HP CP3505dn HP Color LaserJet CP3505 Series Printers - Getting Started Guide - Page 7

sous tension., Sie den Drucker ein.

Page 7 highlights

7 • Attach control panel overlay (if neccessary). • Bringen Sie die Bedienfeldblende an (falls erforderlich). • Coloque la plantilla del panel de control (si es necesario). • Leg de sjabloon op het bedieningspaneel (indien nodig). • Fixez le cache du panneau de commande (si nécessaire). • Fissare la mascherina del pannello di controllo (se necessario). • Connecteu la caràtula del tauler de control (si cal). • Anexe o revestimento do painel de controle (se for necessário). 8 • Connect the power cord and turn on the printer. • Schließen Sie das Netzkabel an, und schalten Sie den Drucker ein. • Conecte el cable de alimentación y encienda la impresora. • Sluit het netsnoer aan en schakel de printer in. • Branchez le cordon d'alimentation, puis mettez l'imprimante sous tension. • Collegare il cavo di alimentazione e accendere la stampante. • Connecteu el cable d'alimentació i engegueu la impressora. • Conecte o cabo de energia e ligue a impressora. • Do not connect USB until the software prompts you. 1 2 • N e raccordez pas le câble USB tant que vous n'y êtes pas invité par le logiciel. • Schließen Sie das USB-Kabel erst an, wenn Sie während der Softwareinstal-l lation dazu aufgefordert werden. • Non effettuare la connessione USB finché non viene richiesto dal software. • No conecte USB hasta que el software se lo indique. • No connecteu l'USB fins que el programari us ho demani. • Sluit de USB-kabel pas aan wanneer de software u daarom vraagt. • Não conecte o USB até que o software solicite. 

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36

7
8
1
2
5
• Connect the power cord and turn on the printer.
• Attach control panel overlay (if neccessary).
• Do not connect USB until the software
prompts you.
• Branchez le cordon d’alimentation, puis mettez l’imprimante
sous tension.
• Fixez le cache du panneau de commande (si nécessaire).
• Ne raccordez pas le câble USB tant
que vous n’y êtes pas invité par le
logiciel.
• Schließen Sie das Netzkabel an, und schalten
Sie den Drucker ein.
• Bringen Sie die Bedienfeldblende an (falls erforderlich).
• Schließen Sie das USB-Kabel erst an,
wenn Sie während der Softwareinstal-
lation dazu aufgefordert werden.
• Collegare il cavo di alimentazione e accendere la stampante.
• Fissare la mascherina del pannello di controllo (se necessario).
• Non effettuare la connessione
USB finché non viene richiesto
dal software.
• Conecte el cable de alimentación y encienda la impresora.
• Coloque la plantilla del panel de control (si es necesario).
• No conecte USB hasta que el
software se lo indique.
• Connecteu el cable d’alimentació i engegueu la impressora.
• Connecteu la caràtula del tauler de control (si cal).
• No connecteu l’USB fins que el
programari us ho demani.
• Sluit het netsnoer aan en schakel de printer in.
• Leg de sjabloon op het bedieningspaneel (indien nodig).
• Sluit de USB-kabel pas aan wanneer
de software u daarom vraagt.
• Conecte o cabo de energia e ligue a impressora.
• Anexe o revestimento do painel de controle (se for necessário).
• Não conecte o USB até que
o software solicite.