HP 2605dn HP Color LaserJet 2605 - (Multiple Language) Getting Started Guide - Page 2

WIN USB, MAC USB

Page 2 highlights

• Install in a well-ventilated, dust-free area • Installez l'imprimante dans un emplacement propre et bien ventilé • In einem gut belüfteten, staubfreien Raum aufstellen • Installare in un'area priva di polvere e ben ventilata • Instale el dispositivo en un área sin polvo y con buena ventilación • Installeer het apparaat in een goed geventileerde, stofvrije ruimte • Instal·leu la impressora en un lloc ben ventilat i sense pols • Instale em um local bem ventilado e livre de poeira • 407 mm (16.0 in.) 373 mm (14.6 in.) 18.5 Kg. 41 lbs 1 • Remove cartridges • Retirez les cartouches • Kassetten entfernen • Rimuovere le cartucce • Extraiga los cartuchos • Verwijder de cartridges • Traieu els cartutxos • Remova os cartuchos • 360.7 mm (14.2 in.) 660 mm (26.8 in.) 2 • Remove orange shipping tape • Retirez la bande d'expédition orange • Orangefarbene Transportsicherung entfernen • Rimuovere il nastro di trasporto arancione • Retire la cinta de transporte de color naranja • Verwijder de oranje verpakkingstape • Traieu el precinte taronja • Remova as fitas laranjas de transporte • 3 • Pull tab to remove strip • Tirez sur la languette pour retirer la bande • Lasche ziehen, um den Streifen zu entfernen • Tirare la linguetta per estrarre la striscia • Tire de la lengüeta para extraer la tira • Trek aan het lipje om de tape te verwijderen • Estireu la pestanya per extreure la tira • Puxe a aba para remover a fita • 4 • Replace cartridges • Replacez les cartouches • Kassetten ersetzen • Sostituire le cartucce • Coloque de nuevo los cartuchos • Plaats de cartridges terug • Substituïu els cartutxos • Substitua os cartuchos • 1 2 5 • Install accessories • Installez les accessoires • Zubehör installieren • Installare gli accessori • Instale los accesorios • Installeer de accessoires • Instal·leu els accessoris • Instale os acessórios • 6 • Remove paper tray lock • Enlevez le verrou du bac à papier • Papierschachtverriegelung entfernen • Rimuovere il blocco del vassoio di alimentazione • Retire el bloqueo de la bandeja del papel • Verwijder de vergrendeling van de papierlade • Traieu el fiador de la safata de paper • Remova a trava da bandeja de papel • 1 2 1 2 3 4 7 • Load paper into tray • Chargez le papier dans le bac • Papier in Papierschacht einlegen • Caricare la carta nel vassoio • Cargue papel en la bandeja • Plaats papier in de lade • Poseu paper a la safata • Carregue o papel na bandeja • 1 2 3 4 8 • Connect power and power on • Connectez l'alimentation et mettez l'imprimante sous tension • Netzkabel anschließen und einschalten • Collegare l'alimentazione e accendere • Conecte la alimentación y enchufe el dispositivo • Sluit het netsnoer