HP LaserJet M9040/M9050 HP LaserJet 9000 Series Maintenance Kit - Install Guid - Page 7

警告

Page 7 highlights

17 EN Warning: To avoid injury, the paper must be removed before Tray 4 is pulled from the printer. FR Avertissement : Pour éviter de vous blesser, enlevez le papier avant de retirer le bac 4 de l'imprimante. DE Achtung: Um Verletzungen zu vermeiden, muss das Papier entnommen werden, bevor Fach 4 aus dem Drucker gezogen wird. IT Avvertenza: Per evitare lesioni personali è necessario rimuovere la carta prima di estrarre il Vassoio 4 dalla stampante. ES Advertencia: Para evitar daños, deberá extraer el papel antes de sacar la bandeja 4 de la impresora. CA Advertència: Per a evitar lesions, cal treure el paper abans de retirar la Safata 4 de la impressora. ZHCN 4 HR Upozorenje: Da biste izbjegli ozljede prije izvlačenja ladice 4 iz pisača najprije izvadite papir. CS Varování: Abyste zabránili možnosti zranní, je teba ped vytažením zásobníku 4 z tiskárny vyjmout papír. DA Advarsel: For at undgå personskade skal papiret først fjernes, før Bakke 4 trækkes ud af printeren. NL Waarschuwing: Om verwondingen te voorkomen moet het papier worden verwijderd voordat Lade 4 uit de printer wordt getrokken. FI Vaara: Onnettomuuksien välttämiseksi paperi on poistettava ennen kuin lokero 4 irrotetaan tulostimesta. EL 4 HU Figyelmeztetés: A sérülések megelzése érdekében a 4. tálca kiemelését megelzen távolítsa el belle a papírt. ID Peringatan: Agar tidak cedera, keluarkan kertas terlebih dahulu sebelum Baki 4 ditarik dari printer. JA 4 KO 4 NO PL Advarsel: Du unngår skade ved å fjerne papiret før skuff 4 dras ut av skriveren. Ostrzeenie: Aby uniknć obrae, przed wyjciem z drukarki tacy 4 naley usunć papier. PT Advertência: para evitar danos, o papel deve ser removido antes que a Bandeja 4 seja retirada da impressora. RO Avertisment: Pentru a evita rnirea, hârtia trebuie scoas înainte ca Tava 4 s fie tras din imprimant. RU 4 SK Varovanie. Pred vytiahnutím zásobníka 4 z tlačiarne odstráte papier, aby nedošlo k poraneniu. SL Opozorilo: Da se ne poškodujete, morate papir odstraniti, še preden pladenj 4 izvlečete iz tiskalnika. SV Varning! För att undvika skada måste du avlägsna papperet innan du tar ut Fack 4 ur skrivaren. TH 4 ZHTW 4 TR Uyarı: Yaralanmaları engellemek için kağıdın Tepsi 4 yazıcıdan çıkarılmadan önce çıkarılması gerekir. AR 4 

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24

17
²
Warning
: To avoid injury, the paper must be removed before Tray ± is pulled from the printer.
EN
Avertissement
: Pour éviter de vous blesser, enlevez le papier avant de retirer le bac ± de l’imprimante.
FR
Achtung
: Um Verletzungen zu vermeiden, muss das Papier entnommen werden, bevor Fach ± aus dem Drucker gezogen wird.
DE
Avvertenza
: Per evitare lesioni personali è necessario rimuovere la carta prima di estrarre il Vassoio ± dalla stampante.
IT
Advertencia
: Para evitar daños, deberá extraer el papel antes de sacar la bandeja ± de la impresora.
ES
Advertència
: Per a evitar lesions, cal treure el paper abans de retirar la Safata ± de la impressora.
CA
警告:为避免造成伤害,必须在将纸盘 4 从打印机中取出前将纸取出。
ZHCN
Upozorenje
:
Da biste izbjegli ozljede prije izvlačenja ladice 4 iz pisača najprije izvadite papir.
HR
Varování
:
Abyste zabránili možnosti zranní, je teba ped vytažením zásobníku 4 z tiskárny vyjmout papír.
CS
Advarsel
: For at undgå personskade skal papiret først fjernes, før Bakke ± trækkes ud af printeren.
DA
Waarschuwing
: Om verwondingen te voorkomen moet het papier worden verwijderd voordat Lade ± uit de printer wordt getrokken.
NL
Vaara
: Onnettomuuksien välttämiseksi paperi on poistettava ennen kuin lokero ± irrotetaan tulostimesta.
FI

:    µµ,          Δ 4   .
EL
Figyelmeztetés
:
A sérülések megelzése érdekében a 4. tálca kiemelését megelzen távolítsa el belle a papírt.
HU
Peringatan
: Agar tidak cedera, keluarkan kertas terlebih dahulu sebelum Baki ± ditarik dari printer.
ID
警告
:けがを防ぐため、プリンタのトレイ
±
を開く前に用紙を取り除いてください。
JA
경고
: 부상을 입지 않으려면 프린터에서 용지함 4를 빼내기 전에 용지를 제거하십시오.
KO
Advarsel
: Du unngår skade ved å fjerne papiret før skuff ± dras ut av skriveren.
NO
Ostrzeenie
:
Aby uniknć obrae, przed wyjciem z drukarki tacy 4 naley usunć papier.
PL
Advertência
: para evitar danos, o papel deve ser removido antes que a Bandeja ± seja retirada da impressora.
PT
Avertisment
: Pentru a evita rnirea, hârtia trebuie scoas înainte ca Tava 4 s fie tras din imprimant.
RO

:              4  .
RU
Varovanie
.
Pred vytiahnutím zásobníka 4 z tlačiarne odstráte papier, aby nedošlo k poraneniu.
SK
Opozorilo
:
Da se ne poškodujete, morate papir odstraniti, še preden pladenj 4 izvlečete iz tiskalnika.
SL
Varning!
För att undvika skada måste du avlägsna papperet innan du tar ut Fack ± ur skrivaren.
SV
โปรดระวั
: เพื่
อหลี
กเลี่
ยงการบาดเจ็
บ ต
²
องน
ากระดาษออกมาก
³
อนที่
จะถอดถาด 4 ออกจากเครื่
องพิ
มพ์
TH
警告:從印表機取出紙匣 4 之前,必須先移除紙張,以避免損壞。
ZHTW
Uyarı
: Yaralanmaları engellemek için kağıdın Tepsi 4 yazıcıdan çıkarılmadan önce çıkarılması gerekir.
TR
.
عة
Í»
الط
¹º
ج ×
Õ
الد
ØÒ
قب¸ س
ÙÕ
إزالة الو
ØÚÀ ،
´ف
±
ال
ØÆÚ±
ل
:
ر
±
تحذ
AR