HP mp3220 HP mp3220 series digital projector - Quick Setup Guide - Page 7

biztonsági elٖírások, bezpiecze̠stwo, bezpečnostné opatrenia

Page 7 highlights

biztonsági elʐírások • Szemsérülés megelʐzése. Ne nézzen közvetlenül az objektívbe, ha a kivetítʐ lámpája világít. • Áramütés megelʐzése. Ne használja a kivetítʐt esʐben vagy nedves környezetben. A készüléket csak a használati utasításban foglaltak szerinti esetben és módon nyissa fel. • A burkolat eltávolítása és a belsʐ alkatrészek megérintése elʐtt hagyja kihʨlni a készüléket a használati útmutatásban leírt módon. • A kivetítʐ lámpája kis mennyiségʨ higanyt tartalmaz. lámpa összetörése esetén megfelelʐ módon szellʐztesse ki a helyiséget. Lásd a kézikönyvben a hulladékkezelési javaslatokat. • A tʨzveszély elkerülése érdekében ne tegyen papírt vagy más éghetʐ anyagot a kivetítʐ objektívjének közelébe. • Csak a készülék címkéjén jelzett feszültség- és áramerʐsség-követelményeknek megfelelʐ minʐsítéssel rendelkezʐ tápvezetéket használjon. • Ne terhelje túl a hálózati konnektort vagy a hosszabbító vezetéket. veiligheidsvoorschriften • Voorkom oogletsel. Kijk niet rechtstreeks in de projectorlens wanneer de lamp is ingeschakeld. • Voorkom elektrische schokken. Stel de projector niet bloot aan regen of vocht. Open de projector alleen als dit in de handleiding wordt aangegeven. • Laat de projector afkoelen voordat u de kap verwijdert en de interne onderdelen aanraakt, zoals in de handleiding wordt aangegeven. • De lamp van deze digitale projector bevat een kleine hoeveelheid kwik. Als de lamp breekt, moet u de ruimte waarin dit is gebeurd goed ventileren. In de handleiding vindt u tips voor de verwijdering van afval. • Houd papier en ander brandbaar materiaal uit de buurt van de projectorlens om brand te voorkomen. • Gebruik uitsluitend een goedgekeurd netsnoer dat geschikt is voor de waarden voor spanning en stroom die op het productlabel worden aangegeven. • Zorg ervoor dat u het stopcontact of een verlengsnoer niet overbelast. bezpieczeŀstwo • Uwaga na oczy. Nie patrz w obiektyw projektora, gdy jest włéczona lampa. • Uwaga na elektrycznoʘć. Nie wystawiaj projektora na działanie deszczu i wilgoci. Rozbieraj projektor tylko zgodnie z opisem w instrukcji obsługi. • Przed zdjêciem pokrywy i dotykaniem elementów we wnêtrzu projektora zgodnie z opisem w instrukcji obsługi poczekaj, aɥ projektor wystygnie. • Lampa projektora zwiera niewielkie iloʘci rtêci. W przypadku pêkniêcia lampy naleɥy dokładnie przewietrzyć pomieszczenie. Dodatkowe informacje na temat pozbywania siê zuɥytych lamp zawarte sé w instrukcji obsługi. • Trzymaj papier i inne łatwopalne materiały z dala od projektora, aby uniknéć ryzyka poɥaru. • Korzystaj tylko z zatwierdzonego przewodu zasilajécego dostosowanego do napiêcia i prédu podanego na etykiecie urzédzenia. • Nie dopuszczaj do przeciéɥenia gniazdek sieciowych i przedłuɥaczy. precauções de segurança • Cuidado com os olhos. Não olhe diretamente na lente quando a lâmpada está ligada. • Cuidado com choque. Não exponha o projetor à chuva ou umidade. Não abra o projetor a não ser que seja instruído a fazer isso. • Deixe o projetor esfriar antes de remover a tampa ou tocar componentes internos, como indicado pelo manual. • A lâmpada deste projetor digital contém uma pequena quantidade de mercúrio. Se a lâmpada quebrar, ventile a área onde isso ocorreu. Consulte o manual sobre como proceder para se desfazer do material. • Mantenha papel e outros materiais combustíveis longe das lentes do projetor para evitar incêndios. • Use apenas cabos de alimentação aprovados para a tensão marcada na etiqueta do produto. • Não sobrecarregue tomadas e extensões. bezpečnostné opatrenia • Predchádzajte poškodeniu zraku. Nepozerajte sa do šošovky projektora, keɱ je rozsvietená lampa. • Predchádzajte úrazom elektrickým prúdom. Nevystavujte projektor pôsobeniu dažɱa alebo vlhkosti. Neotvárajte projektor okrem prípadov uvádzaných v príručke. • Pred snímaním krytu a dotýkaním sa vnútorných súčastí nechajte projektor vychladnúɝ, ako sa uvádza v príručke. • Lampa digitálneho projektora obsahuje malé množstvo ortuti. Ak lampa praskne, vyvetrajte miestnosɝ, kde k prasknutiu došlo. Pokyny pre likvidáciu nájdete v príručke. • Papier a iný horŰavý materiál nenechávajte v blízkosti šošovky projektora, aby ste tak zamedzili vzniku požiaru. • Používajte iba schválený typ napájacieho kábla, ktorý musí byɝ dimenzovaný pre daný produkt

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9

biztonsági elٖírások
Szemsérülés megelٖzése. Ne nézzen közvetlenül az
objektívbe, ha a kivetítٖ lámpája világít.
