Hoover BH10000PC Product Manual - Page 2

Guarde Estas Instrucciones

Page 2 highlights

MISE AU REBUT DES PILES AFIN DE PROTÉGER L'ENVIRONNEMENT, VEUILLEZ RECYCLER OU ÉLIMINER LE BLOCPILES EXPIRÉ CORRECTEMENT. CE PRODUIT CONTIENT DES PILES AU NICKEL-CADMIUM ET DOIT ÊTRE MIS AU REBUT CONVENABLEMENT. LES LOIS FÉDÉRALES, PROVINCIALES ET RÉGIONALES PEUVENT INTERDIRE L'ÉLIMINATION DES PILES AU NICKEL-CADMIUM DANS LES ORDURES MÉNAGÈRES. CONSULTEZ LES AUTORITÉS LOCALES DE GESTION DES DÉCHETS POUR OBTENIR DE PLUS AMPLES RENSEIGNEMENTS SUR LES OPTIONS DE RECYCLAGE OU DE MISE AU REBUT QUI S'OFFRENT À VOUS. POUR OBTENIR DES INFORMATIONS À PROPOS DE L'ÉLIMINATION DES PILES, APPELEZ LA SOCIÉTÉ DE RECYCLAGE DES BATTERIES RECHARGEABLES AU 1(800)-8-BATTERY. AVERTISSEMENT : En retirant le bloc-piles, recouvrez-en les bornes avec du ruban adhésif extra-résistant. Ne tentez pas de détruire ou de démonter le bloc-piles ou de retirer l'un de ses composants. Les piles au nickel-cadmium doivent être recyclées ou mises au rebut convenablement. De même, ne touchez jamais les deux terminaux avec des objets métalliques et (ou) toute partie du corps, cela pourrait provoquer un court-circuit. Tenez l'appareil hors de portée des enfants. Le non respect de ces avertissements peut entraîner des risques d'incendie et (ou) de blessures graves. GUIDE DE DÈPANNAGE AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE SE BLESSER, DÉBRANCHER L'ASPIRATEUR AVANT LE SERVICE PROBLÈME L'appareil ne fonctionne pas L'appareil n'aspire pas ou son aspiration est faible De la poussière s'échappe de l'aspirateur RAISONS POSSIBLES 1. Les piles ne sont pas chargées. 2. Les contacts entre les piles et le chargeur de piles sont sales. 3. Les piles sont à plat, elle ne peuvent pas maintenir la charge. 4. L'appareil doit être entretenu. 1. La charge des piles est faible.. 2. Le godet à poussière est plein. 3. La cartouche du filtre est sale. 1. Le godet à poussière est plein. 2. La cartouche du filtre est sale. CAUSES POSSIBLES 1. Rechargez les piles. Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, chargez les piles pendant au moins 24 heures. 2. Retirez la poussière des contacts. 3. Apportez l'appareil à un centre de service ou téléphonez au 1-800-3211134. 4. Apportez l'appareil à un centre de service ou téléphonez au 1-800-3211134. 1. Rechargez les piles. 2. Videz le godet à poussière. 3. Nettoyez la cartouche du filtre ou remplacez-la. 1. Videz le godet à poussière. 2. Nettoyez la cartouche du filtre ou remplacez-la. TOUT AUTRE ENTRETIEN DOIT ÊTRE EFFECTUÉ PAR UN REPRÉSENTANT AUTORISÉ SERVICE CLIENTÈLE (1-800-321-1134) Pour obtenir de l'aide supplémentaire, consultez les Pages jaunes afin de connaître les dépositaires Royal® autorisés. Les frais de transport aller-retour de l'endroit où sont effectuées les réparations sont à la charge du propriétaire de l'appareil. Les pièces détachées utilisées dans cet appareil peuvent facilement être remplacées et sont disponibles auprès des dépositaires ou revendeurs Royal® autorisés. Identifiez toujours l'appareil par le numéro du modèle et le code de fabrication lorsque vous demandez des informations ou que vous commandez des pièces de rechange. (Le numéro de modèle figure au bas de l'appareil). GARANTIE LIMITÉE Royal Appliance Mfg. Co. garantit au consommateur que cet appareil est exempt de vices de matériau ou de fabrication à compter de sa date d'achat d'origine. Consulter la plaque signalétique de l'appareil pour connaître la durée de la garantie et conserver le reçu d'achat d'origine pour justifier la date d'entrée en vigueur de la période de garantie. Si l'appareil tombe en panne pendant la période couverte par la garantie, nous réparerons ou remplacerons gratuitement toute pièce défectueuse. L'appareil entier doit être retourné port payé à n'importe quel point de vente ou de réparation autorisé sous garantie de ROYALMD. Veuillez inclure une description détaillée du problème, la date d'achat, une copie du reçu d'achat d'origine ainsi que vos noms, adresse et numéro de téléphone. Si