HP Designjet T7100 HP Designjet T7100 & T7100 monochrome printer - Assembl
HP Designjet T7100 Manual
View all HP Designjet T7100 manuals
Add to My Manuals
Save this manual to your list of manuals |
HP Designjet T7100 manual content summary:
- HP Designjet T7100 | HP Designjet T7100 & T7100 monochrome printer - Assembl - Page 1
HP DESIGNJET T7100 & T7100 monochrome printer EN Assembly Instructions FR Instructions d'assemblage DE Support et corbeille / Standfuß und Ablage Piedistallo e vassoio/cesto / Soporte y cesta/bandeja / Suporte e compartimento 3. Box / Carton / Karton / Scatola Caja / Caixa 2 4. Supplies - HP Designjet T7100 | HP Designjet T7100 & T7100 monochrome printer - Assembl - Page 2
EN Remove the packaging 1 FR Retrait de l'emballage DE Entfernen der Verpackung IT Rimozione dalla scatola di imballaggio ES Extracción del embalaje PT Remova a embalagem RU 5' x2 2 3 EN Remove the boxes shown. FR Retirez les cartons comme indiqué. Nehmen Sie die Kartons herunter, - HP Designjet T7100 | HP Designjet T7100 & T7100 monochrome printer - Assembl - Page 3
mostrata. ES Retire la caja que muestra la ilustración. PT Remova a caixa exibida. RU EN Assemble the stand and bin basket FR Assemblage du support et de la corbeille DE Zusammenbauen des Standfußes und der Ablage IT Assemblaggio del piedistallo e del vassoio/cesto ES Montaje del soporte y de la - HP Designjet T7100 | HP Designjet T7100 & T7100 monochrome printer - Assembl - Page 4
7 8 9 10 EN Remove the two boxes marked L and R from the first tray. Retirez les Notice that the screwdriver is slightly magnetic. Because spare screws are supplied, some screws will remain unused after assembly of the printer. Localisez le sac de vis et le tournevis fournis. Vous remarquerez - HP Designjet T7100 | HP Designjet T7100 & T7100 monochrome printer - Assembl - Page 5
11 12 13 x4 14 x2 Lower the left leg onto the left side of the crossEN brace. The left leg will fit only on the left side of the cross-brace. Placez le montant gauche sur le côté gauche de la FR traverse. Le montant gauche s'adapte uniquement au côté gauche de la traverse. Setzen Sie das linke - HP Designjet T7100 | HP Designjet T7100 & T7100 monochrome printer - Assembl - Page 6
15 x4 16 x2 17 x2 18 Use four screws on the inside of the right leg to attach EN the right leg to the cross-brace. Fixez le montant droit à la traverse à l'aide de quatre FR vis placées sur le côté interne du montant. Befestigen Sie das rechte Standbein an der Innenseite DE mit vier - HP Designjet T7100 | HP Designjet T7100 & T7100 monochrome printer - Assembl - Page 7
19 x2 20 21 22 x4 EN Attach the bar with one screw each side. FR Fixez la barre à l'aide d'une vis de chaque côté. DE Befestigen Sie die Stange mit einer Schraube an jeder Seite. IT Fissare la barra con una vite per ogni lato. ES Fije la barra con un tornillo a cada lado. PT Fixe a barra - HP Designjet T7100 | HP Designjet T7100 & T7100 monochrome printer - Assembl - Page 8
23 24 25 26 Position the other foot on the right leg. There are seguida, aperte cada um deles gradualmente, até o fim. x2 Roll the stand assembly into its upright position. Faites basculer l'assemblage du support en position verticale Richten Sie den Standfuß auf. Portare il piedistallo in - HP Designjet T7100 | HP Designjet T7100 & T7100 monochrome printer - Assembl - Page 9
27 28 29 A - Handle (2) B - Frame (2) EN C - Bin Rack (1) D - Handle with fabric and structure bar (1) A - Poignée (2) FR B - Cadre (2) C - Porte-corbeille (1) D - Poignée avec tissu et barre de structure (1) A - Griff (2) B - Gestell (2) DE C - Ablage (1) D - Griff mit Stoff und - HP Designjet T7100 | HP Designjet T7100 & T7100 monochrome printer - Assembl - Page 10