Áramütés megelٖzése. Ne használja a kivetítٖt
esٖben vagy nedves környezetben. A készüléket
csak a használati utasításban foglaltak szerinti
esetben és módon nyissa fel.
A burkolat eltávolítása és a belsٖ alkatrészek
megérintése elٖtt hagyja kih
ڀ
lni a készüléket a
használati útmutatásban leírt módon.
A kivetítٖ lámpája kis mennyiség
ڀ
higanyt
tartalmaz. lámpa összetörése esetén megfelelٖ
módon szellٖztesse ki a helyiséget. Lásd a
kézikönyvben a hulladékkezelési javaslatokat.
A t
ڀ
zveszély elkerülése érdekében ne tegyen papírt
vagy más éghetٖ anyagot a kivetítٖ objektívjének
közelébe.
Csak a készülék címkéjén jelzett feszültség- és
áramerٖsség-követelményeknek megfelelٖ
minٖsítéssel rendelkezٖ tápvezetéket használjon.
Ne terhelje túl a hálózati konnektort vagy a
hosszabbító vezetéket.
veiligheidsvoorschriften
Voorkom oogletsel. Kijk niet rechtstreeks in de
projectorlens wanneer de lamp is ingeschakeld.
Voorkom elektrische schokken. Stel de projector niet
bloot aan regen of vocht. Open de projector alleen
als dit in de handleiding wordt aangegeven.
Laat de projector afkoelen voordat u de kap
verwijdert en de interne onderdelen aanraakt, zoals
in de handleiding wordt aangegeven.
De lamp van deze digitale projector bevat een
kleine hoeveelheid kwik. Als de lamp breekt, moet u
de ruimte waarin dit is gebeurd goed ventileren. In
de handleiding vindt u tips voor de verwijdering
van afval.
Houd papier en ander brandbaar materiaal uit de
buurt van de projectorlens om brand te voorkomen.
Gebruik uitsluitend een goedgekeurd netsnoer dat
geschikt is voor de waarden voor spanning en
stroom die op het productlabel worden
aangegeven.
Zorg ervoor dat u het stopcontact of een
verlengsnoer niet overbelast.
bezpiecze̠stwo
Uwaga na oczy. Nie patrz w obiektyw projektora, gdy
jest włȳczona lampa.
Uwaga na elektryczno٤ć. Nie wystawiaj projektora
na działanie deszczu i wilgoci. Rozbieraj projektor
tylko zgodnie z opisem w instrukcji obsługi.
Przed zdjȴciem pokrywy i dotykaniem elementów
we wnȴtrzu projektora zgodnie z opisem w
instrukcji obsługi poczekaj, aؓ projektor wystygnie.
Lampa projektora zwiera niewielkie ilo٤ci rtȴci.
W przypadku pȴkniȴcia lampy naleؓy dokładnie
przewietrzyć pomieszczenie. Dodatkowe informacje
na temat pozbywania siȴ zuؓytych lamp zawarte
sȳ w instrukcji obsługi.
Trzymaj papier i inne łatwopalne materiały z dala
od projektora, aby uniknȳć ryzyka poؓaru.
Korzystaj tylko z zatwierdzonego przewodu
zasilajȳcego dostosowanego do napiȴcia i prȳdu
podanego na etykiecie urzȳdzenia.
Nie dopuszczaj do przeciȳؓenia gniazdek
sieciowych i przedłuؓaczy.
precauções de segurança
Cuidado com os olhos. Não olhe diretamente na
lente quando a lâmpada está ligada.
Cuidado com choque. Não exponha o projetor à
chuva ou umidade. Não abra o projetor a não ser
que seja instruído a fazer isso.
