HP LaserJet Enterprise M610 Installation Guide - Page 7

Caution, Remarque, Attention, PrecauciÓn, Advertencia, ObservaÇÃo, Cuidado, Aviso

Page 7 highlights

7 7.1 7.3 7.2 EN 7.1 Connect the power cable between the printer and a grounded AC outlet. 7.2 Turn on the printer, and then wait for it to initialize. 7.3 On the control panel, set the language, the date/time format, and the time zone. NOTE: For advanced configuration of network-connected printers, enter the printer IP address in the address bar of a web browser after software installation is complete. To find the IP address, select the Information button, and then select the Network icon. CAUTION: Make sure your power source is adequate for the printer voltage rating. The voltage rating is on the printer label. The printer uses either 100-127 Vac or 220-240 Vac and 50/60 Hz. To prevent damage to the printer, use only the power cable that is provided with the printer. FR 7.1 Connectez le cordon d'alimentation entre l'imprimante et une prise secteur avec mise à la terre. 7.2 Allumez l'imprimante et attendez que le produit s'initialise. 7.3 Sur le panneau de commande, définissez la langue, le format de date/heure et le fuseau horaire. REMARQUE: Pour effectuer la configuration avancée des imprimantes connectées en réseau, entrez l'adresse IP de l'imprimante dans la barre d'adresse d'un navigateur Web après avoir terminé l'installation de l'imprimante. Pour rechercher l'adresse IP, sélectionnez le bouton d'information , puis l'icône de réseau . ATTENTION: Vérifiez que la source d'alimentation électrique est adéquate pour la tension nominale de l'imprimante. Cette tension nominale est indiquée sur l'étiquette de l'imprimante. L'imprimante utilise 100-127 V (ca) ou 220-240 V (ca) et 50/60 Hz. Afin d'éviter d'endommager l'imprimante, utilisez uniquement le cordon d'alimentation fourni avec l'imprimante. ES 7.1 Conecte el cable de alimentación a la impresora y a una toma de CA con conexión a tierra. 7.2 Encienda la impresora y aguarde hasta que se inicie. 7.3 En el panel de control, establezca el idioma, el formato de fecha y hora y la zona horaria. NOTA: Para realizar una configuración avanzada de las impresoras que se conectan a la red, introduzca la dirección IP de la impresora en la barra de direcciones de un navegador web, una vez finalizada la instalación del software. Para conocer la dirección IP, seleccione el botón de información y, luego, seleccione el ícono de red . PRECAUCIÓN: Asegúrese de que la fuente de alimentación sea la adecuada para el voltaje de la impresora. La información sobre el voltaje se encuentra en la etiqueta de la impresora. La impresora utiliza 100-127 V CA o 220-240 V CA y 50/60 Hz. Para evitar daños a la impresora, utilice solo el cable de alimentación que se proporciona con esta. ADVERTENCIA: Para evitar daños en el producto, en áreas en las que se utilice 110 V y 220 V, verifique el voltaje del enchufe. PT 7.1 Conecte o cabo de alimentação entre a impressora e uma tomada CA aterrada. 7.2 Ligue a impressora e espere sua inicialização. 7.3 No painel de controle, defina o idioma, o formato de data/hora e o fuso horário. OBSERVAÇÃO: Para configuração avançada de impressoras conectadas em rede, digite o endereço IP da impressora na barra de endereço de um navegador da Web após concluir a instalação do software. Para encontrar o endereço IP, selecione o botão Informações , e, depois, o ícone de rede . CUIDADO: Verifique se a fonte de alimentação é adequada para a classificação de tensão da impressora. A classificação de tensão está na etiqueta da impressora. A impressora utiliza 100-127 Vca ou 220-240 Vca e 50/60 Hz. Para evitar danos à impressora, utilize somente o cabo de alimentação fornecido com a impressora. AVISO: Para impedir danos ao produto, em áreas onde 110 V e 220 V estiverem em uso, verifique a tensão da tomada. 7

