HP Designjet T7100 HP Designjet T7100 & T7100 monochrome printer - Assembl - Page 22

Schließen Sie die Verriegelung und Fenster.

Page 22 highlights

74 75 2 1 76 77 1 2 Pull up and release the blue latch on top of the EN carriage assembly. Lift the blue latch to open the printhead cover. Tirez vers le haut et dégagez le loquet bleu en haut de l'assemblage du chariot. FR Soulevez le loquet bleu pour ouvrir le couvercle des têtes d'impression. Klappen Sie die blaue Verriegelung der Wageneinheit nach vorne, um sie zu lösen. DE Ziehen Sie den blauen Griff nach oben, um die Druckkopfabdeckung zu öffnen. Sollevare e sganciare la levetta blu nella parte superiore del gruppo carrello. IT Sollevare la levetta blu per aprire il coperchio della testina di stampa. Tire hacia arriba del pestillo azul situado en la parte superior de la unidad del carro. ES Levante el pestillo azul para abrir la cubierta de los cabezales de impresión. Puxe e libere a alça azul na parte superior do PT conjunto do carro. Levante a alça azul para abrir a tampa do cabeçote. RU Remove the big yellow label that covers the set-up printheads. In each printhead, inspect the cavities found under the label, to check if they contain ink. Retirez les grosses étiquettes jaunes recouvrant les têtes d'impression de configuration. Inspectez les espaces vides situés sous l'étiquette de chaque tête d'impression pour vérifier s'ils contiennent de l'encre. Entfernen Sie das große gelbe Etikett von den eingerichteten Druckköpfen. Prüfen Sie bei jedem Druckkopf die Höhlungen unter dem Etikett auf vorhandene Tinte. Rimuovere i rivestimenti adesivi gialli sulle testine di impostazione. Verificare le testine di impostazione negli alloggiamenti sotto le etichette. per controllare se contengono inchiostro. Retire la etiqueta grande de color amarillo que cubre los cabezales de configuración. Compruebe cada uno de los cabezales en las cavidades de la etiqueta, para comprobar si tienen tinta. Remova a etiqueta amarela que cobre os cabeçotes de configuração. Em cada cabeçote, inspecione as cavidades abaixo das etiquetas para verificar se contêm tinta. Close the latch & window. Fermer le loquet & le capot. Schließen Sie die Verriegelung und Fenster. Chiudere il fermo e le finestra. Cierre el pestillo y la ventana. Feche a trava e a janela Select: P All with some ink Sélectionnez: P Tous contiennent de l'encre Wählen Sie: P Alle enthalten Tinte Seleziona: P Tutte con un certo quantitativo di inchiostro Seleccione: P Todos con algo de tinta Selecione: P Todas contêm tinta P 22

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34

76
77
75
74
22
2
1
2
1
EN
FR
IT
ES
PT
RU
DE
Close the latch & window.
Fermer le loquet & le capot.
Schließen Sie die Verriegelung und Fenster.
Chiudere il fermo e le finestra.
Cierre el pestillo y la ventana.
Feche a trava e a janela.
Закройте защелку и окно.
Pull up and release the blue latch on top of the
carriage assembly.
Lift the blue latch to open the printhead cover.
Tirez vers le haut et dégagez le loquet bleu
en haut de l’assemblage du chariot.
Soulevez le loquet bleu pour ouvrir le couvercle
des têtes d’impression.
Klappen Sie die blaue Verriegelung der Wagen-
einheit nach vorne, um sie zu lösen.
Ziehen Sie den blauen Griff nach oben, um die
Druckkopfabdeckung zu öffnen.
Sollevare e sganciare la levetta blu nella parte
superiore del gruppo carrello.
Sollevare la levetta blu per aprire il coperchio della
testina di stampa.
Tire hacia arriba del pestillo azul situado en la parte
superior de la unidad del carro.
Levante el pestillo azul para abrir la cubierta de los
cabezales de impresión.
Puxe e libere a alça azul na parte superior do
conjunto do carro.
Levante a alça azul para abrir a tampa do cabeçote.
Потяните и освободите синюю защелку в верхней
части узла каретки.
Поднимите синюю защелку, чтобы открыть крышку
печатающей головки.
Select:
P
All with some ink
Sélectionnez:
P
Tous contiennent de l’encre
Wählen Sie:
P
Alle enthalten Tinte
Seleziona:
P
Tutte con un certo quantitativo di inchiostro
Seleccione:
P
Todos con algo de tinta
Selecione:
P
Todas contêm tinta
Выберите:
P
Во всех немного чернил
Remove the big yellow label that covers the set-up
printheads. In each printhead, inspect the cavities
found under the label, to check if they contain ink.
Retirez les grosses étiquettes jaunes recouvrant les
têtes d’impression de configuration. Inspectez les
espaces vides situés sous l’étiquette de chaque tête
d’impression pour vérifier s’ils contiennent de l’encre.
Entfernen Sie das große gelbe Etikett von den
eingerichteten Druckköpfen. Prüfen Sie bei jedem
Druckkopf die Höhlungen unter dem Etikett auf
vorhandene Tinte.
Rimuovere i rivestimenti adesivi gialli sulle testine di
impostazione. Verificare le testine di impostazione
negli alloggiamenti sotto le etichette. per controllare
se contengono inchiostro.
Retire la etiqueta grande de color amarillo que cubre
los cabezales de configuración. Compruebe cada
uno de los cabezales en las cavidades de la etiqueta,
para comprobar si tienen tinta.
Remova a etiqueta amarela que cobre os cabeçotes
de configuração. Em cada cabeçote, inspecione as
cavidades abaixo das etiquetas para verificar se
contêm tinta.
Снимите большую желтую наклейку, под которой
находятся установленные печатающие головки.
Для каждой печатающей головки проверьте,
содержатся ли в полостях под меткой чернила.