HP LaserJet 9000 HP C8084a/C8085a 3000-Sheet Stapler/Stacker - Install Guide - Page 12

tiskárny.

Page 12 highlights

4 5 6 English Česky Dansk Disconnect the power cords from the device and Tray 4, and disconnect the communication cable from the printer. To release the blue plastic bracket, squeeze the release tabs and slide the connecting rod from the metal slot in Tray 4. Before moving the device, lift the blue tab on the connecting rod in the direction of the arrow. Odpojte kabely napájení od přístroje a zásobníku 4 a odpojte komunikační kabel od tiskárny. Zmáčkněte uvolňovací výstupky, uvolněte modrou plastovou konzoli a vysuňte spojovací tyč z kovového otvoru v zásobníku 4. Před odsunutím přístroje zvedněte modrou pacičku na spojovací tyči ve směru šipky. Tag netledningerne til enheden og Bakke 4 ud, og tag kommunikationskablet ud af printeren. Frigør den blå muffe ved at klemme tapperne sammen, og træk monteringsstangen ud af holderen af metal i Bakke 4. Løft den blå tap på monteringsstangen i pilens retning, før du flytter enheden. Trennen Sie die Netzkabel des Zubehörgeräts und von Fach 4, und ziehen Sie das Datenkabel vom Drucker ab. Drücken Sie zum Lösen der blauen Plastikklammer die Freigabehebel zusammen, und ziehen Sie die Verbindungsschiene aus dem Metallschlitz in Fach 4. Ziehen Sie vor dem Bewegen des Zubehörgeräts die blaue Lasche der Verbindungsschiene in Pfeilrichtung. Desconecte los cables de alimentación eléctrica del dispositivo y de la bandeja 4, y desconecte el cable de comunicaciones de la impresora. Para liberar el soporte azul de plástico, apriete las lengüetas de liberación y separe la varilla de conexión de la ranura metálica de la bandeja 4. Antes de mover el dispositivo, levante la lengüeta azul de la varilla de conexión en la dirección de la flecha. Déconnectez les cordons d'alimentation de l'unité et du bac 4, puis débranchez le câble de communication de l'imprimante. Pour dégager la patte en plastique bleu, pincez les languettes de dégagement. Faites ensuite glisser la tige de connexion hors du logement métallique du bac 4. Avant de déplacer l'unité, soulevez la languette bleue de la tige de connexion dans le sens de la flèche. Scollegare i cavi di alimentazione dal dispositivo e dal Vassoio 4 e scollegare il cavo di comunicazione dalla stampante. Per rilasciare la staffa di plastica blu, stringere le linguette di rilascio e far scorrere la leva di collegamento dall'alloggiamento di metallo nel Vassoio 4. Prima di spostare il dispositivo, sollevare la linguetta blu sulla leva di collegamento nella direzione della freccia. Deutsch Español Français Italiano

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44

English
Česky
Dansk
Deutsch
Español
Français
Italiano
4
5
6
Disconnect the power cords from the device
and Tray 4, and disconnect the communication
cable from the printer.
To release the blue plastic bracket, squeeze the
release tabs and slide the connecting rod from
the metal slot in Tray 4.
Before moving the device, lift the blue tab on
the connecting rod in the direction of the arrow.
Odpojte kabely napájení od přístroje a
zásobníku 4 a odpojte komunikační kabel od
tiskárny.
Zmáčkněte uvolňovací výstupky, uvolněte
modrou plastovou konzoli a vysuňte spojovací
tyč z kovového otvoru v zásobníku 4.
Před odsunutím přístroje zvedněte modrou
pacičku na spojovací tyči ve směru šipky.
Trennen Sie die Netzkabel des Zubehörgeräts
und von Fach 4, und ziehen Sie das Datenkabel
vom Drucker ab.
Drücken Sie zum Lösen der blauen
Plastikklammer die Freigabehebel zusammen,
und ziehen Sie die Verbindungsschiene aus
dem Metallschlitz in Fach 4.
Ziehen Sie vor dem Bewegen des
Zubehörgeräts die blaue Lasche der
Verbindungsschiene in Pfeilrichtung.
Desconecte los cables de alimentación
eléctrica del dispositivo y de la bandeja 4, y
desconecte el cable de comunicaciones de la
impresora.
Para liberar el soporte azul de plástico, apriete
las lengüetas de liberación y separe la varilla
de conexión de la ranura metálica de la
bandeja 4.
Antes de mover el dispositivo, levante la
lengüeta azul de la varilla de conexión en la
dirección de la flecha.
Déconnectez les cordons d'alimentation de
l'unité et du bac 4, puis débranchez le câble de
communication de l'imprimante.
Pour dégager la patte en plastique bleu, pincez
les languettes de dégagement. Faites ensuite
glisser la tige de connexion hors du logement
métallique du bac 4.
Avant de déplacer l'unité, soulevez la languette
bleue de la tige de connexion dans le sens de la
flèche.
Scollegare i cavi di alimentazione dal
dispositivo e dal Vassoio 4 e scollegare il cavo
di comunicazione dalla stampante.
Per rilasciare la staffa di plastica blu, stringere
le linguette di rilascio e far scorrere la leva di
collegamento dall'alloggiamento di metallo nel
Vassoio 4.
Prima di spostare il dispositivo, sollevare la
linguetta blu sulla leva di collegamento nella
direzione della freccia.
Tag netledningerne til enheden og Bakke 4 ud,
og tag kommunikationskablet ud af printeren.
Frigør den blå muffe ved at klemme tapperne
sammen, og træk monteringsstangen ud af
holderen af metal i Bakke 4.
Løft den blå tap på monteringsstangen i pilens
retning, før du flytter enheden.