HP Photosmart 8400 HP Photosmart 8400 series Quick Start - Page 4

Load plain paper, Cargue papel normal, Chargez du papier ordinaire

Page 4 highlights

3 Load plain paper Cargue papel normal Chargez du papier ordinaire Out tray Bandeja de salida Bac de sortie Photo tray slider Control deslizante de la bandeja de fotografías Levier du bac photo Paper-width guide Guía de anchura del papel Guide de largeur du papier In tray Bandeja de entrada Bac d'entrée Paper-length guide Guía de longitud del papel Guide de longueur du papier Load plain paper to align the print cartridges. 1. Raise the Out tray. 2. Pull out the paper-length guide on the In tray and slide the paper-width guide as far to the left as it will go. 3. Place a stack of plain letter paper (no more than 100 sheets) in the In tray. 4. Adjust the paper-width guide and the paper-length guide to fit close to the edges of the paper without bending the paper. 5. Lower the Out tray. 6. Make sure the photo tray slider is pulled toward the front of the printer. This disengages the photo tray. Note: To print beautiful 4x6 inch (10x15 cm) photos, use the Photo tray. See page 12 of this booklet or the User's Guide for more information. Cargue papel normal para alinear los cartuchos de impresión. 1. Levante la bandeja de salida. 2. Tire hacia fuera de la guía de longitud del papel de la bandeja de entrada y deslice la guía de anchura del papel todo lo que pueda hacia la izquierda. 3. Coloque una pila de papel Letter normal (no más de 100 hojas) en la bandeja de entrada. 4. Desplace la guía de anchura del papel y la guía de longitud del papel para que se ajusten perfectamente a los bordes del papel sin que éste se doble. 5. Baje la bandeja de salida. 6. Asegúrese de que el control deslizante de la bandeja de fotografías se ha extraído hacia la parte delantera de la impresora. Esto desenganchará la bandeja de fotografías. Nota: Para imprimir bellas fotografías de 10x15 cm (4x6 pulgadas), utilice la bandeja de fotografías. Consulte la página 12 de este folleto o de la Guía del usuario para obtener más información. Chargez du papier ordinaire afin d'aligner les cartouches d'encre. 1. Soulevez le bac de sortie. 2. Tirez vers l'extérieur le guide de longueur du papier du bac d'entrée et faites glisser le plus loin possible vers la gauche le guide de largeur du papier. 3. Placez une pile de papier ordinaire (pas plus de 100 feuilles) dans le bac d'entrée. 4. Réglez le guide de largeur du papier et le guide de longueur du papier pour qu'ils s'adaptent aux bords du papier sans le plier. 5. Abaissez le bac de sortie. 6. Assurez-vous que le levier du bac photo est tiré vers l'avant de l'imprimante. Cela libère le bac photo. Remarque : Pour réussir l'impression de photos 10x15 cm (4x6 pouces), utilisez le bac photo. Pour plus d'informations, reportez-vous à la page 12 de ce livret ou au Guide de l'utilisateur. 4

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15

4
Load plain paper
Cargue papel normal
Chargez du papier ordinaire
3
Load plain paper to align the print
cartridges.
1. Raise the Out tray.
2.
Pull out the paper-length guide on the In
tray and slide the paper-width guide as
far to the left as it will go.
3.
Place a stack of plain letter paper (no
more than 100 sheets) in the In tray.
4. Adjust the paper-width guide and the
paper-length guide to fit close to the
edges of the paper without bending the
paper.
5.
Lower the Out tray.
6.
Make sure the photo tray slider is pulled
toward the front of the printer. This
disengages the photo tray.
Note
: To print beautiful 4x6 inch (10x15 cm)
photos, use the Photo tray. See page 12 of
this booklet or the User’s Guide for more
information.
Cargue papel normal para alinear los
cartuchos de impresión.
1. Levante la bandeja de salida.
2.
Tire hacia fuera de la guía de longitud
del papel de la bandeja de entrada y
deslice la guía de anchura del papel todo
lo que pueda hacia la izquierda.
3.
Coloque una pila de papel Letter normal
(no más de 100 hojas) en la bandeja de
entrada.
4. Desplace la guía de anchura del papel y
la guía de longitud del papel para que se
ajusten perfectamente a los bordes del
papel sin que éste se doble.
5.
Baje la bandeja de salida.
6.
Asegúrese de que el control deslizante de
la bandeja de fotografías se ha extraído
hacia la parte delantera de la impresora.
Esto desenganchará la bandeja de
fotografías.
Nota
: Para imprimir bellas fotografías de
10x15 cm (4x6 pulgadas), utilice la
bandeja de fotografías. Consulte la
página 12 de este folleto o de la Guía del
usuario para obtener más información.
Chargez du papier ordinaire afin d'aligner
les cartouches d'encre.
1. Soulevez le bac de sortie.
2.
Tirez vers l'extérieur le guide de longueur
du papier du bac d'entrée et faites glisser
le plus loin possible vers la gauche le
guide de largeur du papier.
3.
Placez une pile de papier ordinaire (pas
plus de 100 feuilles) dans le bac
d'entrée.
4. Réglez le guide de largeur du papier et le
guide de longueur du papier pour qu'ils
s'adaptent aux bords du papier sans
le plier.
5.
Abaissez le bac de sortie.
6.
Assurez-vous que le levier du bac photo
est tiré vers l'avant de l'imprimante. Cela
libère le bac photo.
Remarque
: Pour réussir l'impression de
photos 10x15 cm (4x6 pouces), utilisez
le bac photo. Pour plus d'informations,
reportez-vous à la page 12 de ce livret ou au
Guide de l'utilisateur.
Out tray
Bandeja de salida
Bac de sortie
Photo tray slider
Control deslizante de la
bandeja de fotografías
Levier du bac photo
Paper-length guide
Guía de longitud del papel
Guide de longueur du papier
Paper-width guide
Guía de anchura del papel
Guide de largeur du papier
In tray
Bandeja de
entrada
Bac d'entrée