneuse; rincer et sécher. 3. Essuyer l'extérieur de la friteuse à l'aide d'un linge doux humide. Ne pas utiliser de nettoyants ou d'éponges abrasifs car ils peuvent endommager l'extérieur de la friteuse. 4. On peut essuyer l'intérieur de la friteuse à l'aide d'un linge humide puis sécher. Dépannage La friteuse à air chaud ne fonctionne pas. • L'appareil n'est pas branché. Le brancher dans une prise électrique. • La minuterie n'a pas été réglée. Consulter la section « Utilisation de la friteuse à air chaud » pour régler la minuterie. L'aliment n'est pas cuit. • Trop d'aliment dans le panier amovible. Augmenter le temps de cuisson et poursuivre la cuisson. • La température est trop basse. Augmenter la température et poursuivre la cuisson. L'aliment n'est pas cuit uniformément. • Trop d'aliment dans le panier amovible. Secouer l'aliment à mi-temps de la cuisson. Les légumes frais ne sont pas suffisamment croustillants. • Le temps de cuisson est trop court. Augmenter le temps de cuisson et poursuivre la cuisson. • La température est trop basse. Augmenter la température et poursuivre la cuisson. Les frites ne sont pas croustillantes. • Ajouter une petite quantité d'huile végétale, suffisamment pour enduire légèrement les pommes de terre. • Les morceaux sont trop gros. Couper des plus petits morceaux la prochaine fois. De la fumée se dégage de la friteuse à air chaud. • L'excès d'huile a dégoutté sur la casserole ou a éclaboussé les serpentins de chauffage. Utiliser seulement de petites quantités d'huile dans la friteuse à air chaud. La viande ou la volaille n'est pas suffisamment cuite. • Trop d'aliment dans le panier amovible. La viande et la volaille doivent reposer en une seule couche pour cuire uniformément. Se reporter au site Web gouvernemental pour connaître les températures de cuisson appropriées. Garantie limitée Cette garantie s'applique aux produits achetés et utilisées aux É.-U. et au Canada. C'est la seule garantie expresse pour ce produit et est en lieu et place de tout autre garantie ou condition. Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de main-d'oeuvre pour une période de cinq (5) ans à compter de la date d'achat d'origine au Canada et un (1) an à compter de la date d'achat d'origine aux É.-U. Au cours de cette période, votre seul recours est la réparation ou le remplacement de ce produit ou tout composant s'avérant défectueux, à notre gré, mais vous êtes responsable de tous les coûts liés à l'expédition du produit et le retour d'un produit ou d'un composant dans le cadre de cette garantie. Si le produit ou un composant n'est plus offert, nous le remplacerons par un produit similaire de valeur égale ou supérieure. Cette garantie ne couvre pas le verre, les filtres, l'usure d'un usage normal, l'utilisation non conforme aux directives imprimées, ou des dommages au produit résultant d'un accident, modification, utilisation abusive ou incorrecte. Cette garantie s'applique seulement à l'acheteur original ou à la personne l'ayant reçu en cadeau. La présentation du reçu de vente d'origine comme preuve d'achat est nécessaire pour faire une réclamation au titre de cette garantie. Cette garantie s'annule si le produit est utilisé autrement que par une famille ou si l'appareil est soumis à toute tension ou forme d'onde différente des caractéristiques nominales précisées sur l'étiquette (par ex. : 120 V ~ 60 Hz). Nous excluons toutes les réclamations au titre de cette garantie pour les dommages spéciaux, consécutifs et indirects causés par la violation de garantie expresse ou implicite. Toute responsabilité est limitée au prix d'achat. Chaque garantie implicite, y compris toute garantie ou condition de qualité marchande ou d'adéquation à un usage particulier, est exonérée, sauf dans la mesure interdite par la loi, auquel cas la garantie ou condition est limitée à la durée de cette garantie écrite. Cette garantie vous donne des droits légaux précis. Vous pouvez avoir d'autres droits qui varient selon l'endroit où vous habitez. Certaines provinces ne permettent pas les limitations sur les garanties implicites ou les dommages spéciaux ou indirects de telle sorte que les limitations ci-dessus ne s'appliquent peutêtre pas à votre cas. Ne pas retourner cet appareil au magasin lors d'une réclamation au titre de cette garantie. Téléphoner au 1.800.851.8900 aux É.-U. ou au 1.800.267.2826 au Canada ou visiter le site internet www.hamiltonbeach.com aux É.-U. ou www.hamiltonbeach.ca au Canada. Pour un service plus rapide, trouvez le numéro de modèle, le type d'appareil et les numéros de série sur votre appareil. SALVAGUARDIAS IMPORTANTES Cuando utilice artefactos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones de seguridad básicas a fin de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, y/o lesiones a personas, incluyendo las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones. 2. Este aparato no se destina para utilizarse por personas (incluyendo niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales sean diferentes o estén reducidas, o carezcan de experiencia o conocimiento, a menos que dichas personas reciban una supervisión o capacitación para el funcionamiento del aparato por una persona responsable de su seguridad. 3. Se requiere de una estrecha supervisión cuando el aparato se use por o cerca de niños. Los niños deben supervisarse para asegurar que ellos no empleen los aparatos como juguete. 