aucun centre de réparation ne se trouve dans votre région, appelez l'usine au 1 800 321 1134, pour le Canada et les États-Unis. N'utilisez que les pièces de rechange RoyalMD. La présente garantie ne couvre pas l'usure inhabituelle, les dommages causés par les accidents ou un usage abusif de l'appareil. Cette garantie ne couvre pas les accessoires. Cette garantie ne couvre pas les réparations non autorisées. Cette garantie vous confère des droits reconnus par la loi et peut-être aussi d'autres droits. (Les autres droits peuvent varier d'un État à l'autre aux États Unis.) a temperaturas altas ya que pueden explotar. • Desconecte el cargador de la toma de corriente antes de cualquier mantenimiento o limpieza de rutina. • No coloque ningún objeto en las aberturas. • No lo use con una abertura bloqueada; manténgalo libre de polvo, pelusa, pelo y cualquier cosa que pueda reducir el flujo de aire. • Mantenga lejos de las aperturas y partes móviles el pelo, ropa suelta, dedos y todas las partes del cuerpo. • No aspire objetos que estén quemándose o emitiendo humo, tales como cigarrillos, cerillos o cenizas calientes. • No lo use sin tener en su sitio los filtros. • Apague todos los controles antes de desconectar. • Tenga más cuidado cuando aspire escaleras. • No lo use para aspirar líquidos inflamables o combustibles, tales como gasolina, ni lo use en áreas donde pudieran estar presentes. • Bajo condiciones extremas pueden ocurrir fugas de las celdas de las baterías. Si el líquido, el cual es una solución de 20 - 35% de hidróxido de potasio, toca la piel (1) lávese rápidamente con agua y jabón o (2) neutralice el efecto con un ácido suave tal como jugo de limón o vinagre. Si el líquido entra en los ojos, enjuáguelos de manera inmediata con agua limpia por un mínimo de 10 minutos. Busque atención médica • Para recargar, use solamente el cargador suministrado por el fabricante. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES CARACTERÍSTICAS CARGA 1. NOTA: Use sólo el cargador suministrado por el fabricante para recargar la unidad. IMPORTANTE: ANTES DE USAR LA ASPIRADORA POR PRIMERA VEZ, CÁRGUELA DURANTE, AL MENOS, 24 HORAS • El interruptor de encendido debe estar en la posición OFF. • Deje el cargador enchufado en todo momento en una toma de corriente estándar. Al cargarse, es normal que el cargador esté caliente al tocarlo. • La luz indicadora se encenderá para indicar que el aparato se está cargando. La luz no cambiará cuando la unidad esté cargada. • Si el tiempo de funcionamiento se reduce después del uso reiterado, deje que la unidad funcione hasta que deje de hacerlo. Para obtener los mejores resultados, recargue durante 24 horas y repita el procedimiento mensualmente. NOTA: Fuente de alimentación para usar sólo en los EE. UU. y Canadá. 1. Interruptor de encender/ apagar 2. Luz de Carga 3. Botón de liberación del depósito para suciedad 4. Accesorio para espacios estrecho 5. Depósito para suciedad 6. Puerto de carga 7. Cargador ESPAÑol ESTA ASPIRADORA ESTÁ DISEÑADA PARA USO DOMÉSTICO SOLAMENTE. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Cuando use un electrodoméstico se deben seguir siempre las precauciones básicas, incluyendo las siguientes: • LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR EL APARATO. • SIEMPRE SIGA ESTAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD. • ADVERTENCIA: LOS CORDONES, ALAMBRES Y/O CABLES SUMINISTRADOS CON ESTE PRODUCTO CONTIENEN PRODUCTOS QUÍMICOS QUE INCLUYEN PLOMO O COMPUESTOS DE PLOMO ACERCA DE LOS CUALES SE HA SABIDO EN EL ESTADO DE CALIFORNIA, PRODUCEN CÁNCER, DEFECTOS DE NACIMIENTO U OTROS DAÑOS REPRODUCTIVOS. LÁVESE LAS MANOS DESPUÉS DE SU USO. ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, CHOQUE ELÉCTRICO O LESIONES: • No lo utilice en exteriores o en superficies mojadas. Puede ocurrir un choque eléctrico. • No cargue la unidad en exteriores. • No permita que el aparato se use como un juguete. Se debe prestar especial atención cuando el aparato es usado por niños o cerca de niños, mascotas y plantas. • Usela sólo de la manera descrita en este manual. Utilice sólo los accesorios recomendados por el fabricante. • No la utilice con el cordón eléctrico o la clavija dañados. Si el aparato no trabaja como debiera, se ha caído, dañado, dejado en exteriores o caído en agua, regréselo a un centro de servicio para su inspección. Llame al 1-800-321-1134 para encontrar el centro de servicio más cercano a su domicilio o visite nuestro sitio Web en www.dirtdevil.com. • No maltrate el cordón eléctrico. Nunca lleve el cargador o la base tomándolos del cordón eléctrico ni tire del mismo para desconectarlo de una toma de corriente. Para desconectar el cargador tome y tire del mismo. Mantenga el cordón eléctrico lejos de superficies calientes. No tire del mismo alrededor de esquinas o rebordes agudos. • No tome la clavija o el aparato con las manos mojadas. • Este producto incluye baterías recargables de níquel cadmio. No incinere las baterías ni las exponga CÓMO FUNCIONA PARA USAR LA UNIDAD: Deslice el interruptor de encendido hasta la posición ON. (l = encender) PARA APAGAR LA UNIDAD: Deslice el interruptor de encendido hasta la posición OFF. (0 = apagar) • Vacíe y limpie la unidad y el filtro después de cada uso o después de aspiraciones de gran volumen en las que se llene la unidad. Interruptor de encender/apagar Accesorio para espacios estrecho El accesorio para hendiduras se guarda permanentemente en la unidad. Para su comodidad, se encuentra en la parte superior del contenedor para polvo. PARA USAR Y GUARDAR: 1. • Dé vuelta el accesorio para hendiduras hacia abajo, a fin de alinearlo con la boquilla; luego, presione hacia arriba hasta dejarlo en su lugar. • Para guardar el accesorio para hendiduras: Tire hacia abajo hasta que se afloje. Dé vuelta el accesorio para hendiduras hacia arriba en dirección a la unidad y presione hasta que sienta que queda fijo en su lugar. retirar y volver a colocar el contenedor para polvo ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES OCASIONADAS POR PIEZAS EN MOVIMIENTO, DESENCHUFE EL PRODUCTO ANTES DE REALIZAR EL MANTENIMIENTO. MANTENIMIENTO REGULAR: Cada vez que se vacía el recipiente de polvo, se debe limpiar el filtro. Golpee suavemente el filtro, pero con firmeza, contra el interior del basurero hasta que deje de caer polvo del filtro. (El filtro perderá color con el uso, pero esto no afectará su rendimiento.) No cepille el filtro. Las instrucciones de limpieza pueden variar dependiendo de las condiciones de suciedad. En algunos casos, se necesitará una limpieza mayor o menor del filtro. IMPORTANTE: NO DESECHE EL ADAPTADOR DEL FILTRO. F56 TIPO DE FILTRO Para el filtro de reemplazo, por favor visite nuestro sitio Web en www.dirtdevil.com para comprar en línea o llame a servicios al cliente al 1-800-321-1134. 1. PARA RETIRAR EL CONTENEDOR PARA POLVO: • Oprima el botón de liberación del contenedor para polvo (A) y tire de la A boquilla para quitarla de la unidad. • Sostenga la boquilla sobre un cesto. Sujete el filtro y tire suavemente hacia afuera (B). • Agite el exceso de suciedad y residuos del contenedor para polvo. Para obtener los mejores resultados, golpee suavemente el filtro contra el cesto para eliminar la suciedad restante. • Empuje suavemente el filtro para colocarlo nuevamente en el contenedor para polvo. Para volver a colocar el contenedor para polvo: B • Alinee primero la parte inferior y gire la boquilla hacia arriba, hasta que encaje en su lugar. VUELVA A COLOCAR EL FILTRO: • Retire el contenedor para polvo de la unidad. Sujete la lengüeta y tire del conjunto del filtro. • Gire el filtro viejo para retirarlo del adaptador del filtro. • Gire y fije el filtro nuevo en el adaptador del filtro. • Vuelva a colocar el conjunto del filtro en el contenedor para polvo. Vuelva a colocar el contenedor para polvo en la base de la unidad. DESECHO DE LA BATERÍA PARA CONSERVAR LOS RECURSOS NATURALES, POR FAVOR RECICLE O DESECHE APROPIADAMENTE LA BATERÍA VIEJA. ESTE PRODUCTO CONTIENE UNA BATERÍA DE NÍQUEL - CADMIO Y DEBE DESECHARSE APROPIADAMENTE. LAS