HP Officejet Pro L7400 Setup Guide - Page 2

Informations supplémentaires

Page 2 highlights

4 Install control panel faceplate. Installez le cache du panneau de commande. Instale la plantilla del panel de control. Instale a placa frontal do painel de controle. 4a 4c 4b 6 Load paper when prompted, and wait for auto-alignment pages to print. Chargez le papier lorsqu'un message vous y invite et attendez l'impression des pages d'alignement automatique. Cargue el papel cuando se le solicite y espere a que se impriman las páginas de auto alineación. Quando solicitado, carregue papel e aguarde a impressão das páginas de alinhamento automático. 6a 7 Install software. Then connect the All-in-One. Installez le logiciel. Connectez ensuite le tout-en-un. Instale el software y conecte el equipo All-in-One. Instale o software. Em seguida, conecte a All-in-One. USB 7b 6b 6c 5 Connect power cord and adapter, turn on the All-in-One, and set the control panel language, if necessary. Branchez le cordon d'alimentation et l'adaptateur, mettez le tout-en-un sous tension, puis définissez la langue du panneau de commande (le cas échéant). Conecte el cable de alimentación y el adaptador, encienda el equipo All-in-One y configure el idioma del panel de control, si es necesario. Conecte o cabo de alimentação e o adaptador, ligue a All-in-One e defina o idioma, se necessário. 5a 6d 5c 5b 5d 7a 7c EN Additional information See the electronic User Guide on the CD-ROM that came with the device or visit www.hp.com/support for more information on the following topics: y Troubleshooting information y Important safety notices and regulatory information y Detailed user instructions Note: Ink from the cartridges is used in the printing process in a number of different ways, including in the initialization process, which prepares the device and cartridges for printing, and in printhead servicing, which keeps print nozzles clear and ink flowing smoothly. In addition, some residual ink is left in the cartridge after it is used. For more information see www.hp.com/go/inkusage. FR Informations supplémentaires Pour plus d'informations sur les rubriques ci-après, reportez-vous à la version électronique du Guide de l'utilisateur sur le CD-ROM fourni avec l'imprimante : y Informations de dépannage y Informations importantes sur la sécurité et informations réglementaires y Instructions détaillées à l'intention de l'utilisateur Remarque : l'encre des cartouches est utilisée dans le processus d'impression de différentes manières, notamment dans le processus d'initialisation, qui prépare l'appareil et les cartouches pour l'impression, et dans l'entretien de la tête d'impression qui maintient les buses dégagées et garantit une libre circulation de l'encre. En outre, il reste de l'encre dans la cartouche après son utilisation. Pour plus d'informations, reportez-vous à la page Web www.hp.com/go/inkusage. ES Información adicional Consulte la Guía del usuario electrónica en el CD-ROM que viene con el dispositivo o visite www.hp.com/support para obtener más información acerca de los siguientes temas: • Información sobre solución de problemas • Avisos de seguridad importantes e información regulatoria • Instrucciones detalladas para el usuario NOTA: La tinta de los cartuchos se usa en el proceso de impresión de diversas formas, que incluyen el proceso de inicialización, donde se prepara el dispositivo y los cartuchos para la impresión y el servicio de los cabezales de impresión, que mantiene los inyectores de tinta despejados y permite que la tinta fluya sin problemas. Además, se deja un poco de tinta residual en el cartucho después de su uso. Para obtener más información, consulte la página Web www.hp.com/go/inkusage. PT Informações adicionais Consulte o Guia eletrônico do usuário no CD-ROM que acompanha o dispositivo ou visite o endereço www.hp.com/support para obter mais informações sobre os tópicos a seguir: • Informações sobre resolução de problemas • Avisos importantes sobre segurança e informações regulamentares • Instruções detalhadas para o usuário Observação: a tinta dos cartuchos é usada no processo de impressão de várias maneiras, incluindo o processo de inicialização que prepara o dispositivo e os cartuchos para impressão, e o serviço de manutenção do cabeçote de impressão, que mantém os bicos de impressão limpos e a tinta fluindo normalmente. Além disso, sempre fica um pouco de tinta no cartucho após seu uso. Para obter mais informações, consulte www.hp.com/go/inkusage.