4. Verifique que el voltaje de su instalación corresponda con el del producto. 5. No toque las superficies calientes. Use las manijas o perillas. 6. Para protegerse contra de choque eléctrico, no sumerja el cable, el enchufe o la freidora de aire en agua u otro líquido. 7. Desenchúfelo del tomacorriente cuando no lo esté usando y antes de la limpieza. Deje que se enfríe antes de colocar el aparato o sacar alguna pieza. 8. No opere ningún aparato con cables o enchufe dañados o después de que el aparato funcione mal o se caiga o dañe de cualquier manera. El reemplazo del cable de suministro y las reparaciones deben ser efectuadas por el fabricante, su agente de servicio, o personas igualmente calificadas para poder evitar un peligro. Llame al número de servicio al cliente proporcionado para información sobre examinación, reparación o ajuste. 9. El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del aparato puede causar lesiones. 10. No lo utilice al aire libre. 11. No deje que el cordón cuelgue sobre el borde de una mesa o de un mostrador, o que toque alguna superficie caliente. 12. No coloque sobre o cerca de una cocina caliente eléctrica o a gas, o dentro de un horno caliente. 13. Para desconectar, gire todos los controles a OFF ( ); luego quite el enchufe del tomacorriente. Para desenchufar, tome el enchufe y quítelo del tomacorriente. Nunca jale del cable de energía. 14. Es importante tener extremo cuidado cuando se mueva un aparato electrodoméstico que contenga aceite caliente u otros líquidos calientes. 15. No use el aparato para otro uso más que para el que fue diseñado. 16. Limpie con cuidado el interior de la freidora de aire. No raye ni dañe el tubo del elemento de calentamiento. 17. No opere el artefacto mediante un programador de tiempo externo o un sistema de control remoto separado. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Otra información de seguridad para el cliente Este aparato ha sido diseñado solamente para uso doméstico. Este aparato está concebido para la preparación, cocción y servicio de alimentos. Este aparato no está concebido para su uso con materiales o productos no alimenticios. w ADVERTENCIA Riesgo de Descarga Eléctrica: Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (una pata más ancha) que reduce el riesgo de una descarga eléctrica. El enchufe calza únicamente en una dirección dentro de un tomacorriente polarizado. No trate de obviar el propósito de seguridad del enchufe modificándolo de alguna manera o utilizando un adaptador. Si el enchufe no calza completamente en el tomacorriente, inviértalo. Si aún así no calza, llame a un electricista para que reemplace el tomacorriente. El largo del cable que se usa en este aparato fue seleccionado para reducir el riesgo de que alguien se enganche o tropiece con un cable más largo. Si se necesita un cable más largo, puede utilizarse un cable de extensión aprobado. La clasificación eléctrica del cable de extensión debe ser igual o mayor a la clasificación del aparato. Debe tenerse cuidado al colocar el cable de extensión a fin de que no cuelgue sobre el mostrador o mesa, donde los niños pueden tirar de él o tropezarse con él accidentalmente. Para evitar una sobrecarga del circuito eléctrico, no haga funcionar ningún otro aparato de alto vataje en el mismo circuito con este aparato. Piezas y características Para solicitar piezas: EE.UU.: 1.800.851.8900 www.hamiltonbeach.com México: 01 800 71 16 100 La visualización se desplaza entre temperatura (175-400°F [80-205°C]) o temporizador (0-60 minutos) Luz azul retroiluminada que indica la visualización de temperatura (°F o °C) o temporizador Programas predeterminados Botón de temperatura/ tiempo ( / ) Aumento (+) o descenso (-) de temperatura o tiempo Botón encendido/ apagado ( ) Botón de menú ( ) (se desplaza entre programas predeterminados) PRECAUCIÓN Superficie Caliente. La temperatura de las superficies accesibles puede ser alta cuando el artefacto se encuentra en funcionamiento. 1. Panel de visualización de control 2. Luz indicadora de encendido 3. Botón de liberación de canasta 4. Manija de la canasta 5. Base 6. Ventilaciones de aire 7. Canasta removible 8. Olla Cómo usar la freidora de aire PRECAUCIÓN Superficie Caliente. La temperatura de las superficies accesibles puede ser alta cuando el artefacto se encuentra en funcionamiento. 1. Enchufe en el tomacorriente. La luz indicadora de encendido y el botón encendido/apagado ( ) se iluminarán de color azul. 2. Sostenga la manija de la canasta y jale hacia afuera para quitar la olla con la canasta removible. 3. Agregue los alimentos a la canasta removible. • Pulverizar ligeramente los alimentos con aceite producirá alimentos más crujientes. • No llene la canasta removible más de 3/4 por completo. • Nunca cocine en la olla; siempre asegúrese de colocar la canasta removible en la olla antes de la cocción. 4. Presione y sostenga el botón encendido/ apagado ( ) para encender la freidora. 5. Presione el botón de menú ( ) para seleccionar el programa, luego presione el botón encendido/apagado ( ) para iniciar la cocción. • La temperatura de cocción predeterminada y el tiempo pueden cambiarse en cualquier momento presionando el botón de temperatura/tiempo, y luego presionando los botones (+) o (-) para ajustar. 