HP T1120ps HP Designjet T1120 & T620 Printer Series - Assembly Instruction
HP T1120ps - DesignJet Color Inkjet Printer Manual
UPC - 884420611936
View all HP T1120ps manuals
Add to My Manuals
Save this manual to your list of manuals |
HP T1120ps manual content summary:
- HP T1120ps | HP Designjet T1120 & T620 Printer Series - Assembly Instruction - Page 1
HP Designjet T1120 & T620 printer series EN Printer Assembly Instructions FR Instructions d'assemblage des imprimantes dans l'illustration ci-dessus. Remarque : Si votre imprimante est un modèle 24‑in sans support, retirez le carton de l'imprimante et le carton d'accessoires, posez l'imprimante sur - HP T1120ps | HP Designjet T1120 & T620 Printer Series - Assembly Instruction - Page 2
do so you may need two people, one at each end. Retirez le carton du support, c'est-à-dire le grand carton. Pour ce faire, vous pouvez avoir besoin de deux cartón. Retire as peças da caixa de papelão Remove the rear tray from the printer box. Note: If you don't find the tray in the box, it may - HP T1120ps | HP Designjet T1120 & T620 Printer Series - Assembly Instruction - Page 3
da caixa PT da impressora e retire-as. RU Dismantle the bottom of the printer box by disengaging each corner and then folding down the sides so that they the stand box. Coupez et retirez les sangles entourant le carton du support. Schneiden Sie die Bänder um den Standfuß durch, und entfernen Sie - HP T1120ps | HP Designjet T1120 & T620 Printer Series - Assembly Instruction - Page 4
et les deux éléments d'emballage à chaque extrémité du carton du support. Nehmen Sie die Querverstrebung und die beiden DE Verpackungsstücke an jedem Ende the stand box: 16 screws to assemble the stand, 4 to attach it to the printer, and 2 are spare. Do not try to remove the washers from the screws. - HP T1120ps | HP Designjet T1120 & T620 Printer Series - Assembly Instruction - Page 5
parafusos para cada pé. Primeiro, posicione os quatro parafusos deixando-os soltos e depois aperte-os. Return to the main body of the printer, carefully turn the printer upside down in order to attach the legs. Revenez sur la partie principale de l'imprimante et retournez cette dernière avec - HP T1120ps | HP Designjet T1120 & T620 Printer Series - Assembly Instruction - Page 6
impressora. Lift the stand, keeping it upside down. Relevez le support, en le laissant à l'envers. Heben Sie den Standfuß verkehrt protruding from the top of the other leg. Each button fits into a hole in the printer. A l'extrémité d'un des montants se trouve un bouton jaune rond et saillant et - HP T1120ps | HP Designjet T1120 & T620 Printer Series - Assembly Instruction - Page 7
23 24 25 26 Place the stand on the printer slowly and carefully, so that the colored buttons on the legs fit into the EN corresponding holes in the printer. Notice that the printer body is upside down. Placez doucement et avec précaution le support sur l'imprimante, en faisant en sorte que les - HP T1120ps | HP Designjet T1120 & T620 Printer Series - Assembly Instruction - Page 8
até que toquem o chão. O peso da impressora é de 60 kg (132 lb) (modelo de 24 pol.) ou 80 kg (167 lb) (modelo de 44 pol.). RU 60 кг (24 80 кг (44 If the full weight of the printer rests on the wheel lock, it may break. Si l'imprimante repose de tout son - HP T1120ps | HP Designjet T1120 & T620 Printer Series - Assembly Instruction - Page 9
di polistirolo. Retire las piezas de espuma de los extremos. Retire as partes de espuma Remove the transparent covering from the printer. Retirez le couvercle transparent de l'imprimante. Entfernen Sie die transparente Schützhülle vom Drucker. Rimuovere il rivestimento trasparente dalla stampante - HP T1120ps | HP Designjet T1120 & T620 Printer Series - Assembly Instruction - Page 10
printer's feet, one on the front of each foot. Each tube should click into place. Fixez les deux petits tubes aux supports de l'imprimante, sur la partie avant de chaque support du bac de réception aux deux petits tubes de chaque support. Schieben Sie die vordere Stange der Ablage auf die beiden - HP T1120ps | HP Designjet T1120 & T620 Printer Series - Assembly Instruction - Page 11
