HP 9040n HP LaserJet 9000 Series Maintenance Kit - Install Guide (multiple lan - Page 5

进入。

Page 5 highlights

13 EN Caution: Do not remove the black spacer from behind the separation roller. If the black spacer comes off, carefully insert it, metal edge first, onto the shaft. FR Attention : Ne retirez pas la butée noire à l'arrière du rouleau de séparation. Si la butée noire est retirée, insérez délicatement le bord métallique en premier dans l'axe. DE Vorsicht: Entfernen Sie nicht den schwarzen Abstandshalter hinter der Trennwalze. Falls der schwarze Abstandshalter herunterr rutscht, schieben Sie ihn wieder mit dem Metallrand zuerst auf die Haltestange. IT Attenzione: Non rimuovere il distanziatore nero dalla parte posteriore del rullo di separazione. Se il distanziatore nero si stacca, inserirlo sull'asse dal lato metallico. ES Precaución: No quite el espaciador negro situado detrás del rodillo de separación. Si el espaciador negro se sale, insértelo con cuidado en el eje, comenzando por el borde metálico. CA Atenció: No traieu el separador negre de darrera del rodet de separació. Si el separador negre es desprèn, inseriu-lo amb cura a l'eix, començant per la vora de metall. ZHCN HR Pažnja: Nemojte micati crni umetak iza valjka za odvajanje. Ako se crni umetak pomakne morate ga pažljivo umetnuti na osovinu s metalnim rubom naprijed. CS Upozornní: Neodstraujte zezadu oddlovacího válce černou distanční podložku. Pokud se černá distanční podložka uvolní, opatrn ji vložte na hídel, kovovým okrajem naped. DA Forsigtig: Undgå at fjerne det sorte afstandsstykke bagpå adskillelsesvalsen. Hvis det sorte afstandsstykke går af, skal det indsættes forsigtigt med metalkanten først på akslen. NL Voorzichtig: Haal de zwarte opvuller niet achter de scheidingsroller weg. Als de zwarte opvuller eraf komt, moet u deze voorzichtig met het metalen gedeelte vóór terugplaatsen op het rechte stuk. FI Varoitus: Älä irrota mustaa välikappaletta erottelutelojen takaa. Jos musta välikappale irtoaa, aseta se varovasti metallipää edellä takaisin paikoilleen. EL HU Figyelem! Ne távolítsa el a fekete távtartót az elválasztógörg mögül. Ha a fekete távtartó esetleg lejönne, akkor a fémes oldalával elrefelé óvatosan helyezze vissza a tengelyre. ID Awas: Jangan lepaskan spacer (penjarak) hitam dari balik rol pemisah. Jika spacer (penjarak) hitam terlepas, pasangkan lagi dengan hati-hati, masukkan dulu tepi logam ke atas porosnya. JA KO NO Forsiktig: Ikke fjern det svarte avstandsstykket som ligger bak skillevalsen. Hvis det svarte avstandsstykket løsner, setter du det forsiktig på skaftet med metallenden først. PL Uwaga: Nie wyjmuj czarnej rozpórki znajdujcej si za rolk separatora. Jeli rozpórka wysunie si, delikatnie wsu j ponownie na wałek metalow krawdzi do przodu. PT Cuidado: não remova o espaçador preto da parte traseira do cilindro de separação. Se o espaçador preto se soltar, insira-o com cuidado no eixo, com a borda de metal primeiro. 

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24

13
±
Caution
: Do not remove the black spacer from behind the separation roller. If the black spacer comes off, carefully insert it, metal
edge first, onto the shaft.
EN
Attention
: Ne retirez pas la butée noire à l’arrière du rouleau de séparation. Si la butée noire est retirée, insérez délicatement le
bord métallique en premier dans l’axe.
FR
Vorsicht: Entfernen Sie nicht den schwarzen Abstandshalter hinter der Trennwalze. Falls der schwarze Abstandshalter herunterR
rutscht, schieben Sie ihn wieder mit dem Metallrand zuerst auf die Haltestange.
DE
Attenzione
: Non rimuovere il distanziatore nero dalla parte posteriore del rullo di separazione. Se il distanziatore nero si stacca,
inserirlo sull’asse dal lato metallico.
IT
Precaución
: No quite el espaciador negro situado detrás del rodillo de separación. Si el espaciador negro se sale, insértelo con
cuidado en el eje, comenzando por el borde metálico.
ES
Atenció
: No traieu el separador negre de darrera del rodet de separació. Si el separador negre es desprèn, inseriu-lo amb cura a
l’eix, començant per la vora de metall.
CA
注意:不要取出分离滚筒后面的黑色隔离件。如果黑色隔离件掉落,请小心地将其插入到轴中,金属的一端先
进入。
ZHCN
Pažnja:
Nemojte micati crni umetak iza valjka za odvajanje. Ako se crni umetak pomakne morate ga pažljivo umetnuti na osovinu s
metalnim rubom naprijed.
HR
Upozornní:
Neodstraujte zezadu oddlovacího válce černou distanční podložku. Pokud se černá distanční podložka uvolní,
opatrn ji vložte na hídel, kovovým okrajem naped.
CS
Forsigtig
: Undgå at fjerne det sorte afstandsstykke bagpå adskillelsesvalsen. Hvis det sorte afstandsstykke går af, skal det indsættes
forsigtigt med metalkanten først på akslen.
DA
Voorzichtig
: Haal de zwarte opvuller niet achter de scheidingsroller weg. Als de zwarte opvuller eraf komt, moet u deze voorzichtig
met het metalen gedeelte vóór terugplaatsen op het rechte stuk.
NL
Varoitus
: Älä irrota mustaa välikappaletta erottelutelojen takaa. Jos musta välikappale irtoaa, aseta se varovasti metallipää edellä
takaisin paikoilleen.
FI

:    µ      µ.    µ ,   
      µ .
EL
Figyelem!
Ne távolítsa el a fekete távtartót az elválasztógörg mögül. Ha a fekete távtartó esetleg lejönne, akkor a fémes oldalával
elrefelé óvatosan helyezze vissza a tengelyre.
HU
Awas
: Jangan lepaskan spacer (penjarak) hitam dari balik rol pemisah. Jika spacer (penjarak) hitam terlepas, pasangkan lagi
dengan hati-hati, masukkan dulu tepi logam ke atas porosnya.
ID
注意
:分離ローラーの後部から黒のスペーサーを取り外さないでください。黒のスペーサーが外れた場合は、軸に合わせてスペーサー
を金属面から先に慎重に差し込みます。
JA
주의
: 분리 롤러 뒤쪽의 검정색 스페이서를 제거하지 마십시오. 검정색 스페이서가 빠져 나온 경우 가장자리의 금속 부분부터 조
심스럽게 샤프트에 넣으십시오.
KO
Forsiktig
: Ikke fjern det svarte avstandsstykket som ligger bak skillevalsen. Hvis det svarte avstandsstykket løsner, setter du det forsiktig
på skaftet med metallenden først.
NO
Uwaga
:
Nie wyjmuj czarnej rozpórki znajdujcej si za rolk separatora. Jeli rozpórka wysunie si, delikatnie wsu j ponownie
na wałek metalow krawdzi do przodu.
PL
Cuidado
: não remova o espaçador preto da parte traseira do cilindro de separação. Se o espaçador preto se soltar, insira-o com
cuidado no eixo, com a borda de metal primeiro.
PT