6. La freidora de aire emitirá un pitido y se apagará en forma automática cuando el temporizador alcance 0:00. 7. Sostenga la manija de la canasta y jale hacia afuera para quitar la olla y la canasta. Coloque la olla en una superficie resistente al calor. Use sólo utensilios resistentes al calor (400°F [205°C]) y aptos para superficies antiadherentes. O, presione el botón de liberación de canasta y quite la canasta removible de la olla. Coloque los alimentos sobre una bandeja cubierta con toallas de papel antes de servir. 8. Desenchufe la freidora de aire para apagarla. Tabla de programas predeterminados Función Papas fritas Temperatura predeterminada Tiempo de cocción predeterminado 400°F (204°C) 20 minutos Pollo 400°F (204°C) 16 minutos Pescado 350°F (177°C) 12 minutos Filete 350°F (177°C) 9 minutos Muffins Vegetales 350°F (177°C) 375°F (135°C) 8 minutos 17 minutos Tabla de cocción Alimento Snacks y aperitivos Cantidad Configuración Temperatura Tiempo Palitos de mozzarella congelados Alrededor de 10 palitos 375°F (135°C) 8-10 minutos Nuggets de pollo congelados 1/2 paquete (16 oz. [453 g]) 400°F (204°C) 10-12 minutos Frituras de pollo frescas 1/2 lb. (227 g) 400°F (204°C) 5-7 minutos Frituras de pollo empanadas congeladas 9 a 10 piezas 400°F (204°C) 14-16 minutos Alas de pollo frescas enteras 6 alas 400°F (204°C) 16-18 minutos Papas y vegetales Papas fritas congeladas 1/2 paquete (16 oz. [453 g]) 400°F (204°C) 18-20 minutos Tater tots congelados 1/2 paquete (16 oz. [453 g]) 400°F (204°C) 8-10 minutos Papas horneadas 3 papas 400°F (204°C) 40-45 minutos Tallos de espárragos 1/2 lb. (227 g) 375°F (135°C) 8-10 minutos Repollitos de bruselas en mitades 1 lb. (453 g) 375°F (135°C) 13-15 minutos Carne de res y de ave Chuletas de cerdo sin hueso (grosor de 1" [2.5 cm]) Salchicha de desayuno sin cocer 2 chuletas (6 oz. [170 g] cada una) 1 paquete (12 oz. [340 g]) 375°F (135°C) 13-15 minutos 350°F (177°C) 10-12 minutos Hamburguesa (grosor de 3/4" [1.9 cm]) 1 hamburguesa (6 oz. [170 g]) 350°F (177°C) 15-18 minutos Solomillo New York (grosor de 1-1/2" [3.8 cm]) Pescados y frutos de mar 1 filete (6 oz. [170 g]) 400°F (204°C) 20-25 minutos Salmón 2 filetes (6 oz. [170 g] cada uno) 350°F (177°C) 10-12 minutos Palitos de pescado congelados 5 porciones (10 palitos) 375°F (135°C) 8-10 minutos Langostinos frescos pelados y empanados 16 langostinos (1 lb. [453 g]) 350°F (177°C) 10-12 minutos Panadería y postres Galletas refrigeradas Muffins de maíz en moldes de silicona 4 galletas 4 muffins 350°F (177°C) 8-10 minutos 350°F (177°C) 8-10 minutos Pastel de 6" (15 cm) con bandeja para 1 pastel hornear incluida en el paquete Hojaldres rellenos de manzana congelados 1 hojaldre 350°F (177°C) 16-20 minutos 350°F (177°C) 12-15 minutos Cómo recalentar alimentos 1. Presione el botón encendido/apagado ( ). 2. Presione el botón de temperatura/tiempo ( / ); se visualizará la temperatura. Presione (+) o (-) para subir o bajar la temperatura hasta 300°F (149°C). 3. Presione el botón de temperatura/tiempo ( / ) de nuevo; se visualizará el tiempo. Presione (+) o (-) para ajustar el tiempo de cocción. Cuidado y limpieza 1. Desenchufe y deje enfriar por completo. 2. Lave a mano la olla y la canasta removible an agua caliente jabonosa; enjuague y seque. 4. Agregue los alimentos a la canasta removible. La freidora de aire emitirá un pitido 6 veces y la cocción se detendrá en forma automática. El botón encendido/ apagado ( ) y la luz indicadora de encendido permanecerán iluminados en color azul hasta que se desenchufe la freidora de aire. 3. Limpie la parte exterior de la freidora de aire con un paño húmedo suave. No utilice limpiadores abrasivos o esponjas ásperas porque dañarán la parte exterior de la freidora de aire. 4. La parte interna de la freidora de aire puede limpiarse con un paño húmedo y luego secarse. Detección y solución de problemas La freidora de aire no funciona. • El artefacto no está enchufado. Enchúfelo en un tomacorriente. • No se ha configurado el temporizador. Siga las instrucciones de "Cómo usar la freidora de aire" para configurar el temporizador. Los alimentos no están cocidos. • Hay demasiados alimentos en la canasta removible. Aumente el tiempo de cocción y continúe la cocción. • Se configuró una temperatura muy baja. Aumente la temperatura y continúe la cocción. Los alimentos se cocinan en forma despareja. • Hay demasiados alimentos en la canasta removible. Sacuda los alimentos en la mitad del tiempo de cocción. Los vegetales frescos no están crujientes. • El tiempo de cocción fue muy corto. Aumente el tiempo de cocción y continúe la cocción. • La temperatura es muy baja. Aumente la temperatura y continúe la cocción. Las papas fritas frescas no están crujientes. • Añada una pequeña cantidad de aceite vegetal, suficiente para cubrir las papas ligeramente. • Las piezas son muy grandes. Corte las papas más chicas o más finas en la próxima tanda. Sale humo de la freidora de aire. • Goteó una cantidad excesiva de aceite en la olla o se salpicó aceite sobre las serpentinas de calentamiento. Sólo use pequeñas cantidades de aceite en la freidora de aire. La carne de res o de ave no se ha cocido lo suficiente. • Hay demasiados alimentos en la canasta removible. La carne de res y de pollo debe cocinarse en una capa única para lograr una cocción pareja. Consulte el sitio Web de USDA para