arrière du bac de réception sur les FR supports que vous venez de fixer à chaque montant du support. Setzen Sie die hintere Stange der Ablage in die DE impresora. Retire a tampa laranja da janela da impressora. Open the window (printer's top cover). Ouvrez la vitre (le couvercle supérieur de l' - HP T1120ps | HP Designjet T1120 & T620 Printer Series - Assembly Instruction - Page 12
fita. Retire a fita. RU Turn the cardboard support 90° to the right. Faites pivoter le support en carton à 90° sur la droite. printer, you will see an orange carriage stopper. Release the stopper by lifting the lever wrapped with light blue paper, then remove the stopper from the printer - HP T1120ps | HP Designjet T1120 & T620 Printer Series - Assembly Instruction - Page 13
ção; nesse PT caso, retire ambas as peças. A parada não será mais necessária; descarte-a. RU Move to the rear of the printer and fit the rear tray to the printer. Note: The rear tray may already be assembled (as in step 50). If so, please remove the orange tape from the rear - HP T1120ps | HP Designjet T1120 & T620 Printer Series - Assembly Instruction - Page 14
impressora. Switch on power to the printer using the switch just above the power socket. Remove the plastic film covering the window and the plastic il logo HP. Attendere. Verrà richiesto di selezionare la lingua della stampante. En el panel frontal, aparecerá el logotipo de HP. Espere unos - HP T1120ps | HP Designjet T1120 & T620 Printer Series - Assembly Instruction - Page 15
57 58 The printer checks for the presence of ink cartridges. EN On finding none, it prompts you to install the ink cartridges. L'imprimante vérifie inserita solo nell'alloggiamento dello stesso colore. Non toccare i pioli, le guide o i circuiti. Inserte los cartuchos de tinta uno por uno. Cada - HP T1120ps | HP Designjet T1120 & T620 Printer Series - Assembly Instruction - Page 16
the ink cartridges correctly, the printer must prepare the ink system for its first use. It EN will do this immediately if you press the OK key, or after a 60-second pause if you do not press the OK key. When the ink system is ready, the front panel will prompt you to open the window - HP T1120ps | HP Designjet T1120 & T620 Printer Series - Assembly Instruction - Page 17
The setup printheads exist only to prevent the escape of ink during ink cartridge installation. The front panel EN now prompts you to remove the setup printheads and press inchiostro, che potrebbe fuoriuscire. Non toccare i pioli, le guide o i circuiti. Extraiga y deseche todos los cabezales de - HP T1120ps | HP Designjet T1120 & T620 Printer Series - Assembly Instruction - Page 18
, recolhendo a trava. Push the handle down on top of the printhead cover. The printer checks and prepares the new printheads, which may take 30 to 40 minutes depending on the condition of the printheads and of the environment. Close the window. Poussez la poignée vers le bas sur le capot de la - HP T1120ps | HP Designjet T1120 & T620 Printer Series - Assembly Instruction - Page 19
71 HP Designjet T1120 & T620 printer series Start-up 72 73 74 © 2009 Hewlett-Packard Development Company, L.P. While the printer is preparing the printheads, you could spend the time installing the printer software on your EN computer. Be sure to follow the software installation instructions. - HP T1120ps | HP Designjet T1120 & T620 Printer Series - Assembly Instruction - Page 20
as far as it will go. No gap should be left between stop and paper. Poussez au maximum la butée amovible sur le rouleau. Il ne doit possível. Não deve haver nenhuma folga entre a parada e o papel. Replace the spindle into the printer, left end first, with the fixed stop on the left and the blue - HP T1120ps | HP Designjet T1120 & T620 Printer Series - Assembly Instruction - Page 21
RU The front panel will display a series of messages showing the progress of the printhead alignment. There is no need to take do painel frontal. Printer Utility Image Quality Maintenance 4 56 7 3 1- View ink levels 2- View loaded paper 3- Unload paper 4- Form feed - HP T1120ps | HP Designjet T1120 & T620 Printer Series - Assembly Instruction - Page 22