90 Grad. Ruotare la struttura del vassoio di 90 gradi. Gire la estructura de la bandeja 90 grados. Gire a estrutura do compartimento 90 graus 90 10 - HP Designjet T7100 | HP Designjet T7100 & T7100 monochrome printer - Assembl - Page 11
34 35 36 37 EN Attach a structure bar to the frame. FR Fixez une barre de structure au cadre. DE Befestigen Sie eine Strukturstange am Gestell. IT Collegare una barra della struttura all'intelaiatura. ES Fije una barra de la estructura al marco. PT Fixe a barra de estrutura na estrutura. RU - HP Designjet T7100 | HP Designjet T7100 & T7100 monochrome printer - Assembl - Page 12
38 39 40 x2 41 x2 90º x4 EN Fix the bin rack onto the frame with four screws. FR Fixez le porte-corbeille au cadre à l'aide de quatre vis. DE Befestigen Sie die Ablage mit vier Schrauben am Gestell. IT Fissare il telaio del vassoio all'intelaiatura con quattro viti. ES Fije el - HP Designjet T7100 | HP Designjet T7100 & T7100 monochrome printer - Assembl - Page 13
EN Attach the printer engine to the stand FR Fixation du moteur d'impression au support DE Aufsetzen des Druckwerks menores mostradas. RU Pull open the protective plastic from the base of the printer (1), and then remove the two desiccant bags (2). Retirez le plastique de protection - HP Designjet T7100 | HP Designjet T7100 & T7100 monochrome printer - Assembl - Page 14
de que seja totalmente parafusado. x2 Use two screws to attach the left side of the stand to the printer. Make sure that the screws are fully tightened. Fixez le côté gauche du support à l'imprimante à l'aide de deux vis. Vérifiez que les vis sont serrées à fond. Befestigen Sie die linke Seite - HP Designjet T7100 | HP Designjet T7100 & T7100 monochrome printer - Assembl - Page 15
caixas, e as rodas com o material antideslizante toquem o chão. x4 Use the hand holds at the rear of the printer engine to carefully lift the printer to its upright position. HP recommends four people to complete this task. Avec une prise de main sur l'arrière du moteur d'impression, soulevez - HP Designjet T7100 | HP Designjet T7100 & T7100 monochrome printer - Assembl - Page 16
embalagem RU Push and release the break from the printer. Remove EN the anti-slip material from the two rear wheels on the stand assembly. Poussez et relâchez la sécurité de l'imprimante. FR Retirez la bande antidérapante des deux roues arrière de l'assemblage du support - HP Designjet T7100 | HP Designjet T7100 & T7100 monochrome printer - Assembl - Page 17
os itens da embalagem do interior da PT impressora. RU Open the supplies and cables box and plug the Gigabit Ethernet cable into the Gigabit Ethernet . Pass the Gigabit Ethernet cable through the hook at the rear of the printer. Passez le câble Gigabit Ethernet à travers le crochet à l'arrière - HP Designjet T7100 | HP Designjet T7100 & T7100 monochrome printer - Assembl - Page 18
the ink supplies FR Installation des cartouches d'encre 549 60 61 DE Einsetzen der Tintenpatronen IT Installazione delle cartucce di inchiostro ES Instalación de los suministros de tinta PT Instale os suprimentos de tinta RU 40' x1 Plug the power cable into the rear of the printer - HP Designjet T7100 | HP Designjet T7100 & T7100 monochrome printer - Assembl - Page 19
64 message appears. The front panel guides you through the procedures for inserting the ink supplies. Suivez les instructions à la lettre étape par 15 1 2 To release the ink cartridge drawer, gently pull down on the blue handle, and then slide out the ink cartridge drawer. Abaissez doucement - HP Designjet T7100 | HP Designjet T7100 & T7100 monochrome printer - Assembl - Page 20