averiguar las temperaturas correctas de cocción de los alimentos. GARANTÍA PARA PRODUCTOS COMPRADOS EN MÉXICO PRODUCTO: MARCA: MODELO: Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía, obtener partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio para productos fuera de garantía. Para mayor información llame sin costo: Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100 Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra: GARANTÍA DE 1 AÑO. COBERTURA • Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con defecto de fabricación incluyendo la mano de obra. • Grupo HB PS, S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o componente defectuoso; proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y reparación, todo lo anterior sin costo adicional para el consumidor. • Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento dentro de su red de servicio. LIMITACIONES • Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste normal, como son: cuchillas, vasos, jarras, filtros, etc. • Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a consecuencia de una instalación eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija de enchufe en mal estado, etc. EXCEPCIONES Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos: a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales. (Uso industrial, semi-industrial o comercial.) b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso. c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional, importador o comercializador responsable respectivo. El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió su producto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de servicio. Grupo HB PS, S.A. de C.V. Monte Elbruz No. 124 - 401 Col. Polanco V Sección Miguel Hidalgo Ciudad de México C.P. 11560 PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA • Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la lista anexa). • Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro Centro de Atención al Consumidor para recibir instrucciones de como hacer efectiva su garantía. FECHA DE ENTREGA DÍA___ MES___ AÑO___ SELLO DEL VENDEDOR QUEJAS Y SUGERENCIAS Si desea hacer comentarios o sugerencias con respecto a nuestro servicio o tiene alguna queja derivada de la atención recibida en alguno de nuestros Centros de Servicio Autorizados, por favor dirigirse a: GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO 01 800 71 16 100 Email: mexico.service @hamiltonbeach.com.mx CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADOS Ciudad de México ELECTRODOMÉSTICOS Av. Plutarco Elias Calles No. 1499 Zacahuitzco, Ciudad de México, C.P. 09490 Tel: 01 55 5235 2323 CASA GARCÍA Av. Patriotismo No. 875-B Mixcoac, Ciudad de México, C.P. 03910 Tel: 01 55 5563 8723 Nuevo León FERNANDO SEPÚLVEDA REFACCIONES Ruperto Martínez No. 238 Ote. Centro MONTERREY, 64000 N.L. Tel: 01 81 8343 6700 Jalisco SERVICIOS DE MANTENIMIENTO CASTILLO Garibaldi No. 1450, Ladrón de Guevara GUADALAJARA 44660 Jal. Tel: 01 33 3825 3480 Modelo: Tipo: 35050 AF01 Características Eléctricas: 120 V~ 60 Hz 1400 W Los modelos incluídos en el instructivo de Uso y Cuidado pueden ir seguidos o no por un sufijo correspondiente a una o varias letras del alfabeto y sus combinaciones, separadas o no por un espacio, coma, diagonal, o guión. Como ejemplos los sufijos pueden ser: "Y" y/o "MX" y/o "MXY" y/o "Z". 8402946007/18 840294600 v08.indd 2 7/12/18 5:26 PM

  • 1
  • 2

Los modelos incluídos en el instructivo de Uso y Cuidado pueden
ir seguidos o no por un sufijo correspondiente a una o varias letras
del alfabeto y sus combinaciones, separadas o no por un espacio,
coma, diagonal, o guión. Como ejemplos los sufijos pueden ser:
“Y” y/o “MX” y/o “MXY” y/o “Z”.
Modelo:
35050
Tipo:
AF01
Características Eléctricas:
120 V~
60 Hz
1400 W
GARANTÍA PARA PRODUCTOS
COMPRADOS EN MÉXICO
PRODUCTO:
MARCA:
MODELO:
Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red
de Centros de Servicio Autorizada, por favor
consulte en la lista anexa el nombre y dirección
de los establecimientos en la República Mexicana
en donde usted podrá hacer efectiva la garantía,
obtener partes, componentes, consumibles y
accesorios; así como también obtener servicio
para productos fuera de garantía. Para mayor
información llame sin costo:
Centro de Atención
al consumidor: 01 800 71 16 100
Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la
fecha de compra:
GARANTÍA DE 1 AÑO.
COBERTURA
• Esta garantía ampara, todas las piezas y
componentes del producto que resulten con
defecto de fabricación incluyendo la mano de
obra.
• Grupo HB PS, S.A. de C.V. se obliga a
reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza
o componente defectuoso; proporcionar la
mano de obra necesaria para su diagnóstico y
reparación, todo lo anterior sin costo adicional
para el consumidor.
• Esta garantía incluye los gastos de
transportación del producto que deriven de su
cumplimiento dentro de su red de servicio.
LIMITACIONES
• Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas
deterioradas por uso o por desgaste normal,
como son: cuchillas, vasos, jarras, filtros, etc.
• Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace
responsable por los accidentes producidos
a consecuencia de una instalación eléctrica
defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija
de enchufe en mal estado, etc.
