HP Designjet L25500 HP Designjet L25500 Printer Series - 42" and 60"

HP Designjet L25500 Manual

HP Designjet L25500 manual content summary:

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38

1
HP Designjet L25500
42
"
and 60
"
-in printer
Assembly Instructions
Montageanleitung für
42-Zoll- und 60-Zoll-Drucker
Stampante da 42
"
e da 60
"
Istruzioni per l’installazione
42-дюймовый и 60-
дюймовый принтер.
Инструкции по сборке
42
"
ve 60
"
yazıcı içi
Montaj Yönergeleri
Οδηγίες συναρμολόγησης
εκτυπωτή 42
"
και
60
"
ιντσών
© 2009 Hewlett-Packard Company
Large Format Division
Camí de Can Graells 1-21 · 08174
Sant Cugat del Vallès
Barcelona · Spain
All rights reserved
Printed in XXXXXXX · Gedruckt XXXXXX · Stampato in XXXXX
Отпечатано в XXXXXXX · Basım yeri XXXXXX · Εκτυπώθηκε στην XXXXX
The space required for assembly
is 3 m (10 feet) in front and 1 m
(3.5 feet) at the sides and rear.
Für den Zusammenbau ist vor dem
Drucker ein Freiraum von 3 m,
an den Seiten und hinter dem
Drucker ein Freiraum von 1 m
erforderlich.
Per l’installazione, è necessario lasciare davanti alla
stampante uno spazio di 3 m e ai lati e sul retro della
stampante uno spazio di 1 m.
Перед сборкой освободите перед принтером
пространство не менее 3 м (10 футов), а по бокам
и сзади – по 1 м (3,5 фута).
Montaj için gereken alan ön tarafta 3 m (10 fit), yanlarda
ve arka tarafta 1 m (3,5 fit).
Για τη συναρμολόγηση απαιτείται χώρος 3 m (10 πόδια)
μπροστά και 1m (3,5 πόδια) στο πλάι και πίσω.
4 people are required to perform certain tasks.
Für bestimmte Tätigkeiten werden 4 Personen
benötigt.
Per determinate operazioni, sono necessarie 4 persone.
Для выполнения некоторых действий понадобится
четыре человека.
Bazı işlerin yapılabilmesi için 4 kişi gereklidir.
Για την εκτέλεση ορισμένων εργασιών απαιτούνται 4 άτομα.
Time required for assembly of the printer
is approximately 160 minutes.
Der Zusammenbau des Druckers dauert ca.
160 Minuten.
L’installazione della stampante richiede circa 160 minuti.
Сборка принтера занимает в среднем 160 минут.
Yazıcının montajı için gereken süre yaklaşık 160 dakikadır.
Ο χρόνος που απαιτείται για τη συναρμολόγηση του εκτυπωτή
είναι περίπου 160 λεπτά.
Please read these instructions carefully.
These assembly instructions explain how to assemble the printer.
Notice that the icons used in this document are also located on the printer packaging. The icons help you locate
the parts needed at each stage of the assembly. Because spare screws are supplied, some screws will remain
unused after assembly of the printer.
Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch.
Dieses Dokument enthält Anleitungen für den Zusammenbau des Druckers.
Die im Dokument verwendeten Symbole befinden sich auch auf der Verpackung des Druckers. Die Symbole
erleichtern das Auffinden der Komponenten, die in den verschiedenen Montagephasen benötigt werden.
Zum Lieferumfang gehören Ersatzschrauben, sodass nach dem Zusammenbau einige Schrauben übrig bleiben.
Leggere attentamente queste istruzioni.
Queste istruzioni descrivono le procedure per l’installazione della
stampante. Le icone utilizzate in questo documento sono disponibili anche sulla confezione della stampante.
Le icone consentono di individuare le parti necessarie durante i vari passaggi dell’installazione. Poiché vengono
fornite viti di riserva, alcune viti potrebbero risultare inutilizzate dopo l’installazione della stampante.
Внимательно прочтите эти инструкции.
В инструкциях по сборке объясняется, как собрать принтер.
Обратите внимание, что значки, используемые в данном документе, изображены также и на упаковке
принтера. Эти значки помогут находить нужные детали на каждом шаге сборки. После сборки могут
остаться входящие в комплект поставки запасные винты.
Lütfen bu yönergeleri dikkatlice okuyun.
Bu montaj yönergelerinde yazıcının nasıl kurulacağı anlatılmaktadır.
Bu belgede kullanılan simgelerin yazıcının ambalajında da bulunduğuna dikkat edin. Simgeler montajın her
aşamasında parçaların yerini bulmada size yardımcı olur. Yedek vidalar da verildiğinden, yazıcının montajından
sonra bazı vidalar kullanılmadan kalır.
Διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες.
Αυτές οι οδηγίες συναρμολόγησης περιγράφουν τον τρόπο
συναρμολόγησης του εκτυπωτή. Λάβετε υπόψη ότι τα εικονίδια που χρησιμοποιούνται σε αυτό το έγγραφο
υπάρχουν επίσης στη συσκευασία του εκτυπωτή. Τα εικονίδια θα σας βοηθούν να εντοπίσετε τα εξαρτήματα
που είναι απαραίτητα σε κάθε στάδιο της συναρμολόγησης. Ορισμένες βίδες δεν θα χρησιμοποιηθούν κατά
τη συναρμολόγηση του εκτυπωτή, καθώς παρέχονται ως εφεδρικές.
1
. Printer engine / Druckwerk / Motore della stampante / Устройство печати /
Yazıcı sistemi / Μηχανισμός εκτυπωτή
2. Stand / Standfuß / Piedistallo /
Основание / Sehpa / Βάση
3. Take-up Reel / Aufwickelvorrichtung
/ Rullo di tensione / Приемный узел
/ Makara / Καρούλι τύλιξης
4. Take-up Reel / Aufwickelvorrichtung
/ Rullo di tensione /
Приемный узел / Makara /
Καρούλι τύλιξης
5. Supplies / Verbrauchsmaterial /
Materiali di consumo / Расходные
материалы / Sarf malzemeleri kutusu /
Αναλώσιμα
EN
IT
RU
DE
2.5h
To be filled by the supplyer
Vom Lieferanten auszufüllen
Da compilarsi a cura del fornitore
Заполняется поставщиком
Tedarikçi tarafından doldurulacak
Συμπληρώνεται από τον προμηθευτή
1 m
3.5 ft
1 m
3.5 ft
3 m
10 ft