posição correta de colocação do cartucho. RU Push the ink cartridge drawer back into the printer until the drawer locks into position. Réinsérez le o cartucho é inserido com êxito. Follow the same instructions to insert the other five ink cartridges. Procédez de la même façon pour insé - HP Designjet T7100 | HP Designjet T7100 & T7100 monochrome printer - Assembl - Page 21
no painel frontal de sua impressora, siga as etapas de 72 a 75 para respondê-la. 72 - 75 Open the printer window, and then remove the packing foam from the top of the printhead carriage. Ouvrez la fenêtre de l'imprimante, puis retirez la mousse de protection du chariot des têtes d'impression - HP Designjet T7100 | HP Designjet T7100 & T7100 monochrome printer - Assembl - Page 22
Pull up and release the blue latch on top of the EN carriage assembly. Lift the blue latch to open the printhead cover. Tirez printheads. In each printhead, inspect the cavities found under the label, to check if they contain ink. Retire la etiqueta grande de color amarillo que cubre los cabezales - HP Designjet T7100 | HP Designjet T7100 & T7100 monochrome printer - Assembl - Page 23
até que esta mensagem seja exibida no PT painel frontal. RU Pull open the maintenance cartridge door, which is located on the right side of the printer. Ouvrez la porte du compartiment de la cartouche de maintenance, située sur le côté droit de l'imprimante, en tirant dessus. Öffnen Sie die - HP Designjet T7100 | HP Designjet T7100 & T7100 monochrome printer - Assembl - Page 24
do novo cabeçote de impressão. Lower all of the printheads vertically into their correct positions. The printer "beeps" when each printhead is correctly inserted. Abaissez toutes les têtes d'impression à la emite um som quando todos os cabeçotes de impressão são inseridos com êxito. 24 - HP Designjet T7100 | HP Designjet T7100 & T7100 monochrome printer - Assembl - Page 25
message appears on the front panel, check that all of the protective tape has been removed, and then firmly reseat the printheads. If the problem persists, refer to the HP Start-Up Kit CD/DVD. Si le message « Réinstaller » s'affiche sur le panneau avant, vérifiez que la bande adhésive de protection - HP Designjet T7100 | HP Designjet T7100 & T7100 monochrome printer - Assembl - Page 26
90 91 92 EN Close the printer window. FR Fermez le capot de l'imprimante. DE Schließen Sie das Druckerfenster. IT Chiudere la finestra della stampante. ES Cierre la ventana de la impresora. PT Feche a janela da impressora. RU Wait until the Ready for paper message appears on the front panel. - HP Designjet T7100 | HP Designjet T7100 & T7100 monochrome printer - Assembl - Page 27
94 EN Load the paper following the instructions. FR Chargez le papier en suivant les instructions. DE Legen Sie paper type. Sélectionnez le type de support. Wählen Sie die Papiersorte aus. Selezionare il tipo di carta. Seleccione el tipo de papel. Selecione o tipo de mídia 95 Open the printer - HP Designjet T7100 | HP Designjet T7100 & T7100 monochrome printer - Assembl - Page 28
Empurre o hub esquerdo até o final do slot. RU Insert the paper roll with the start of the paper facing you downwards. Insérez le rouleau de papier de manière Make sure that the roll is sitting on the mobile support. Vérifiez que le rouleau repose sur le support mobile. Die Rolle muss dabei auf - HP Designjet T7100 | HP Designjet T7100 & T7100 monochrome printer - Assembl - Page 29
space between the roll and hubs. Vérifiez qu'il n'existe aucun espace entre le rouleau et l'un des enrouleurs. Zwischen der Rolle und beiden Anschlägen . Abra la barra de alineación. Abra a barra de alinhamento Pull the paper until the edge is inside the blue zone. Tirez sur le papier jusqu - HP Designjet T7100 | HP Designjet T7100 & T7100 monochrome printer - Assembl - Page 30