EXCEPCIONES
Esta garantía no será efectiva en los siguientes
casos:
a) Cuando el producto se hubiese utlizado en
condiciones distintas a las normales. (Uso
industrial, semi-industrial o comercial.)
b) Cuando el producto no hubiese sido operado
de acuerdo con el instructivo de uso.
c) Cuando el producto hubiese sido alterado
o reparado por personas no autorizadas
por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante
nacional, importador o comercializador
responsable respectivo.
El consumidor puede solicitar que se haga
efectiva la garantía ante la propia casa
comercial donde adquirió su producto, siempre
y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente
con talleres de servicio.
FECHA DE
ENTREGA
SELLO DEL
VENDEDOR
QUEJAS Y
SUGERENCIAS
DÍA___
MES___
AÑO___
Si desea hacer
comentarios o sugerencias
con respecto a nuestro
servicio o tiene alguna
queja derivada de la
atención recibida en alguno
de nuestros Centros de
Servicio Autorizados, por
favor dirigirse a:
GERENCIA
INTERNACIONAL DE
SERVICIO
01 800 71 16 100
Email: mexico.service
@hamiltonbeach.com.mx
CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADOS
Ciudad de México
ELECTRODOMÉSTICOS
Av. Plutarco Elias Calles No. 1499
Zacahuitzco, Ciudad de
México, C.P. 09490
Tel: 01 55 5235 2323
CASA GARCÍA
Av. Patriotismo No. 875-
B
Mixcoac, Ciudad de México,
C.P. 03910
Tel: 01 55 5563 8723
Nuevo León
FERNANDO SEPÚLVEDA
REFACCIONES
Ruperto Martínez No. 238 Ote.
Centro MONTERREY,
64000 N.L.
Tel: 01 81 8343 6700
Jalisco
SERVICIOS DE
MANTENIMIENTO
CASTILLO
Garibaldi No. 1450, Ladrón
de Guevara
GUADALAJARA 44660 Jal.
Tel: 01 33 3825 3480
Grupo HB PS, S.A. de C.V.
Monte Elbruz No. 124 - 401
Col. Polanco V Sección
Miguel Hidalgo
Ciudad de México C.P. 11560
840294600
7/18
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA
GARANTÍA
• Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato
al Centro de Servicio Autorizado más cercano a
su domicilio (consulte la lista anexa).
• Si no existe Centro de Servicio Autorizado en
su localidad llame a nuestro Centro de Atención
al Consumidor para recibir instrucciones de
como hacer efectiva su garantía.
Dépannage
La friteuse à air chaud ne fonctionne pas.
• L’appareil n’est pas branché. Le brancher
dans une prise électrique.
• La minuterie n’a pas été réglée. Consulter
la section « Utilisation de la friteuse à air
chaud » pour régler la minuterie.
L’aliment n’est pas cuit.
• Trop d’aliment dans le panier amovible.
Augmenter le temps de cuisson et
poursuivre la cuisson.
• La température est trop basse. Augmenter
la température et poursuivre la cuisson.
L’aliment n’est pas cuit uniformément.
• Trop d’aliment dans le panier amovible.
Secouer l’aliment à mi-temps de la cuisson.
Les légumes frais ne sont pas suffisamment
croustillants.
• Le temps de cuisson est trop court.
Augmenter le temps de cuisson et
poursuivre la cuisson.
• La température est trop basse. Augmenter
la température et poursuivre la cuisson.
Les frites ne sont pas croustillantes.
• Ajouter une petite quantité d’huile végétale,
suffisamment pour enduire légèrement les
pommes de terre.
• Les morceaux sont trop gros. Couper des
plus petits morceaux la prochaine fois.
De la fumée se dégage de la friteuse à air
chaud.
• L’excès d’huile a dégoutté sur la casserole
ou a éclaboussé les serpentins de
chauffage. Utiliser seulement de petites
quantités d’huile dans la friteuse à air
chaud.
La viande ou la volaille n’est pas suffisamment
cuite.
• Trop d’aliment dans le panier amovible. La
viande et la volaille doivent reposer en une
seule couche pour cuire uniformément.
Se reporter au site Web gouvernemental
pour connaître les températures de cuisson
appropriées.
Entretien et nettoyage
1.
Débrancher la friteuse et la laisser refroidir
complètement.
2.
Laver à la main la casserole et le
panier amovible dans de l’eau chaude
savonneuse; rincer et sécher.
3.
Essuyer l’extérieur de la friteuse à l’aide
d’un linge doux humide. Ne pas utiliser
de nettoyants ou d’éponges abrasifs car
ils peuvent endommager l’extérieur de la
friteuse.
4.
On peut essuyer l’intérieur de la friteuse à
l’aide d’un linge humide puis sécher.
Réchauffage des aliments
1.
Appuyer sur le bouton mise en
marche/arrêt (
).
2.
Appuyer sur le bouton à bascule
Température/Temps (
/
), la température
va s’afficher. Appuyer sur le bouton (+)
ou (–) pour augmenter ou diminuer la
température à 300 °F (149 °C).
3.
Appuyer à nouveau sur le bouton à bascule
Température/Temps (
/
), le temps va
s’afficher. Appuyer sur le bouton (+) ou (–)
pour régler le temps de cuisson.
4.