the instructions on your screen. NOTE: If the installation failed, reinstall the software from: HP Designjet T1120: http://www.hp.com/go/T1120/drivers or http://www.hp.com/go/T1120PS/drivers HP Designjet T620: http://www.hp.com/go/T620/drivers FR Remarque pour la connexion USB MAC & Windows : Ne - HP T1120ps | HP Designjet T1120 & T620 Printer Series - Assembly Instruction - Page 23
instalação falhar, reinicie o software por: HP Designjet T1120: http://www.hp.com/go/T1120/drivers ou http://www.hp.com/go/T1120PS/drivers HP Designjet T620: http://www.hp.com/go/T620/drivers RU USB MAC и Windows: DVD HP Start-Up Kit. Для ОС Windows: autorun.exe DVD Express Network - HP T1120ps | HP Designjet T1120 & T620 Printer Series - Assembly Instruction - Page 24
statements accompanying such products and services. Nothing herein should be construed as constituting an additional warranty. HP shall not be liable for technical or editorial errors or omissions contained herein. Trademarks Microsoft ®; and Windows ®; are U.S. registered trademarks of Microsoft
**
*
HP Designjet
T1120 & T620
printer series
Printer Assembly
Instructions
Instructions d’assemblage
des imprimantes
Anleitung zur
Druckermontage
Istruzioni per l’installazione
della
stampante
Instrucciones de montaje
de las impresoras
Instruções de montagem
das impressoras
Инструкции по сборке
принтеров
© 2009 Hewlett-Packard Company
Large Format Division
Camí de Can Graells 1-21 · 08174
Sant Cugat del Vallès
Barcelona · Spain
All rights reserved
Printed in Germany · Imprimé en Allemagne · Stampato in Germania
Read these instructions carefully...What you will need for this procedure
• Because the printer is heavy, you may need three people to unpack it. When more
than one person is needed, this symbol is displayed*.
• To assemble the printer you will need at least 1 x 2 m (40 x 80 in) of empty floor
space.
**Whenever you see this icon, you can find an animation illustrating the procedure
on the HP Start-Up Kit DVD.
Lisez ces consignes avec attention...Conditions requises pour cette procédure
• Trois personnes pour le déballage de l’imprimante, qui est lourde. Symbole indi
-
quant une opération nécessitant plusieurs personnes*.
• Pour assembler l’imprimante, vous devez disposer d’un espace libre d’au moins
1 x 2 m.
**Lorsque cette icône est affichée, vous trouverez une animation illustrant cette
procédure sur le DVD du Kit de démarrage HP.
Lesen Sie diese Anleitung aufmerksam durch...Was Sie zum Aufstellen des Druckers
benötigen
• Der Drucker ist schwer, deshalb werden zum Auspacken drei Personen benötigt.
Wenn mehr als eine Person erforderlich ist, sehen Sie dieses Symbol*.
• Zum Aufstellen des Druckers benötigen Sie eine freie Fläche von mindestens
1 x 2 m.
**An diesem Symbol erkennen Sie, dass sich auf der DVD „HP Start-up Kit“ eine
animierte Anleitung zu diesem Arbeitsschritt befindet.
Leggere queste istruzioni attentamente...Cosa è necessario per questa procedura
• Dato il peso della stampante, potrebbero essere necessarie tre persone per disim
-
ballarla. Quando è necessaria più di una persona, viene visualizzato il seguente
simbolo*.
• Per assemblare la stampante è necessario uno spazio di almeno 1 × 2 metri.
**La presenza di questa icona indica che è disponibile una sequenza animata della
procedura sul DVD HP Start-Up Kit.
Lea atentamente estas instrucciones...Qué necesitará durante el proceso
de instalación
• Debido al elevado peso de la impresora, es posible que se necesiten tres personas
para desembalarla. Si se requiere la intervención de más de una persona, se muestra
este símbolo*.
• Para montar la impresora necesitará al menos un espacio libre en el suelo
de 1 x 2 m.
**Siempre que vea este icono, encontrará una animación en la que se mostrará el
procedimiento en el DVD que incluye el Kit de inicio de HP.
Leia estas instruções com atenção...O que será necessário para esse procedimento
• Como a impressora é pesada, são necessárias três pessoas para retirá-la da em
-
balagem. Quando mais de uma pessoa for necessária, esse símbolo será exibido*.
• Para montar a impressora, você precisará de um espaço de pelo menos
1 x 2 m (40 x 80 in) no chão.