su sitio. Deslize o compartimento até o seu lugar Windows** 20' The printer automatically aligns the printheads and performs a color calibration for the paper that you loaded into the printer. During the process, the printer advances the paper up to 3 m (~10 feet) before printing. * wait for the - HP Designjet T7100 | HP Designjet T7100 & T7100 monochrome printer - Assembl - Page 31
108 20' Please do not try to stop the paper advance; it is necessary to ensure successful printhead alignment. EN The alignment and calibration process will take about twenty minutes; while it is taking place, you can proceed to the next step. Veuillez - HP Designjet T7100 | HP Designjet T7100 & T7100 monochrome printer - Assembl - Page 32
DVD. * To install a Network Printer, click on Express Network Install, otherwise click on Custom Install and follow the instructions on your screen. For Mac: * If the DVD does not start automatically, open the DVD icon on your desktop. * Open the Mac OS X HP Designjet Installer icon and follow the - HP Designjet T7100 | HP Designjet T7100 & T7100 monochrome printer - Assembl - Page 33
Se a instalação falhar, reinicie o software por: http://www.hp.com/go/Z7100/drivers RU USB MAC и Windows: DVD HP Start-Up Kit. Для ОС Windows: autorun.exe DVD Express Network Install Custom Install Для ОС Macintosh: DVD Mac OS X HP Designjet http://www.hp.com/go/Z7100 - HP Designjet T7100 | HP Designjet T7100 & T7100 monochrome printer - Assembl - Page 34
are set forth in the express warranty statements accompanying such products and services. Nothing herein should be construed as constituting an additional warranty. HP shall not be liable for technical or editorial errors or omissions contained herein. Trademarks Microsoft ®; and Windows ®; are
1
© 2010 Hewlett-Packard Company
Large Format Division
Camí de Can Graells 1-21 · 08174
Sant Cugat del Vallès
Barcelona · Spain
All rights reserved
Printed in XXX
2
4
2
3
1
HP DESIGNJET
T7100 & T7100
monochrome printer
Assembly Instructions
Instructions d’assemblage
Montageanleitung
Istruzioni per l’installazione
Instrucciones de montaje
Instruções de montagem
Инструкции по сборке
The space required for assembly is
3m (10 feet) in front and 1m (3.5 feet)
at the sides and rear.
L’espace requis pour l’assemblage
est de 3 m (10 pieds) à l’avant et 1 m
(3,5 pieds) sur les côtés et à l’arrière.
Für die Montage ist vor dem Drucker
ein Freiraum von 3 m, an den Seiten und hinter dem Drucker
ein Freiraum von 1 m erforderlich.
Di seguito è indicato lo spazio necessario per l’installazione:
3 m davanti e 1 m sui lati e sul retro.
El espacio necesario para el montaje es de 3 m (10 pies)
por la parte frontal y de 1 m (3,5 pies) por los laterales y la
parte trasera.
O espaço necessário para a montagem é de 3 m (10 pés)
na frente e 1 m (3,5 pés) nas laterais e na parte traseira.
Перед сборкой обеспечьте свободное пространство: 3 м
(10 футов) спереди и 1 м (3,5 фута) по бокам и сзади.
4 people are required to perform certain tasks
L’exécution de certaines tâches nécessite la
présence de 4 personnes.
Für bestimmte Tätigkeiten werden 4 Personen benötigt.
Per determinate operazioni, sono necessarie 4 persone.
Algunas tareas se deben realizar entre 4 personas.
São necessárias quatro pessoas
para realizar determinadas tarefas.
Для выполнения некоторых действий понадобится четыре
человека.
Time required for assembly of the printer is ap-
proximately 132 minutes.
Le temps nécessaire pour l’assemblage de
l’imprimante est d’environ 132 minutes.
Der Zusammenbau des Druckers dauert ca. 132 Minuten.