Ajouter l’aliment dans le panier amovible. La
friteuse à air chaud émettra 6 bips et arrêtera
la cuisson automatiquement. Le bouton mise
en marche/arrêt (
) et le voyant de mise en
marche resteront illuminés en bleu jusqu’à ce
que la friteuse soit débranchée.
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
1.
Lea todas las instrucciones.
2.
Este aparato no se destina para utilizarse por
personas (incluyendo niños) cuyas capacidades
físicas, sensoriales o mentales sean diferentes
o estén reducidas, o carezcan de experiencia
o conocimiento, a menos que dichas personas
reciban una supervisión o capacitación para el
funcionamiento del aparato por una persona
responsable de su seguridad.
3.
Se requiere de una estrecha supervisión cuando
el aparato se use por o cerca de niños. Los niños
deben supervisarse para asegurar que ellos no
empleen los aparatos como juguete.
4.
Verifique que el voltaje de su instalación
corresponda con el del producto.
5.
No toque las superficies calientes. Use las manijas
o perillas.
6.
Para protegerse contra de choque eléctrico, no
sumerja el cable, el enchufe o la freidora de aire en
agua u otro líquido.
7.
Desenchúfelo del tomacorriente cuando no lo esté
usando y antes de la limpieza. Deje que se enfríe
antes de colocar el aparato o sacar alguna pieza.
8.
No opere ningún aparato con cables o enchufe
dañados o después de que el aparato funcione
mal o se caiga o dañe de cualquier manera.
El reemplazo del cable de suministro y las
reparaciones deben ser efectuadas por el fabricante,
su agente de servicio, o personas igualmente
calificadas para poder evitar un peligro. Llame al
número de servicio al cliente proporcionado para
información sobre examinación, reparación o ajuste.
9.
El uso de accesorios no recomendados por el
fabricante del aparato puede causar lesiones.
10.
No lo utilice al aire libre.
11.
No deje que el cordón cuelgue sobre el borde de
una mesa o de un mostrador, o que toque alguna
superficie caliente.
12.
No coloque sobre o cerca de una cocina caliente
eléctrica o a gas, o dentro de un horno caliente.
13.
Para desconectar, gire todos los controles a
OFF (
); luego quite el enchufe del tomacorriente.
Para desenchufar, tome el enchufe y quítelo del
tomacorriente. Nunca jale del cable de energía.
14.
Es importante tener extremo cuidado cuando se
mueva un aparato electrodoméstico que contenga
aceite caliente u otros líquidos calientes.
15.
No use el aparato para otro uso más que para el que fue
diseñado.
16.
Limpie con cuidado el interior de la freidora de
aire. No raye ni dañe el tubo del elemento de
calentamiento.
17.
No opere el artefacto mediante un programador de tiempo
externo o un sistema de control remoto separado.
Cuando utilice artefactos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones de seguridad básicas a fin de reducir el
riesgo de incendio, descarga eléctrica, y/o lesiones a personas, incluyendo las siguientes:
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Otra información de seguridad para el cliente
Este aparato ha sido diseñado solamente para uso doméstico.
Este aparato está concebido para la preparación, cocción y servicio de alimentos. Este aparato no está concebido
para su uso con materiales o productos no alimenticios.
w
ADVERTENCIA
Riesgo de Descarga
Eléctrica:
Este aparato cuenta con un enchufe
polarizado (una pata más ancha) que reduce
el riesgo de una descarga eléctrica. El enchufe
calza únicamente en una dirección dentro de un
tomacorriente polarizado. No trate de obviar el
propósito de seguridad del enchufe modificándolo
de alguna manera o utilizando un adaptador. Si el
enchufe no calza completamente en el tomacorriente,
inviértalo. Si aún así no calza, llame a un electricista
para que reemplace el tomacorriente.
El largo del cable que se usa en este aparato fue
seleccionado para reducir el riesgo de que alguien se
enganche o tropiece con un cable más largo. Si se
necesita un cable más largo, puede utilizarse un cable
de extensión aprobado. La clasificación eléctrica
del cable de extensión debe ser igual o mayor a la
clasificación del aparato. Debe tenerse cuidado al
colocar el cable de extensión a fin de que no cuelgue
sobre el mostrador o mesa, donde los niños pueden
tirar de él o tropezarse con él accidentalmente.
Para evitar una sobrecarga del circuito eléctrico, no
haga funcionar ningún otro aparato de alto vataje en
el mismo circuito con este aparato.
Piezas y características
Para solicitar piezas:
EE.UU.: 1.800.851.8900
www.hamiltonbeach.com
México: 01 800 71 16 100
PRECAUCIÓN
Superficie Caliente.
La temperatura
de las superficies accesibles puede ser alta cuando el
artefacto se encuentra en funcionamiento.
1.
Panel de visualización
de control
2.
Luz indicadora de
encendido
3.
Botón de liberación
de canasta
4.
Manija de la canasta
5.
Base
6.
Ventilaciones de aire
7.
Canasta removible
8.
Olla
La visualización
se desplaza entre
temperatura (175-400°F
[80–205°C]) o temporizador
(0–60 minutos)
Botón de
temperatura/
tiempo (
/
)
Luz azul
retroiluminada
que indica la
visualización
de temperatura
(°F o °C) o
temporizador
Aumento (+) o
descenso (–) de
temperatura o
tiempo
Programas
predeterminados
Botón de menú
(
) (se desplaza
entre programas
predeterminados)
Botón
encendido/
apagado (
)
1.