Deixe o projetor esfriar antes de remover a tampa
ou tocar componentes internos, como indicado pelo
manual.
A lâmpada deste projetor digital contém uma
pequena quantidade de mercúrio. Se a lâmpada
quebrar, ventile a área onde isso ocorreu. Consulte
o manual sobre como proceder para se desfazer
do material.
Mantenha papel e outros materiais combustíveis
longe das lentes do projetor para evitar incêndios.
Use apenas cabos de alimentação aprovados para
a tensão marcada na etiqueta do produto.
Não sobrecarregue tomadas e extensões.
‖³‚‥ ’‚³±‘‛“‘‚‘‐‗‘‛“‒
腘舖 舐舉舂舆興舁舕舐舆 舠舘舁舃舔舩 舄舓舁舉 舕舆 舙舔舖舠舘舐舠舆 舃 舖舂舨舆舒舠舐舃
舗舘舖舆舒舠舖舘舁 舗舘舐 舃舒舓舲舥舆舕舕舖舑 舓舁舔舗舆.
腘舖 舐舉舂舆興舁舕舐舆 舡舅舁舘舁 舱舓舆舒舠舘舐舥舆舙舒舐舔 舠舖舒舖舔 舕舆
舗舖舅舃舆舘舄舁舑舠舆 舗舘舖舆舒舠舖舘 舃舖舉舅舆舑舙舠舃舐舲 舃舓舁舄舐 舐 舕舆
舖舠舒舘舩舃舁舑舠舆 舆舄舖, 舆舙舓舐 舕舆 舠舘舆舂舡舆舠舙舳 舐舕舙舠舘舡舒舤舐舆舑.
腲舖舅舖興舅舐舠舆, 舗舖舒舁 舗舘舖舆舒舠舖舘 舖舙舠舩舕舆舠, 舗舘舆興舅舆 舥舆舔
舖舠舒舘舩舃舁舠舰 舒舘舩舦舒舡 舐 舗舘舐舒舁舙舁舠舰舙舳 舒 舃舕舡舠舘舆舕舕舐舔
舒舖舔舗舖舕舆舕舠舁舔 (舆舙舓舐 舱舠舖 舠舘舆舂舡舆舠舙舳 舃 舐舕舙舠舘舡舒舤舐舐).
腨舁舔舗舁 舗舘舖舆舒舠舖舘舁 舙舖舅舆舘興舐舠 舕舆舂舖舓舰舦舖舆 舒舖舓舐-
舥舆舙舠舃舖 舘舠舡舠舐. 腡舙舓舐 舓舁舔舗舁 舘舁舉舂舐舓舁舙舰, 舕舆舖舂舣舖舅舐舔舖
舣舖舘舖舦舖 舗舘舖舃舆舠舘舐舠舰 舗舖舔舆舧舆舕舐舆. 腥舕舢舖舘舔舁舤舐舲 舖舂
舡舠舐舓舐舉舁舤舐舐 舓舁舔舗舩 舙舔. 舃 舅舖舒舡舔舆舕舠舁舤舐舐.
腘舖 舐舉舂舆興舁舕舐舆 舗舖興舁舘舁 舕舆 舅舆舘興舐舠舆 舂舡舔舁舄舡 舐
舅舘舡舄舐舆 舄舖舘舲舥舐舆 舔舁舠舆舘舐舁舓舩 舃 舕舆舗舖舙舘舆舅舙舠舃舆舕舕舖舑
舂舓舐舉舖舙舠舐 舖舠 舖舂舨舆舒舠舐舃舁 舗舘舖舆舒舠舖舘舁.
腥舙舗舖舓舰舉舡舑舠舆 舠舖舓舰舒舖 舘舁舉舘舆舦舆舕舕舩舑 舒舁舂舆舓舰 舗舐舠舁舕舐舳,
舙舖舖舠舃舆舠舙舠舃舡舲舧舐舑 舡舒舁舉舁舕舕舩舔 舕舁 舱舠舐舒舆舠舒舆 舐舉舅舆舓舐舳
舉舕舁舥舆舕舐舳舔 舕舁舗舘舳興舆舕舐舳 舐 舙舐舓舩 舠舖舒舁.
腰舆 舗舆舘舆舄舘舡興舁舑舠舆 舘舖舉舆舠舒舐 舐 舡舅舓舐舕舐舠舆舓舐.
bezpečnostné opatrenia
Predchádzajte poškodeniu zraku. Nepozerajte sa
do šošovky projektora, ke
إ
je rozsvietená lampa.
