HP 9040mfp HP 8-Bin Mailbox - (multiple language) Install Guide - Page 9
Caution, Remarque, Attention, Attenzione, PrecauciÓn, PrecauciÓ, Hinweis, Vorsicht
UPC - 829160403649
View all HP 9040mfp manuals
Add to My Manuals
Save this manual to your list of manuals |
Page 9 highlights
Connect the power cord for the printer to the printer. Connect the power cord for tray 4 to tray 4. Note: Do not connect either power cord to the ac power outlet yet. Position the printer in its permanent location, and lock its front wheels. CAUTION: The 8-bin mailbox wheels do not swivel. Move them carefully to avoid breaking the connecting rod. Push the 8-bin mailbox toward the printer. The 8-bin mailbox should slide in to touch the two magnets on the printer and lock the 8-bin mailbox into place. Connectez le cordon d'alimentation de l'imprimante à celle-ci. Connectez le cordon d'alimentation du bac 4 à celui-ci. Remarque : Pour l'instant, ne connectez aucun des cordons d'alimentation sur la prise secteur CA. Installez l'imprimante à son emplacement définitif et verrouillez ses roues avant. ATTENTION : Les roues de la trieuse 8 bacs ne pivotent pas. Déplacez-les avec précaution pour éviter de casser la tige de connexion. Poussez la trieuse 8 bacs vers l'imprimante. La trieuse 8 bacs doit coulisser pour toucher les deux aimants de l'imprimante et être ainsi bien en place. Stecken Sie das Netzkabel des Druckers in den Drucker. Stecken Sie das Netzkabel von Fach 4 in Fach 4. Hinweis: Stecken Sie noch keins der Netzkabel in die Steckdose. Bewegen Sie den Drucker an die gewünschte Stelle, und sperren Sie die Vorderräder. VORSICHT: Die Räder der 8-Fach-Mailbox können ihre Ausrichtung nicht ändern. Bewegen Sie sie vorsichtig, damit die Verbindungsschiene nicht bricht. Bewegen Sie das Gerät auf den Drucker zu. Die 8-Fach-Mailbox wird von den zwei Magneten am Drucker gehalten. Collegare il cavo di alimentazione appropriato alla stampante. Collegare il cavo di alimentazione appropriato al vassoio 4. Nota: non collegare ancora i cavi di alimentazione alla presa elettrica di rete. Collocare la stampante nella posizione definitiva e bloccarne le ruote anteriori. ATTENZIONE: le ruote della cassetta postale a 8 scomparti non ruotano su se stesse. Spostarle con cautela per evitare danni alla leva di collegamento. Spingere la cassetta postale a 8 scomparti verso la stampante. La cassetta postale a 8 scomparti entra a contatto con i due elementi magnetici situati sulla stampante e si blocca in posizione. Conecte el cable de alimentación eléctrica de la impresora a la impresora. Conecte el cable de alimentación eléctrica de la bandeja 4 a la bandeja 4. Nota: no conecte todavía ninguno de los cables de alimentación eléctrica a la toma de corriente alterna. Coloque la impresora en su posición definitiva y bloquee las ruedas frontales. PRECAUCIÓN: las ruedas del buzón de 8 bandejas no giran lateralmente. Muévalas con cuidado para que no se rompa la varilla de conexión. Empuje el buzón de 8 bandejas hacia la impresora. Deslice el buzón de 8 bandejas hasta que toque las dos piezas de sujeción de la impresora y se ajuste en su sitio. Connecteu el cable d'alimentació de la impressora a la impressora. Connecteu el cable d'alimentació de la safata 4 a la safata 4. Nota: No connecteu encara cap dels cables d'alimentació a l'endoll. Poseu la impressora a la ubicació permanent i bloquegeu-ne les rodes de la part frontal. PRECAUCIÓ: Les rodes de la bústia de correu de 8 safates no giren sobre sí mateixes. Moveu-les amb cura per tal de no trencar la barra de connexió. Empenyeu la bústia de correu de 8 safates envers la impressora. La bústia de correu de 8 safates hauria de lliscar i tocar els dos imans de la impressora, que bloquegen la bústia de correu de 8 safates al seu lloc. 8