HP Officejet Pro X476 HP Officejet Pro X476/X576 and X451/551 - Output Bin Fla - Page 4

附註:

Page 4 highlights

CZ Prohněte prostřední část záklopky výstupní přihrádky a poté záklopku odeberte. Poznámka: Přední (nebo levý) kolík záklopky výstupu je nutné odpojovat jako poslední a vkládat jako první. EL TR Çıkış bölmesi kapağını ortasından esnetin, sonra da kapağı çıkarın. Not: Çıkış kapağının ön (veya sol) pimi en son çıkarılıp ilk önce takılmalıdır. ZHCN ZHTW KO JP AR 4 EN Reverse the steps above to install the new assembly. FR Pour installer le nouvel assemblage, répétez les étapes cidessus dans l'ordre inverse. IT Ripetere a ritroso i passi sopra riportati per installare il nuovo assieme. DE Die Schritte in der umgekehrten Reihenfolge wiederholen, um die neue Baugruppe einzusetzen. ES Repita estos pasos en orden inverso para instalar el nuevo conjunto. PT Para instalar o novo conjunto, siga as etapas no sentido inverso. NL Voer de bovenstaande stappen uit in omgekeerde volgorde om het nieuwe element te installeren. FI Asenna uusi syöttölaite toistamalla vaiheet käänteisessä järjestyksessä. DA Gentag trinene ovenfor for at installere den nye komponent. NO Utfør trinnene ovenfor i motsatt rekkefølge når du skal sette på den nye enheten. SV Installera den nya klaffen genom att utföra stegen i omvänd ordning. PL Aby zainstalować nowy zespół, wykonaj procedurę odwrotną do powyższej. RU HU Végezze el a fenti lépéseket fordított sorrendben az új alkatrész beszereléséhez. CZ Při montáži nové sestavy postupujte opačně. EL TR Yeni düzeneği takmak için yukarıdaki adımları tersinden uygulayın. ZHCN ZHTW KO JP AR 4

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8

4
4
EN
Reverse the steps above to install the new assembly.
FR
Pour installer le nouvel assemblage, répétez les étapes ci-
dessus dans l'ordre inverse.
IT
Ripetere a ritroso i passi sopra riportati per installare il nuovo
assieme.
DE
Die Schritte in der umgekehrten Reihenfolge wiederholen, um
die neue Baugruppe einzusetzen.
ES
Repita estos pasos en orden inverso para instalar el nuevo
conjunto.
PT
Para instalar o novo conjunto, siga as etapas no sentido
inverso.
NL
Voer de bovenstaande stappen uit in omgekeerde volgorde
om het nieuwe element te installeren.
FI
Asenna uusi syöttölaite toistamalla vaiheet käänteisessä
järjestyksessä.
DA
Gentag trinene ovenfor for at installere den nye komponent.
NO
Utfør trinnene ovenfor i motsatt rekkefølge når du skal sette på
den nye enheten.
SV
Installera den nya klaffen genom att utföra stegen i omvänd
ordning.
PL
Aby zainstalować nowy zespół, wykonaj procedurę odwrotną
do powyższej.
RU
Чтобы установить новую деталь, проделайте эти действия в
обратном порядке.
HU
Végezze el a fenti lépéseket fordított sorrendben az új
alkatrész beszereléséhez.
CZ
Prohněte prostřední část záklopky výstupní přihrádky a poté záklopku odeberte.
Poznámka:
Přední (nebo levý) kolík záklopky výstupu je nutné odpojovat jako poslední a vkládat jako první.
CZ
Při montáži nové sestavy postupujte opačně.
EL
Τραβήξτε το πτερύγιο της θήκης εξόδου από το μέσο του και, στη συνέχεια, αφαιρέστε το.
Σημείωση.
Πρέπει να αφαιρέστε την μπροστινή (ή αριστερή) βίδα του πτερυγίου τελευταία και να την τοποθετήσετε πρώτη.
EL
Εκτελέστε την αντίστροφη διαδικασία για να τοποθετήσετε τη
νέα διάταξη.
TR
Çıkış bölmesi kapağını ortasından esnetin, sonra da kapağı çıkarın.
Not:
Çıkış kapağının ön (veya sol) pimi en son çıkarılıp ilk önce takılmalıdır.
TR
Yeni düzeneği takmak için yukarıdaki adımları tersinden
uygulayın.
使出纸槽盖中间弯曲,然后将其卸下。
注:
出纸槽盖的前(或左)销应最后拆除,最先插入。
ZHCN
反向执行以上步骤可安装新部件。
ZHCN
略為彎曲出紙槽摺板的中央部分,然後拆下摺板。
附註:
出紙槽摺板的正面〈或左側〉針腳應最後拆下並最先插入。
以相反順序進行上述步驟,以安裝新的組件。
ZHTW
ZHTW
KO
출력 용지함 플랩 가운데를 구부린 후 플랩을 분리합니다.
참고.
출력 플랩 앞쪽(또는 왼쪽) 핀을 마지막으로 빼고 제일 먼저 넣어야 합니다.
KO
위 단계를 거꾸로 반복하여 새 어셈블리를 설치합니다.
JP
排紙ビン フラップの中央を曲げて、フラップを外します。
注:
排紙フラップの前面 (または左側) のピンは、最後に取り外し、最初に挿入してください。
JP
上と逆の手順で新しいアセンブリを取り付けます。
AR
AR