aan en zet het apparaat aan • Connecteu la impressora a l'alimentació elèctrica i engegueu-la • Conecte o cabo de alimentação e ligue o equipamento • 3 1 • Set default language, region, and paper size • Définissez la langue, le paramètre de pays/région et le format de papier par défaut • Standardsprache, Land/Region und Papierformat einstellen • Impostare la lingua, la regione e il formato carta predefiniti • Configure el idioma, la región y el tamaño del papel • Stel de standaardtaal, uw land/regio en het standaardpapierformaat in • Configureu l'idioma, el país/regió i la mida de paper per defecte • Defina idioma, país/região e tamanho de papel padrões • 2 • Choose step 9 or step 10 to finish • Choisissez l'étape 9 ou 10 pour terminer • Zur Fertigstellung weiter mit Schritt 9 oder 10 • Scegliere il passaggio 9 o 10 per finire • Seleccione el paso 9 ó 10 para finalizar • Kies stap 9 of 10 om de installatie te voltooien • Aneu al pas 9 o al 10 per acabar • Escolha as etapas 9 ou 10 para concluir • 9 • Do NOT connect USB until software prompt • Ne connectez pas le câble USB tant que vous n'y êtes pas invité • USB-Kabel erst NACH Aufforderung anschließen • NON collegare l'USB finché non viene richiesto • NO conecte el cable USB hasta que se lo indique el software • Sluit de USB-kabel NIET aan voordat u gevraagd wordt dit te doen • NO connecteu cap dispositiu USB fins que us ho indiqui el programari • NÃO conecte o cabo USB antes que o software solicite • • Install software, follow instructions on screen • Installez le logiciel en suivant les instructions à l'écran • Software anhand der Bildschirmanweisungen installieren • Installare il software seguendo le istruzioni visualizzate • Instale el software y siga las instrucciones de la pantalla • Installeer de software en volg de instructies op het scherm • Instal·leu el programari i seguiu les instruccions de la pantalla • Instale o software, siga as instruções na tela • WIN USB WIN USB 10 • Connect USB cable to printer and computer • Connectez le câble USB à l'imprimante et à l'ordinateur • USB-Kabel an Drucker und Computer anschließen • Collegare il cavo USB alla stampante e al computer • Conecte el cable USB a la impresora y al equipo • Sluit de USB-kabel aan op de printer en de computer • Connecteu el cable USB a la impressora i a l'ordinador • Conecte o cabo USB à impressora e ao computador • MAC USB • Install software and reboot computer • Installez le logiciel, puis relancez l'ordinateur • Software installieren und Computer neu starten • Installare il software e riavviare il computer • Instale el software y reinicie el equipo • Installeer de software en start de computer opnieuw op • Instal·leu el programari i reinicieu l'ordinador• Instale o software e reinicialize o computador • MAC USB Macintosh

