HP Designjet Z5200 HP Designjet Z5200ps Printer - Assembly Instructions

HP Designjet Z5200 - PostScript Printer Manual

HP Designjet Z5200 manual content summary:

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26

*
1
2
© 2010 Hewlett-Packard Company
Large Format Division
Camí de Can Graells 1-21 · 08174
Sant Cugat del Vallès
Barcelona · Spain
All rights reserved
Printed in XXX
HP Designjet Z5200
Photo Printer Series Assembly
Instructions
Imprimante photo
HP Designjet série Z5200
Instructions d’assemblage
HP Designjet Z5200 Foto
Anleitung zum Zusammenbau
Stampanti serie
HP Designjet Z5200
Photo
Istruzioni per
l’installazione
Impresora fotográfica
HP Designjet series Z5200
Instrucciones de montaje
Impressora fotográfica
HP Designjet séries Z5200
Instruções de montagem
Фотопринтеры серии
HP Designjet Z5200
Инструкции по сборке
Read these instructions carefully...What you will need for this procedure
• Because the printer is heavy, you may need three people to unpack it. When
more than one person is needed, this symbol is displayed*.
• To assemble the printer you will need at least 1 x 2 m (40 x 80 in) of empty
floor space.
Lisez ces consignes avec attention...Conditions requises pour cette procédure
• Trois personnes pour le déballage de l’imprimante, qui est lourde. Symbole
indiquant une opération nécessitant plusieurs personnes*.
• Pour assembler l’imprimante, vous devez disposer d’un espace libre d’au moins
1 x 2 m.
Lesen Sie diese Anleitung aufmerksam durch...Was Sie zum Aufstellen des
Druckers benötigen
• Der Drucker ist schwer, deshalb werden zum Auspacken drei Personen benötigt.
Wenn mehr als eine Person erforderlich ist, sehen Sie dieses Symbol*.
• Zum Aufstellen des Druckers benötigen Sie eine freie Fläche von mindestens
1 x 2 m.
Leggere queste istruzioni attentamente...Cosa è necessario per questa procedura
• Dato il peso della stampante, potrebbero essere necessarie tre persone
per disimballarla. Quando è necessaria più di una persona, viene visualizzato
il seguente simbolo*.
• Per assemblare la stampante è necessario uno spazio di almeno 1 × 2 metri.
**La presenza di questa icona indica che è disponibile una sequenza animata
della procedura sul DVD HP Start-Up Kit.
Lea atentamente estas instrucciones...Qué necesitará durante el proceso
de instalación
• Debido al elevado peso de la impresora, es posible que se necesiten tres personas
para desembalarla. Si se requiere la intervención de más de una persona, se
muestra este símbolo*.
• Para montar la impresora necesitará al menos un espacio libre en el suelo
de 1 x 2 m.
Leia estas instruções com atenção...O que será necessário para esse procedi-
mento
• Como a impressora é pesada, são necessárias três pessoas para retirá-la da
embalagem. Quando mais de uma pessoa for necessária, esse símbolo será
exibido*.
• Para montar a impressora, você precisará de um espaço de pelo menos
1 x 2 m (40 x 80 in) no chão.
Внимательно прочтите эти инструкции...Что необходимо знать для
выполнения этой процедуры
• Ввиду большого веса принтера для его распаковки может потребоваться
три человека. Когда требуется более одного человека, отображается этот
символ*.
• Для сборки принтера потребуется свободное пространство на полу
(не менее 1 на 2 м).
Printer working area
Before you start unpacking, consider where you
are going to put the assembled printer. You
should allow some clear space on all sides of the
printer box. The recommended clearances are
shown in the illustration above.
Zone de travail de l’imprimante
Avant de commencer le déballage, pensez à l’emplacement où l’imprimante
sera installée. Prévoir de l’espace autour de la boîte de l’imprimante, sur tout son
périmètre. L’espace recommandé est indiqué dans l’illustration ci-dessus.
Standort des Druckers
Bevor Sie mit dem Auspacken beginnen, überlegen Sie sich, wo der fertige
Drucker aufgestellt werden soll. Zu allen Seiten des Druckerkartons sollte noch
freier Platz sein. Die empfohlenen Abstände sind in der Abbildung oben ver
-
merkt.
Area operativa della stampante
Prima di cominciare a disimballare la stampante, considerare lo spazio in cui
verrà sistemata una volta assemblata. È necessario lasciare dello spazio su tutti
i lati della scatola della stampante. Lo spazio consigliato è illustrato nella figura.
Área de trabajo de la impresora
Antes de comenzar el desembalaje, piense dónde va a colocar la impresora una
vez montada. Deberá dejar un espacio libre en todos los lados de la caja de la
impresora. El espacio libre aconsejable se muestra en la ilustración anterior.
Área de trabalho da impressora
Antes de começar a desembalar a impressora, defina o local onde você
colocará a impressora depois de montada. É necessário também deixar algum
espaço livre nas laterais da impressora. Esses espaços são mostrados na
ilustração acima.
Рабочая зона принтера.
Прежде чем начать распаковку, определите место для собранного принтера.
С каждой стороны от коробки с принтером должно оставаться свободное
пространство. Рекомендуемая величина свободного пространства приводится
на рисунке выше.
EN
EN
EN
FR
IT
IT
IT
ES
ES
ES
PT
PT
PT
RU
RU
RU
DE
FR
FR
DE
DE