  • 1
  • 2

4c
4a
4b
4
Install control panel faceplate.
Installez le cache du panneau de commande.
Instale la plantilla del panel de control.
Instale a placa frontal do painel de controle.
5
6
7
7a
7b
7c
USB
5a
5b
5c
5d
6d
6a
6b
6c
Connect power cord and adapter, turn on the All-in-One, and set
the control panel language, if necessary.
Branchez le cordon d’alimentation et l’adaptateur, mettez le
tout-en-un sous tension, puis définissez la langue du panneau de
commande (le cas échéant).
Conecte el cable de alimentación y el adaptador, encienda el
equipo All-in-One y configure el idioma del panel de control, si
es necesario.
Conecte o cabo de alimentação e o adaptador, ligue a
All-in-One e defina o idioma, se necessário.
Load paper when prompted, and wait for auto-alignment pages
to print.
Chargez le papier lorsqu’un message vous y invite et attendez
l’impression des pages d’alignement automatique.
Cargue el papel cuando se le solicite y espere a que se
impriman las páginas de auto alineación.
Quando solicitado, carregue papel e aguarde a impressão das
páginas de alinhamento automático.
Install software. Then connect the All-in-One.
Installez le logiciel. Connectez ensuite le tout-en-un.
Instale el software y conecte el equipo All-in-One.
Instale o software. Em seguida, conecte a All-in-One.
Additional information
See the electronic User Guide on the CD-ROM that came with the
device or visit www.hp.com/support for more information on the
following topics:
y
Troubleshooting information
y
Important safety notices and regulatory information
y
Detailed user instructions
Note:
Ink from the cartridges is used in the printing process in a
number of different ways, including in the initialization process,
which prepares the device and cartridges for printing, and in
printhead servicing, which keeps print nozzles clear and ink flowing
smoothly. In addition, some residual ink is left in the cartridge after it
is used. For more information see www.hp.com/go/inkusage.
EN
ES
Información adicional
Consulte la Guía del usuario electrónica en el CD-ROM que viene
con el dispositivo o visite www.hp.com/support para obtener más
información acerca de los siguientes temas:
• Información sobre solución de problemas
• Avisos de seguridad importantes e información regulatoria
• Instrucciones detalladas para el usuario
NOTA:
La tinta de los cartuchos se usa en el proceso de impresión de
diversas formas, que incluyen el proceso de inicialización, donde se
prepara el dispositivo y los cartuchos para la impresión y el servicio
de los cabezales de impresión, que mantiene los inyectores de tinta
despejados y permite que la tinta fluya sin problemas. Además, se
deja un poco de tinta residual en el cartucho después de su uso.
Para obtener más información, consulte la página Web
www.hp.com/go/inkusage.
Informações adicionais
Consulte o Guia eletrônico do usuário no CD-ROM que acompanha
o dispositivo ou visite o endereço www.hp.com/support para obter
mais informações sobre os tópicos a seguir:
• Informações sobre resolução de problemas
• Avisos importantes sobre segurança e informações
regulamentares
• Instruções detalhadas para o usuário
Observação:
a tinta dos cartuchos é usada no processo de
impressão de várias maneiras, incluindo o processo de inicialização
que prepara o dispositivo e os cartuchos para impressão, e o
serviço de manutenção do cabeçote de impressão, que mantém os
bicos de impressão limpos e a tinta fluindo normalmente. Além
disso, sempre fica um pouco de tinta no cartucho após seu uso.
Para obter mais informações, consulte www.hp.com/go/inkusage.
PT
FR
Informations supplémentaires
Pour plus d’informations sur les rubriques ci-après, reportez-vous à la
version électronique du Guide de l’utilisateur sur le CD-ROM fourni
avec l’imprimante :
y
Informations de dépannage
y
Informations importantes sur la sécurité et informations
réglementaires
y
Instructions détaillées à l’intention de l’utilisateur
Remarque :
l’encre des cartouches est utilisée dans le processus
d’impression de différentes manières, notamment dans le processus
d’initialisation, qui prépare l’appareil et les cartouches pour
l’impression, et dans l’entretien de la tête d’impression qui maintient
les buses dégagées et garantit une libre circulation de l’encre. En
outre, il reste de l’encre dans la cartouche après son utilisation. Pour
plus d’informations, reportez-vous à la page Web
www.hp.com/go/inkusage.