Enchufe en el tomacorriente. La luz indicadora
de encendido y el botón encendido/apagado
(
) se iluminarán de color azul.
2.
Sostenga la manija de la canasta y jale hacia
afuera para quitar la olla con la canasta
removible.
3.
Agregue los alimentos a la canasta removible.
• Pulverizar ligeramente los alimentos con
aceite producirá alimentos más crujientes.
• No llene la canasta removible más de 3/4
por completo.
• Nunca cocine en la olla; siempre asegúrese
de colocar la canasta removible en la olla
antes de la cocción.
4.
Presione y sostenga el botón
encendido/
apagado (
)
para encender la freidora.
5.
Presione el botón de menú (
) para seleccionar
el programa, luego presione el botón
encendido/apagado (
)
para iniciar la cocción.
• La temperatura de cocción predeterminada
y el tiempo pueden cambiarse en cualquier
momento presionando el botón de
temperatura/tiempo, y luego presionando
los botones (+) o (–) para ajustar.
6.
La freidora de aire emitirá un pitido y se
apagará en forma automática cuando el
temporizador alcance 0:00.
7.
Sostenga la manija de la canasta y jale
hacia afuera para quitar la olla y la canasta.
Coloque la olla en una superficie resistente
al calor. Use sólo utensilios resistentes al
calor (400°F [205°C]) y aptos para superficies
antiadherentes. O, presione el botón de
liberación de canasta y quite la canasta
removible de la olla. Coloque los alimentos
sobre una bandeja cubierta con toallas de
papel antes de servir.
8.
Desenchufe la freidora de aire para apagarla.
PRECAUCIÓN
Superficie Caliente.
La temperatura de las superficies accesibles puede ser alta
cuando el artefacto se encuentra en funcionamiento.
Cómo usar la freidora de aire
Tabla de cocción
Alimento
Cantidad
Configuración
Temperatura
Tiempo
Snacks y aperitivos
Palitos de mozzarella congelados
Alrededor de 10 palitos
375°F (135°C)
8–10 minutos
Nuggets de pollo congelados
1/2 paquete (16 oz. [453 g])
400°F (204°C)
10–12 minutos
Frituras de pollo frescas
1/2 lb. (227 g)
400°F (204°C)
5–7 minutos
Frituras de pollo empanadas congeladas
9 a 10 piezas
400°F (204°C)
14–16 minutos
Alas de pollo frescas enteras
6 alas
400°F (204°C)
16–18 minutos
Papas y vegetales
Papas fritas congeladas
1/2 paquete (16 oz. [453 g])
400°F (204°C)
18–20 minutos
Tater tots congelados
1/2 paquete (16 oz. [453 g])
400°F (204°C)
8–10 minutos
Papas horneadas
3 papas
400°F (204°C)
40–45 minutos
Tallos de espárragos
1/2 lb. (227 g)
375°F (135°C)
8–10 minutos
Repollitos de bruselas en mitades
1 lb. (453 g)
375°F (135°C)
13–15 minutos
Carne de res y de ave
Chuletas de cerdo sin hueso (grosor de
1” [2.5 cm])
2 chuletas (6 oz. [170 g]
cada una)
375°F (135°C)
13–15 minutos
Salchicha de desayuno sin cocer
1 paquete (12 oz. [340 g])
350°F (177°C)
10–12 minutos
Hamburguesa (grosor de 3/4” [1.9 cm])
1 hamburguesa (6 oz.
[170 g]
)
350°F (177°C)
15–18 minutos
Solomillo New York (grosor de 1-1/2”
[3.8 cm])
1 filete (6 oz.
[170 g]
)
400°F (204°C)
20–25 minutos
Pescados y frutos de mar
Salmón
2 filetes (6 oz. [170 g] cada uno)
350°F (177°C)
10–12 minutos
Palitos de pescado congelados
5 porciones (10 palitos)
375°F (135°C)
8–10 minutos
Langostinos frescos pelados y empanados
16 langostinos (1 lb.
[453 g]
)
350°F (177°C)
10–12 minutos
Panadería y postres
Galletas refrigeradas
4 galletas
350°F (177°C)
8–10 minutos
Muffins de maíz en moldes de silicona
4 muffins
350°F (177°C)
8–10 minutos
Pastel de 6” (15 cm) con bandeja para
hornear incluida en el paquete
1 pastel
350°F (177°C)
16–20 minutos
Hojaldres rellenos de manzana congelados
1 hojaldre
350°F (177°C)
12–15 minutos
Cómo recalentar alimentos
1.
Presione el botón
encendido/apagado (
)
.
2.
Presione el botón de temperatura/tiempo
(
/
); se visualizará la temperatura. Presione
(+) o (–) para subir o bajar la temperatura
hasta 300°F (149°C).
3.
Presione el botón de temperatura/tiempo
(
/
) de nuevo; se visualizará el tiempo.
Presione (+) o (–) para ajustar el tiempo de
cocción.
4.
Agregue los alimentos a la canasta
removible. La freidora de aire emitirá un
pitido 6 veces y la cocción se detendrá
en forma automática. El botón
encendido/
apagado (
)
y la luz indicadora de encendido
permanecerán iluminados en color azul hasta
que se desenchufe la freidora de aire.
Cuidado y limpieza
1.
Desenchufe y deje enfriar por completo.
2.
Lave a mano la olla y la canasta removible
an agua caliente jabonosa; enjuague y
seque.
3.
