HP J6480 Setup Poster - Page 2

Additional information, Información adicional

Page 2 highlights

7 Load paper when prompted and wait for auto-alignment pages to print. Chargez le papier lorsqu'un message vous y invite et attendez l'impression des pages d'alignement automatique. Cargue el papel cuando se le solicite y espere a que se impriman las páginas de auto alineación. Quando solicitado, carregue papel e aguarde a impressão das páginas de alinhamento automático. 7a 8 Install software and connect the device. Installez le logiciel et reliez le tout-en-un. Instale el software y conecte el dispositivo. Instale o software e conecte o dispositivo. USB EN Install software first. When prompted, connect the USB cable. FR Installez d'abord le logiciel. Lorsque vous y êtes invité, branchez le câble USB. ES Instale el software primero. Cuando se le solicite, conecte el cable USB. PT Primeiro instale o software. Quando for solicitado, conecte o cabo USB. 802.11 7b EN Note: For information about connecting the All-in-One using ES Nota: Para obtener información acerca de la conexión wireless (802.11), see the Wireless Getting Started Guide. inalámbrica con All-in-One (802.11), consulte la Guía de inicio del sistema inalámbrico. FR Remarque : Pour plus d'informations sur la connexion de l'appareil tou-en-un en mode sans fil (802.11), consultez le Guide de mise en route sans fil. PT Observação: Para obter informações sobre a conexão All-in-one sem fio (802.11), consulte o Guia de Introdução a Dispositivos Sem Fio. 7c Ethernet 8b 8c 7d 8a 9 Connect the device to a phone jack using the phone cord provided with the All-in-One. See the Fax Getting Started Guide for more information. Connectez le périphérique à une prise téléphonique à l'aide du câble 7e téléphonique fourni avec le tout-en-un. Pour plus d'informations, consultez le Guide de démarrage du télécopieur. Conecte el dispositivo a una clavija de teléfono mediante el cable de teléfono proporcionado con el equipo All-in-One. Consulte la Guía de introducción del fax para obtener más información. Conecte o dispositivo à tomada do telefone usando o cabo do telefone fornecido com a All-in-one. Consulte o Guia de Introdução do Fax para obter mais informações. EN Additional information An electronic User Guide is available on your computer after you install the software. This guide provides information on the following topics: y Troubleshooting information y Important safety notices and regulatory information y Information about supported printing supplies y Detailed user instructions You can also find more information at HP's support website (www.hp.com/support). Note: Ink from the cartridges is used in the printing process in a number of different ways, including in the initialization process, which prepares the device and cartridges for printing, and in printhead servicing, which keeps print nozzles clear and ink flowing smoothly. In addition, some residual ink is left in the cartridge after it is used. For more information see www.hp.com/go/inkusage. FR Informations supplémentaires Une version électronique du Guide de l'utilisateur est disponible sur l'ordinateur après l'installation du logiciel. Ce guide propose des informations sur les sujets suivants : • Informations de dépannage • Informations importantes sur la sécurité et informations réglementaires • Informations sur les fournitures d'impression prises en charge • Instructions détaillées à l'intention de l'utilisateur Vous trouverez également des informations complémentaires sur le site d'assistance HP (www.hp.com/support). Remarque : l'encre des cartouches est utilisée dans le processus d'impression de différentes manières, notamment lors de la phase d'initialisation, qui prépare l'appareil et les cartouches pour l'impression, et de l'entretien de la tête d'impression, qui maintient les buses dégagées et garantit une libre circulation de l'encre. Notez également qu'il reste de l'encre dans la cartouche après son utilisation. Pour plus d'informations, reportez-vous à la page Web www.hp.com/go/inkusage. ES Información adicional Una versión electrónica de la Guía del usuario está disponible en su equipo después de que instala el software. Esta guía proporciona información sobre los temas siguientes: • Información sobre solución de problemas • Avisos de seguridad importantes e información regulatoria • Información acerca de los suministros de impresión admitidos • Instrucciones detalladas para el usuario Puede obtener más información en el sitio Web de asistencia de HP (www.hp.com/support). Nota: La tinta de los cartuchos se usa en el proceso de impresión de diversas formas, que incluyen el proceso de inicialización, donde se prepara el dispositivo y los cartuchos para la impresión y el servicio de los cabezales de impresión, que mantiene los inyectores de tinta despejados y permite que la tinta fluya sin problemas. Además, se deja un poco de tinta residual en el cartucho después de su uso. Para obtener más información, consulte la página Web www.hp.com/go/inkusage. PT Informações adicionais Um guia eletrônico do usuário estará disponível no computador após a instalação do software. Esse guia fornece informações sobre os seguintes tópicos: • Informações sobre resolução de problemas • Avisos importantes sobre segurança e informações regulamentares y Para obter informações sobre acessórios de impressão permitidos: • Instruções detalhadas para o usuário Você também pode encontrar mais informações no site de suporte técnico da HP (www.hp.com/support). Observação: a tinta dos cartuchos é usada no processo de impressão de várias maneiras, incluindo o processo de inicialização que prepara o dispositivo e os cartuchos para impressão, e o serviço de manutenção do cabeçote de impressão, que mantém os bicos de impressão limpos e a tinta fluindo normalmente. Além disso, sempre fica um pouco de tinta no cartucho após seu uso. Para obter mais informações, consulte www.hp.com/go/inkusage.