**Sempre que este ícone aparecer, você pode encontrar uma ilustração demon
-
strando o procedimento no DVD do Kit de inicialização HP.
Внимательно прочтите эти инструкции...Что необходимо знать для
выполнения этой процедуры
• Ввиду большого веса принтера для его распаковки может потребоваться три
человека. Когда требуется более одного человека, отображается этот символ*.
• Для сборки принтера потребуется свободное пространство на полу (не менее
1 на 2 м).
** Этот значок показывает, что на DVD-диске
HP Start-Up Kit имеется анимационный ролик,
иллюстрирующий данную процедуру.
Printer working area
Before you start unpacking, consider where you
are going to put the assembled printer. You should
allow some clear space on all sides of the printer
box. The recommended clearances are shown
in the illustration above.
Note: If your printer is 24-in without stand, remove
the printer box and the accessories box, place the
printer on a table and remove the desiccant bag from below the printer. Then go to
step 32.
Zone de travail de l’imprimante
Avant de commencer le déballage, pensez à l’emplacement où l’imprimante
sera installée. Prévoir de l’espace autour de la boîte de l’imprimante, sur tout son
périmètre. L’espace recommandé est indiqué dans l’illustration ci-dessus.
Remarque : Si votre imprimante est un modèle 24-in sans support, retirez le carton de
l’imprimante et le carton d’accessoires, posez l’imprimante sur une table et retirez le
sachet déshydratant du bas de l’imprimante. Passez ensuite à l’étape 32.
Standort des Druckers
Bevor Sie mit dem Auspacken beginnen, überlegen Sie sich, wo der fertige Drucker
aufgestellt werden soll. Zu allen Seiten des Druckerkartons sollte noch freier Platz
sein. Die empfohlenen Abstände sind in der Abbildung oben vermerkt.
Hinweis: Nehmen Sie bei einem 24-Zoll-Modell ohne Standfuß die
Druckerverpackung und die Zubehörverpackung heraus, legen Sie den Drucker auf
einen Tisch, und entfernen Sie den Beutel mit dem Trockenmittel unter dem Drucker.
Fahren Sie danach mit Schritt 32 fort.
Area operativa della stampante
Prima di cominciare a disimballare la stampante, considerare lo spazio in cui verrà
sistemata una volta assemblata. È necessario lasciare dello spazio su tutti i lati della
scatola della stampante. Lo spazio consigliato è illustrato nella figura.
Nota: se si dispone di una stampante da 24” senza piedistallo, rimuovere la relativa
scatola e quella degli accessori, collocarla su un tavolo ed eliminare la bustina di es-
siccante dalla parte inferiore della stampante stessa. Andare quindi al passaggio 32.
Área de trabajo de la impresora
Antes de comenzar el desembalaje, piense dónde va a colocar la impresora una
vez montada. Deberá dejar un espacio libre en todos los lados de la caja de la
impresora. El espacio libre aconsejable se muestra en la ilustración anterior.
Nota: si su impresora es de 24 pulgadas sin soporte, retire la caja de la impresora
y de los accesorios, coloque la impresora en una mesa y retire la bolsa desecante
situada debajo de la impresora. A continuación, continúe con el paso 32.
Área de trabalho da impressora
Antes de começar a desembalar a impressora, defina o local onde você colocará a
impressora depois de montada. É necessário também deixar algum espaço livre nas
laterais da impressora. Esses espaços são mostrados na ilustração acima.
Observação: se sua impressora for de 24 polegadas, sem suporte, remova a caixa
da impressora e dos acessórios, coloque a impressora sobre uma mesa e remova o
absorvente de umidade da parte de baixo da impressora. Depois, vá para a etapa
32.
Рабочая зона принтера.
Прежде чем начать распаковку, определите место для собранного принтера.
С каждой стороны от коробки с принтером должно оставаться свободное
пространство. Рекомендуемая величина свободного пространства приводится
на рисунке выше.
Примечание. Если принтер явля-ется
24-дюймовым принтером без опоры, извлеките коробки с принтером и
принадлежностями, поставьте принтер на стол, а затем извлеките пакет с
влагопоглотите-лем, находящимся внизу. После этого перейдите к шагу 32.
1
2
EN
EN
EN
FR
IT
IT
IT
ES
ES
ES
PT
PT
PT
RU
RU
RU
DE
FR
FR
DE
DE