LEYES LOCALES, ESTATALES O FEDERALES PUEDEN PROHIBIR EL DESECHO DE BATERÍAS DE NÍQUEL - CADMIO EN LA BASURA ORDINARIA. CONSULTE A LA AUTORIDAD LOCAL DE SANIDAD PARA OBTENER INFORMACIÓN CON RESPECTO A LAS OPCIONES DE RECICLADO Y / O DESECHO. PARA OBTENER INFORMACIÓN DE DESECHO, LLAME A LA CORPORACIÓN DE RECICLADO DE BATERÍAS RECARGABLES AL 1-800-8BATTERY. ADVERTENCIA: Al retirarla, cubra las terminales de la batería con tela adhesiva de uso pesado. No intente destruir o desarmar la batería o remover cualquiera de sus componentes. Las baterías de níquel - cadmio deben reciclarse o desecharse apropiadamente. Además, nunca toque ambas terminales con objetos metálicos y / o partes del cuerpo porque puede provocar un corto circuito. Manténgala alejada de los niños. El no cumplir con estas advertencias puede provocar un incendio y / o lesiones serias. GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES PERSONALES, DESCONECTE ANTES DE DAR SERVICIO. PROBLEMA POSIBLES CAUSAS SOLUCIONES POSIBLES La aspiradora no funciona 1. La batería no está cargada. 2. Están sucios los contactos entre la batería y el cargador. 3. La batería está muerta, no acepta carga. 4. Necesita servicio. 1. Cargue la batería. Para el primer uso, cárguela por al menos durante 24 horas. El interruptor de corriente debe estar en la posición de "APAGADO" cuando esté cargando. 2. Limpie la suciedad de los contactos. 3. Llévela a un Centro de Servicio o llame al 1-800-321-1134. 4. Llévela a un Centro de Servicio o llame al 1-800-321-1134. La aspiradora no aspira o la succión es muy débil 1. Se está acabando la carga de la batería. 2. El recipiente de polvo está lleno. 3. Está sucio el cartucho del filtro. 1. Cargue la batería. 2. Vacíe el recipiente de polvo. 3. Limpie o reemplace el cartucho del filtro. El polvo sale de la aspiradora 1. El recipiente de polvo está lleno. 1. Vacíe el recipiente de polvo. 2. Está sucio el cartucho del filtro. 2. Limpie o reemplace el cartucho del filtro. CUALQUIER OTRO SERVICIO DEBERÁ SER EFECTUADO POR UN REPRESENTANTE DE SERVICIO AUTORIZADO SERVICIOS AL CLIENTE (1-800-321-1134) En caso de necesitar más ayuda, vea en las Páginas Amarillas para encontrar a un Distribuidor Autorizado Royal®. Los costos de transporte hacia y desde el sitio de reparación serán pagados por el propietario. Las partes de repuesto utilizadas en esta unidad son de reemplazo fácil y están disponibles a través de un Distribuidor Autorizado Royal® o en otras tiendas. Siempre identifique su aspiradora por medio del número de modelo y el código de fabricación cuando pida información u ordene partes de repuesto. (El número de modelo aparece en el fondo de la aspiradora.) GARANTÍA LIMITADA Royal Appliance Mfg. Co. garantiza al consumidor que este producto está libre de defectos de materiales o de mano de obra a partir de la fecha de compra original. Consulte la etiqueta de la placa de datos de su producto para conocer la duración de la garantía y guarde su recibo de compra original para validar el comienzo del período de garantía. Si el producto presenta algún defecto dentro del período de garantía, repararemos o reemplazaremos cualquier pieza defectuosa sin cargo. La máquina completa debe entregarse con envío prepagado a cualquier Estación de mantenimiento de la garantía y ventas autorizada de ROYAL®. Incluya una descripción completa del problema, la fecha de compra, una copia del recibo de compra original, y su nombre, dirección y número de teléfono. Si está lejos de una Estación de garantía, llame a la fábrica para obtener ayuda, en los EE. UU. y Canadá: 1-800-321-1134. Use únicamente piezas de recambio genuinas de Royal®. La garantía no incluye desgaste inusual, daños como consecuencia de accidentes o uso no razonable del producto. Esta garantía no cubre ningún tipo de accesorios. Esta garantía no cubre reparaciones no autorizadas. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y es posible que usted también tenga otros derechos. (Es posible que otros derechos varíen de un estado a otro en los EE. UU.).