  • 1
  • 2

407 mm
(16.0 in.)
373 mm
(14.6 in.)
660 mm
(26.8 in.)
360.7 mm
(14.2 in.)
1
1
2
3
4
1
2
3
4
2
1
18.5 Kg.
41 lbs
WIN USB
WIN USB
MAC USB
Install software and reboot computer
Installez le logiciel, puis relancez l’ordinateur
Software installieren und Computer neu starten
Installare il software e riavviare il computer
Instale el software y reinicie el equipo
Installeer de software en start de computer opnieuw op
Instal·leu el programari i reinicieu l’ordinador
Instale o software e reinicialize o computador
2
2
MAC USB
1
3
Remove paper tray lock
Enlevez le verrou du bac à papier
Papierschachtverriegelung entfernen
Rimuovere il blocco del vassoio di alimentazione
Retire el bloqueo de la
bandeja del papel
Verwijder de vergrendeling van de papierlade
Traieu el fiador de la safata de paper
Remova a trava da bandeja de papel
Load paper into tray
Chargez le papier dans le bac
Papier in Papierschacht einlegen
Caricare la carta nel vassoio
Cargue papel en la bandeja
Plaats papier in de lade
Poseu paper a la safata
Carregue o papel na bandeja
Choose step 9 or step 10 to finish
Choisissez l’étape 9 ou 10 pour terminer
Zur Fertigstellung weiter mit Schritt 9 oder 10
Scegliere il passaggio 9 o 10 per finire
Seleccione el paso 9 ó 10 para finalizar
Kies stap 9 of 10 om de installatie te voltooien
Aneu al pas 9 o al 10 per acabar
Escolha as etapas 9 ou 10 para concluir
Install in a well-ventilated, dust-free area
Installez l’imprimante dans un emplacement propre et bien ventilé
In einem gut belüfteten, staubfreien Raum aufstellen
Installare in un’area priva di polvere e ben ventilata
Instale el dispositivo en un área sin polvo y con buena ventilación
Installeer
het apparaat in een goed geventileerde, stofvrije ruimte
Instal·leu la impressora en un lloc ben ventilat i sense pols
Instale em um local bem ventilado e livre de poeira
Connect USB cable to printer and computer
Connectez le câble USB à l’imprimante et à l’ordinateur
USB-Kabel an Drucker und
Computer anschließen
Collegare il cavo USB alla stampante e al computer
Conecte el cable USB a la impresora y al equipo
Sluit de USB-kabel aan op de printer en de computer
Connecteu el cable USB a la impressora i a l’ordinador
Conecte o cabo USB à impressora e ao computador
Install accessories
Installez les accessoires
Zubehör installieren
Installare gli accessori
Instale los accesorios
Installeer de accessoires
Instal·leu els accessoris
Instale os acessórios
Pull tab to remove strip
Tirez sur la languette pour
retirer la bande
Lasche ziehen, um den Streifen zu
entfernen
Tirare la linguetta per estrarre la striscia
Tire de la lengüeta para extraer la tira
Trek aan
het lipje om de tape te verwijderen
Estireu la
pestanya per extreure la tira
Puxe a aba para
remover a fita
Replace cartridges
Replacez les cartouches
Kassetten
ersetzen
Sostituire le cartucce
Coloque de nuevo los
cartuchos
Plaats de cartridges terug
Substituïu els cartutxos
Substitua os cartuchos
Connect power and power on
Connectez l’alimentation et mettez l’imprimante sous tension
Netzkabel anschließen und einschalten
Collegare l’alimentazione e accendere
Conecte la alimentación y enchufe el dispositivo
Sluit het netsnoer aan en zet het
apparaat aan
Connecteu la impressora a l’alimentació elèctrica i engegueu-la
Conecte o cabo de alimentação e ligue o equipamento
Set default language, region, and paper size
Définissez la langue, le paramètre de pays/région et le format de papier par défaut
Standardsprache, Land/Region und Papierformat einstellen
Impostare la lingua, la regione e il formato carta predefiniti
Configure el idioma,
la región y el tamaño del papel
Stel de standaardtaal, uw land/regio en het standaardpapierformaat in
Configureu l’idioma, el país/regió i
la mida de paper per defecte
Defina idioma, país/região e tamanho de papel padrões
Do NOT connect USB until software prompt
Ne connectez pas le câble USB tant que vous n’y êtes pas invité
USB-Kabel erst NACH Aufforderung anschließen
NON collegare l’USB finché non viene richiesto
NO conecte el cable USB hasta que se lo indique el software
Sluit de USB-kabel NIET aan voordat u gevraagd
wordt dit te doen
NO connecteu cap dispositiu USB fins que us ho indiqui el programari
NÃO conecte o cabo
USB antes que o software solicite
Install software, follow instructions on screen
Installez le logiciel en suivant les instructions à l’écran
Software anhand der Bildschirmanweisungen installieren
Installare il software seguendo le istruzioni visualizzate
Instale el software y siga las instrucciones de la pantalla
Installeer de software en volg de instructies op het
scherm
Instal·leu el programari i seguiu les instruccions de la pantalla
Instale o software, siga as instruções na tela
1
3
4
2
5
6
7
8
9
10
Macintosh
Remove cartridges
Retirez les cartouches
Kassetten
entfernen
Rimuovere le cartucce
Extraiga los cartuchos
Verwijder de cartridges
Traieu els cartutxos
Remova os
cartuchos
Remove orange shipping tape
Retirez la bande d’expédition
orange
Orangefarbene Transportsicherung entfernen
Rimuovere il
nastro di trasporto arancione
Retire la cinta de transporte de color
naranja
Verwijder de oranje verpakkingstape
Traieu el precinte
taronja
Remova as fitas laranjas de transporte