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12

7
7
7.1
7.3
7.2
7.1
Connect the power cable between the printer and a grounded AC outlet.
7.2
Turn on the printer, and then wait for it to initialize.
7.3
On the
control panel, set the language, the date/time format, and the time zone.
NOTE:
For advanced configuration of network-connected printers,
enter the printer IP address in the address bar of a web browser after software
installation is complete. To find the IP address, select the Information
button, and then select the Network
icon.
CAUTION:
Make sure your power source is adequate for the printer voltage rating. The voltage rating is on the printer label. The printer uses either
100-127 Vac or 220-240 Vac and 50/60 Hz. To prevent damage to the printer, use only the power cable that is provided with the printer.
EN
7.1
Connectez le cordon d’alimentation entre l’imprimante et une prise secteur avec mise à la terre.
7.2
Allumez l’imprimante et attendez que le
produit s’initialise.
7.3
Sur le panneau de commande, définissez la langue, le format de date/heure et le fuseau horaire.
REMARQUE:
Pour effectuer la configuration avancée des imprimantes connectées en réseau,
entrez l’adresse IP de l’imprimante dans la barre d’adresse
d’un navigateur Web après avoir terminé l’installation de l’imprimante. Pour rechercher l’adresse IP, sélectionnez le bouton d’information
, puis
l’icône de réseau
.
ATTENTION:
Vérifiez que la source d’alimentation électrique est adéquate pour la tension nominale de l’imprimante. Cette tension nominale
est indiquée sur l’étiquette de l’imprimante. L’imprimante utilise 100-127 V (ca) ou 220-240 V (ca) et 50/60 Hz. Afin d’éviter d’endommager
l’imprimante, utilisez uniquement le cordon d’alimentation fourni avec l’imprimante.
FR
7.1
Conecte el cable de alimentación a la impresora y a una toma de CA con conexión a tierra.
7.2
Encienda la impresora y aguarde hasta que se
inicie.
7.3
En el panel de control, establezca el idioma, el formato de fecha y hora y la zona horaria.
NOTA:
Para realizar una configuración avanzada de las impresoras que se conectan a la red,
introduzca la dirección IP de la impresora en la barra de
direcciones de un navegador web, una vez finalizada la instalación del software. Para conocer la dirección IP, seleccione el botón de información
y, luego, seleccione el ícono de red
.
PRECAUCIÓN:
Asegúrese de que la fuente de alimentación sea la adecuada para el voltaje de la impresora. La información sobre el voltaje se
encuentra en la etiqueta de la impresora. La impresora utiliza 100-127 V CA o 220-240 V CA y 50/60 Hz. Para evitar daños a la impresora, utilice
solo el cable de alimentación que se proporciona con esta.
ADVERTENCIA:
Para evitar daños en el producto, en áreas en las que se utilice 110 V y 220 V, verifique el voltaje del enchufe.
ES
7.1
Conecte o cabo de alimentação entre a impressora e uma tomada CA aterrada.
7.2
Ligue a impressora e espere sua inicialização.
7.3
No painel
de controle, defina o idioma, o formato de data/hora e o fuso horário.
OBSERVAÇÃO:
Para configuração avançada de impressoras conectadas em rede,
digite o endereço IP da impressora na barra de endereço de um
navegador da Web após concluir a instalação do software. Para encontrar o endereço IP, selecione o botão Informações
, e, depois, o ícone de rede
.
CUIDADO:
Verifique se a fonte de alimentação é adequada para a classificação de tensão da impressora. A classificação de tensão está na
etiqueta da impressora. A impressora utiliza 100-127 Vca ou 220-240 Vca e 50/60 Hz. Para evitar danos à impressora, utilize somente o cabo
de alimentação fornecido com a impressora.
AVISO:
Para impedir danos ao produto, em áreas onde 110 V e 220 V estiverem em uso, verifique a tensão da tomada.
PT