Limpie la parte exterior de la freidora de
aire con un paño húmedo suave. No utilice
limpiadores abrasivos o esponjas ásperas
porque dañarán la parte exterior de la
freidora de aire.
4.
La parte interna de la freidora de aire
puede limpiarse con un paño húmedo y
luego secarse.
Detección y solución de problemas
La freidora de aire no funciona.
• El artefacto no está enchufado.
Enchúfelo en un tomacorriente.
• No se ha configurado el temporizador.
Siga las instrucciones de “Cómo usar
la freidora de aire” para configurar el
temporizador.
Los alimentos no están cocidos.
• Hay demasiados alimentos en la canasta
removible. Aumente el tiempo de
cocción y continúe la cocción.
• Se configuró una temperatura muy baja.
Aumente la temperatura y continúe la
cocción.
Los alimentos se cocinan en forma
despareja.
• Hay demasiados alimentos en la canasta
removible. Sacuda los alimentos en la
mitad del tiempo de cocción.
Los vegetales frescos no están crujientes.
• El tiempo de cocción fue muy corto.
Aumente el tiempo de cocción y
continúe la cocción.
• La temperatura es muy baja. Aumente la
temperatura y continúe la cocción.
Las papas fritas frescas no están crujientes.
• Añada una pequeña cantidad de aceite
vegetal, suficiente para cubrir las papas
ligeramente.
• Las piezas son muy grandes. Corte las
papas más chicas o más finas en la
próxima tanda.
Sale humo de la freidora de aire.
• Goteó una cantidad excesiva de aceite
en la olla o se salpicó aceite sobre las
serpentinas de calentamiento. Sólo use
pequeñas cantidades de aceite en la
freidora de aire.
La carne de res o de ave no se ha cocido lo
suficiente.
• Hay demasiados alimentos en la canasta
removible. La carne de res y de pollo
debe cocinarse en una capa única para
lograr una cocción pareja. Consulte el
sitio Web de USDA para averiguar las
temperaturas correctas de cocción de los
alimentos.
Garantie limitée
Cette garantie s’applique aux produits
achetés et utilisées aux É.-U. et au Canada.
C’est la seule garantie expresse pour ce
produit et est en lieu et place de tout autre
garantie ou condition.
Ce produit est garanti contre tout défaut de
matériaux et de main-d’oeuvre pour une
période de cinq (5) ans à compter de la date
d’achat d’origine au Canada et un (1) an à
compter de la date d’achat d’origine aux
É.-U. Au cours de cette période, votre seul
recours est la réparation ou le remplacement
de ce produit ou tout composant s’avérant
défectueux, à notre gré, mais vous êtes
responsable de tous les coûts liés à
l’expédition du produit et le retour d’un
produit ou d’un composant dans le cadre de
cette garantie. Si le produit ou un composant
n’est plus offert, nous le remplacerons par
un produit similaire de valeur égale ou
supérieure.
Cette garantie ne couvre pas le verre, les
filtres, l’usure d’un usage normal, l’utilisation
non conforme aux directives imprimées,
ou des dommages au produit résultant
d’un accident, modification, utilisation
abusive ou incorrecte. Cette garantie
s’applique seulement à l’acheteur original
ou à la personne l’ayant reçu en cadeau.
La présentation du reçu de vente d’origine
comme preuve d’achat est nécessaire
pour faire une réclamation au titre de cette
garantie. Cette garantie s’annule si le produit
est utilisé autrement que par une famille ou
si l’appareil est soumis à toute tension ou
forme d’onde différente des caractéristiques
nominales précisées sur l’étiquette
(par ex. : 120 V ~ 60 Hz).
Nous excluons toutes les réclamations au
titre de cette garantie pour les dommages
spéciaux, consécutifs et indirects causés
par la violation de garantie expresse ou
implicite. Toute responsabilité est limitée
au prix d’achat.
Chaque garantie implicite,
y compris toute garantie ou condition de
qualité marchande ou d’adéquation à un
usage particulier, est exonérée, sauf dans
la mesure interdite par la loi, auquel cas la
garantie ou condition est limitée à la durée
de cette garantie écrite.
Cette garantie
vous donne des droits légaux précis. Vous
pouvez avoir d’autres droits qui varient
selon l’endroit où vous habitez. Certaines
provinces ne permettent pas les limitations
sur les garanties implicites ou les dommages
spéciaux ou indirects de telle sorte que les
limitations ci-dessus ne s’appliquent peut-
être pas à votre cas.
Ne pas retourner cet appareil au magasin lors
d’une réclamation au titre de cette garantie.
Téléphoner au 1.800.851.8900 aux É.-U. ou
au 1.800.267.2826 au Canada ou visiter le site
internet www.hamiltonbeach.com aux É.-U.
ou www.hamiltonbeach.ca au Canada. Pour
un service plus rapide, trouvez le numéro de
modèle, le type d’appareil et les numéros de
série sur votre appareil.
Tabla de programas predeterminados
Función
Temperatura predeterminada
Tiempo de cocción predeterminado
Papas fritas
400°F (204°C)
20 minutos
Pollo
400°F (204°C)
16 minutos
Pescado
350°F (177°C)
12 minutos
Filete
350°F (177°C)
9 minutos
Muffins
350°F (177°C)
8 minutos
Vegetales
375°F (135°C)
17 minutos
840294600 v08.indd
2
7/12/18
5:26 PM