  • 1
  • 2

AVERTISSEMENT :
En retirant le bloc-piles, recouvrez-en les bornes avec du ruban adhésif extra-résistant. Ne tentez pas de détruire ou de
démonter le bloc-piles ou de retirer l’un de ses composants. Les piles au nickel-cadmium doivent être recyclées ou mises au
rebut convenablement. De même, ne touchez jamais les deux terminaux avec des objets métalliques et (ou) toute partie du
corps, cela pourrait provoquer un court-circuit. Tenez l’appareil hors de portée des enfants. Le non respect de ces avertisse-
ments peut entraîner des risques d’incendie et (ou) de blessures graves.
AFIN DE PROTÉGER L’ENVIRONNEMENT, VEUILLEZ RECYCLER OU ÉLIMINER LE BLOC-
PILES EXPIRÉ CORRECTEMENT.
CE PRODUIT CONTIENT DES PILES AU NICKEL-CADMIUM ET DOIT ÊTRE MIS AU REBUT
CONVENABLEMENT. LES LOIS FÉDÉRALES, PROVINCIALES ET RÉGIONALES PEUVENT
INTERDIRE L’ÉLIMINATION DES PILES AU NICKEL-CADMIUM DANS LES ORDURES MÉNAGÈRES.
CONSULTEZ LES AUTORITÉS LOCALES DE GESTION DES DÉCHETS POUR OBTENIR DE PLUS
AMPLES RENSEIGNEMENTS SUR LES OPTIONS DE RECYCLAGE OU DE MISE AU REBUT QUI
S’OFFRENT À VOUS. POUR OBTENIR DES INFORMATIONS À PROPOS DE L’ÉLIMINATION DES PILES, APPELEZ LA
SOCIÉTÉ DE RECYCLAGE DES BATTERIES RECHARGEABLES AU 1(800)-8-BATTERY.
ESPAÑOL
PARA CONSERVAR LOS RECURSOS NATURALES, POR FAVOR RECICLE O DESECHE
APROPIADAMENTE LA BATERÍA VIEJA.
ESTE PRODUCTO CONTIENE UNA BATERÍA DE NÍQUEL – CADMIO Y DEBE DESECHARSE APROPIADAMENTE.
LAS LEYES LOCALES, ESTATALES O FEDERALES PUEDEN PROHIBIR EL DESECHO DE BATERÍAS DE
NÍQUEL – CADMIO EN LA BASURA ORDINARIA. CONSULTE A LA AUTORIDAD LOCAL DE SANIDAD
PARA OBTENER INFORMACIÓN CON RESPECTO A LAS OPCIONES DE RECICLADO Y / O DESECHO.
PARA OBTENER INFORMACIÓN DE DESECHO, LLAME A LA CORPORACIÓN DE RECICLADO DE BATERÍAS RECARGABLES AL
1-800-8BATTERY.