Predchádzajte úrazom elektrickým prúdom.
Nevystavujte projektor pôsobeniu daž
إ
a alebo
vlhkosti. Neotvárajte projektor okrem prípadov
uvádzaných v príručke.
Pred snímaním krytu a dotýkaním sa vnútorných
súčastí nechajte projektor vychladnú±, ako sa
uvádza v príručke.
Lampa digitálneho projektora obsahuje malé
množstvo ortuti. Ak lampa praskne, vyvetrajte
miestnos±, kde k prasknutiu došlo. Pokyny pre
likvidáciu nájdete v príručke.
Papier a iný horͨavý materiál nenechávajte
v blízkosti šošovky projektora, aby ste tak zamedzili
vzniku požiaru.
Používajte iba schválený typ napájacieho kábla,
ktorý musí by± dimenzovaný pre daný produkt
ᡝᡞᡜᡘᡔᡝᡠᡖᡗ䵢 µ䵤ᡠᡞᡎ ᡎᡟᡢᡎᡘᡒ䵨ᡎ⍿
奆戰戢 所戨戴 戢户戶扂扁戤頔 所戸戢扁µ戢所戰戹µ戶頠 µ戢所戰頡戴: 戈戨戴
戱戶戰所預戧戦所戦 µ頒戹戢 戹所戶 扂戢戱頗 所戶扁 户戸戶戣戶戲頒戢 頗所戢戴 戨
戲預µ户戢 戦頖戴戢戰 戢戴戢µµ頒戴戨.
奆戰戢 所戨戴 戢户戶扂扁戤頔 戨戲戦戱所戸戶户戲戨戵頖戢邇: 戈戨戴 戦戱戩頒所戦所戦 所戶戴
户戸戶戣戶戲頒戢 戹戦 戣戸戶扃頔 頔 扁戤戸戢戹頖戢. 戈戨戴 戢戴戶頖戤戦所戦 所戶戴
户戸戶戣戶戲頒戢 戦戱所頗邇 戦預戴 户戦戸戰戤戸預扂戦所戢戰 戹所戶 戦戤扃戦戰戸頖戥戰戶.
奄扂頔戹所戦 所戶戴 户戸戶戣戶戲頒戢 戴戢 戱戸扁頡戹戦戰 户戸戰戴 戢扂戢戰戸頒戹戦所戦
所戶 戱預戲扁µµ戢 戱戢戰 戢戤戤頖戵戦所戦 戦戹扅所戦戸戰戱預 戦戵戢戸所頔µ戢所戢,
頗户扅邇 戢戴戢扂頒戸戦所戢戰 戹所戶 戦戤扃戦戰戸頖戥戰戶.
奐 戲預µ户戢 所戶扁 扄戨扂戰戢戱戶頠 户戸戶戣戶戲頒戢 户戦戸戰頒扃戦戰 µ戰戱戸頔
户戶戹頗所戨所戢 扁戥戸戢戸戤頠戸戶扁. 奈預戴 戹户預戹戦戰, 戢戦戸頖戹所戦 戢戸戱戦所預
所戶 扃頡戸戶. 奆戰戢 戶戥戨戤頖戦邇 戢户頗戸戸戰扄戨邇 所戨邇 戲預µ户戢邇, 戥戦頖所戦
所戶 戦戤扃戦戰戸頖戥戰戶.
戆戸戢所預所戦 扃戢戸所頖 戱戢戰 預戲戲戢 戦頠扂戲戦戱所戢 扁戲戰戱預 µ戢戱戸戰預
戢户頗 所戶 扂戢戱頗 頡戹所戦 戴戢 戢户戶扂戦扁扃戩戦頖 戨 户戰戩戢戴頗所戨所戢
扂扅所戰預邇.
• 战戸戨戹戰µ戶户戶戰頔戹所戦 µ頗戴戶 戦戤戱戦戱戸戰µ頒戴戶 戱戢戲頡戥戰戶
所戸戶扂戶戥戶戹頖戢邇, 戱戢所預戲戲戨戲戶 戤戰戢 所戨戴 所預戹戨 戱戢戰 所戶
戸戦頠µ戢 户戶扁 戢戴戢戤戸預扂戶戴所戢戰 戹所戨戴 戦所戰戱頒所戢 所戶扁
户戸戶饸頗戴所戶邇.
戈戨戴 扁户戦戸扂戶戸所頡戴戦所戦 所戨戴 户戸頖戧戢 頔 所戶 戱戢戲頡戥戰戶
戦户頒戱所戢戹戨邇.