  • 1
  • 2

8b
7e
7
7a
7b
7c
7d
8
8c
8a
9
USB
802.11
Ethernet
Install software first. When prompted, connect the USB cable.
Informações adicionais
Um guia eletrônico do usuário estará disponível no computador após
a instalação do software. Esse guia fornece informações sobre os
seguintes tópicos:
• Informações sobre resolução de problemas
• Avisos importantes sobre segurança e informações regulamentares
y
Para obter informações sobre acessórios de impressão permitidos:
• Instruções detalhadas para o usuário
Você também pode encontrar mais informações no site de suporte
técnico da HP (www.hp.com/support).
Observação:
a tinta dos cartuchos é usada no processo de impressão
de várias maneiras, incluindo o processo de inicialização que prepara
o dispositivo e os cartuchos para impressão, e o serviço de
manutenção do cabeçote de impressão, que mantém os bicos de
impressão limpos e a tinta fluindo normalmente. Além disso, sempre
fica um pouco de tinta no cartucho após seu uso. Para obter mais
informações, consulte www.hp.com/go/inkusage.
PT
FR
Informations supplémentaires
Une version électronique du Guide de l’utilisateur est disponible
sur l’ordinateur après l’installation du logiciel. Ce guide propose
des informations sur les sujets suivants :
• Informations de dépannage
• Informations importantes sur la sécurité et informations
réglementaires
Informations sur les fournitures d’impression prises en charge
• Instructions détaillées à l’intention de l’utilisateur
Vous trouverez également des informations complémentaires sur le
site d’assistance HP (www.hp.com/support).
Remarque :
l’encre des cartouches est utilisée dans le processus
d’impression de différentes manières, notamment lors de la phase
d’initialisation, qui prépare l’appareil et les cartouches pour
l’impression, et de l’entretien de la tête d’impression, qui maintient
les buses dégagées et garantit une libre circulation de l’encre.
Notez également qu’il reste de l’encre dans la cartouche après son
utilisation. Pour plus d’informations, reportez-vous à la page Web
www.hp.com/go/inkusage.
Additional information
An electronic User Guide is available on your computer after you
install the software. This guide provides information on the
following topics:
y
Troubleshooting information
y
Important safety notices and regulatory information
y
Information about supported printing supplies
y
Detailed user instructions
You can also find more information at HP’s support website
(www.hp.com/support).
Note:
Ink from the cartridges is used in the printing process in a
number of different ways, including in the initialization process,
which prepares the device and cartridges for printing, and in
printhead servicing, which keeps print nozzles clear and ink
flowing smoothly. In addition, some residual ink is left in the
cartridge after it is used. For more information see
www.hp.com/go/inkusage.
EN
PT
FR
EN
ES
PT
FR
EN
ES
ES
Información adicional
Una versión electrónica de la Guía del usuario está disponible en su
equipo después de que instala el software. Esta guía proporciona
información sobre los temas siguientes:
• Información sobre solución de problemas
• Avisos de seguridad importantes e información regulatoria
Información acerca de los suministros de impresión admitidos
• Instrucciones detalladas para el usuario
Puede obtener más información en el sitio Web de asistencia de HP
(www.hp.com/support).
Nota:
La tinta de los cartuchos se usa en el proceso de impresión de
diversas formas, que incluyen el proceso de inicialización, donde se
prepara el dispositivo y los cartuchos para la impresión y el servicio
de los cabezales de impresión, que mantiene los inyectores de tinta
despejados y permite que la tinta fluya sin problemas. Además, se
deja un poco de tinta residual en el cartucho después de su uso.
Para obtener más información, consulte la página Web
www.hp.com/go/inkusage.
Load paper when prompted and wait for auto-alignment pages
to print.
Chargez le papier lorsqu’un message vous y invite et attendez
l’impression des pages d’alignement automatique.
Cargue el papel cuando se le solicite y espere a que se
impriman las páginas de auto alineación.
Quando solicitado, carregue papel e aguarde a impressão das
páginas de alinhamento automático.
Connect the device to a phone jack using the phone cord provided with
the All-in-One. See the Fax Getting Started Guide for more information.
Connectez le périphérique à une prise téléphonique à l’aide du câble
téléphonique fourni avec le tout-en-un. Pour plus d’informations, consultez
le Guide de démarrage du télécopieur.
Conecte el dispositivo a una clavija de teléfono mediante el cable de
teléfono proporcionado con el equipo All-in-One. Consulte la Guía de
introducción del fax para obtener más información.
Conecte o dispositivo à tomada do telefone usando o cabo do telefone
fornecido com a All-in-one. Consulte o Guia de Introdução do Fax para
obter mais informações.
Primeiro instale o software. Quando for solicitado, conecte o
cabo USB.
Instale el software primero. Cuando se le solicite, conecte el
cable USB.
Installez d’abord le logiciel. Lorsque vous y êtes invité,
branchez le câble USB.
Note
: For information about connecting the All-in-One using
wireless (802.11), see the Wireless Getting Started Guide.
Nota:
Para obtener información acerca de la conexión
inalámbrica con All-in-One (802.11), consulte la Guía de
inicio del sistema inalámbrico.
Remarque :
Pour plus d’informations sur la connexion de
l’appareil tou-en-un en mode sans fil (802.11), consultez le
Guide de mise en route sans fil.
Observação:
Para obter informações sobre a conexão
All-in-one sem fio (802.11), consulte o Guia de Introdução
a Dispositivos Sem Fio.
Instale el software y conecte el dispositivo.
Instale o software e conecte o dispositivo.
Install software and connect the device.
Installez le logiciel et reliez le tout-en-un.