Il tempo necessario per l’installazione della stampante è di
circa 132 minuti.
El tiempo de montaje de la impresora es de 132 minutos,
aproximadamente.
O tempo necessário para a montagem da impressora é de
aproximadamente 132 minutos.
Для сборки принтера потребуется примерно 132 минут.
Please read these instructions carefully.
These assembly instructions explain how to assemble the printer. Notice
that the icons used in this document are also located on the printer packaging. The icons help you locate the
parts needed at each stage of the assembly. Because spare screws are supplied, some screws will remain unused
after assembly of the printer.
Veuillez lire attentivement ces instructions.
Ces instructions d’assemblage expliquent comment assembler
l’imprimante. Notez que les icônes utilisées dans ce document apparaissent également sur l’emballage de
l’imprimante. Les icônes vous aident à localiser les pièces requises à chaque étape de l’assemblage. Des vis de
rechange étant fournies, certaines vis pourront rester inutilisées après l’assemblage de l’imprimante.
Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch.
Dieses Dokument enthält Anleitungen für den Zusammenbau des
Druckers. Die im Dokument verwendeten Symbole befinden sich auch auf der Verpackung des Druckers. Die Sym
-
bole erleichtern das Auffinden der Komponenten, die in den einzelnen Montagephasen benötigt werden. Zum
Lieferumfang gehören Ersatzschrauben, sodass nach dem Zusammenbau einige Schrauben übrig bleiben.
LLeggere attentamente queste istruzioni.
Queste istruzioni descrivono le procedure per l’installazione della stam-
pante. Le icone utilizzate in questo documento sono disponibili anche sulla confezione della stampante. Le icone
consentono di individuare le parti necessarie durante i vari passaggi dell’installazione. Poiché vengono fornite
viti di riserva, alcune viti potrebbero risultare inutilizzate dopo l’installazione della stampante.
Lea atentamente estas instrucciones.
Estas instrucciones de montaje explican cómo se monta la impresora.
Observe que los iconos utilizados en este documento también se encuentran en el embalaje de la impresora. Los
iconos le ayudan a localizar las piezas necesarias en cada etapa del montaje. Como también se incluyen tornil-
los de repuesto, después de montar la impresora quedarán algunos sin utilizar.
Leia essas instruções com atenção.
Essas instruções de montagem explicam como montar a impressora. Observe
que os ícones usados neste documento também estão localizados na embalagem da impressora. Os ícones lhe
ajudam a localizar partes necessárias para cada etapa da montagem. Como são fornecidos parafusos sobres-
salentes, alguns permanecerão sem uso depois da montagem da impressora.
Внимательно прочтите эти инструкции.
В инструкциях по сборке объясняется, как собрать принтер. Обратите
внимание, что значки, используемые в данном документе, изображены также и на упаковке принтера. Эти
значки помогут находить нужные детали на каждом шаге сборки. После сборки могут остаться входящие в
комплект поставки запасные винты.
1. Printer engine / Moteur d’impression / Druckwerk / Motore
della stampante / Sistema de impresora /
Mecanismo de impressora / Устройство печати
2. Stand and bin basket / Support
et corbeille / Standfuß und Ablage
Piedistallo e vassoio/cesto /
Soporte y cesta/bandeja / Suporte
e compartimento / Основание и
приемник
3. Box / Carton / Karton / Scatola
Caja / Caixa / Коробка
4. Supplies and cables /
Consommables et câbles / Ver-
brauchsmaterial und Kabel / Materiali
di consumo e cavi / Suministros y cables /
Suprimentos e cabos / Расходные материалы
и кабели
EN
EN
FR
IT
IT
ES
ES
PT
PT
RU
RU
DE
FR
DE
2
h
1m
3.5ft
1m
3.5ft
3m
10ft
EN
EN
EN
IT
IT
IT
ES
ES
ES
PT
PT
PT
RU
RU
RU
FR
FR
FR
DE
DE
DE