ADVERTENCIA:
CUALQUIER OTRO SERVICIO DEBERÁ SER EFECTUADO POR UN REPRESENTANTE DE
SERVICIO AUTORIZADO
SERVICIOS AL CLIENTE (1-800-321-1134)
En caso de necesitar más ayuda, vea en las Páginas Amarillas para encontrar a un Distribuidor Autorizado Royal
®
.
Los
costos de transporte hacia y desde el sitio de reparación serán pagados por el propietario.
Las partes de repuesto
utilizadas en esta unidad son de reemplazo fácil y están disponibles a través de un Distribuidor Autorizado Royal
®
o en
otras tiendas.
Siempre identifique su aspiradora por medio del número de modelo y el código de fabricación cuando pida
información u ordene partes de repuesto.
(El número de modelo aparece en el fondo de la aspiradora.)
ADVERTENCIA:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES PERSONALES, DESCONECTE ANTES DE DAR
SERVICIO.
AVERTISSEMENT :
POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE SE BLESSER, DÉBRANCHER L’ASPIRATEUR AVANT LE SERVICE
PROBLÈME
RAISONS POSSIBLES
CAUSES POSSIBLES
L’appareil ne fonc-
tionne pas
1. Les piles ne sont pas chargées.
2. Les contacts entre les piles et le
chargeur de piles sont sales.
3. Les piles sont à plat, elle ne peu-
vent pas maintenir la charge.
4. L’appareil doit être entretenu.
1. Rechargez les piles. Avant d’utiliser
l’appareil pour la première fois,
chargez les piles pendant au moins 24
heures.
2. Retirez la poussière des contacts.
3. Apportez l’appareil à un centre de
service ou téléphonez au 1-800-321-
1134.
4. Apportez l’appareil à un centre de
service ou téléphonez au 1-800-321-
1134.
L’appareil n’aspire
pas ou son aspira-
tion est faible
1. La charge des piles est faible..
2. Le godet à poussière est plein.
3. La cartouche du filtre est sale.
1. Rechargez les piles.
2. Videz le godet à poussière.
3. Nettoyez la cartouche du filtre ou
remplacez-la.
De la poussière
s’échappe de
l’aspirateur
1. Le godet à poussière est plein.
2. La cartouche du filtre est sale.
1. Videz le godet à poussière.
2. Nettoyez la cartouche du filtre ou
remplacez-la.
GUIDE DE DÈPANNAGE
MISE AU REBUT DES PILES
TOUT AUTRE ENTRETIEN DOIT ÊTRE EFFECTUÉ PAR UN REPRÉSENTANT AUTORISÉ
SERVICE CLIENTÈLE (1-800-321-1134)
Pour obtenir de l’aide supplémentaire, consultez les Pages jaunes afin de connaître les dépositaires Royal
®
autorisés.
Les frais de
transport aller-retour de l’endroit où sont effectuées les réparations sont à la charge du propriétaire de l’appareil.
Les pièces
détachées utilisées dans cet appareil peuvent facilement être remplacées et sont disponibles auprès des dépositaires ou revendeurs
Royal
®
autorisés.
Identifiez toujours l’appareil par le numéro du modèle et le code de fabrication lorsque vous demandez des informations
ou que vous commandez des pièces de rechange.
(Le numéro de modèle figure au bas de l’appareil).
PROBLEMA
POSIBLES CAUSAS
SOLUCIONES POSIBLES
La aspiradora no
funciona
1. La batería no está cargada.
2. Están sucios los contactos entre
la batería y el cargador.
3. La batería está muerta, no acepta
carga.
4. Necesita servicio.
1. Cargue la batería. Para el primer uso,
cárguela por al menos durante 24
horas. El interruptor de corriente debe
estar en la posición de “APAGADO”
cuando esté cargando.
2. Limpie la suciedad de los contactos.
3.
Llévela a un Centro de Servicio o
llame al 1-800-321-1134.
4. Llévela a un Centro de Servicio o
llame al 1-800-321-1134.
La aspiradora no
aspira o la succión
es muy débil
1. Se está acabando la carga de la
batería.
2. El recipiente de polvo está lleno.
3. Está sucio el cartucho del filtro.
1. Cargue la batería.
2. Vacíe el recipiente de polvo.
3. Limpie o reemplace el cartucho del
filtro.
El polvo sale de la
aspiradora
1. El recipiente de polvo está lleno.
2. Está sucio el cartucho del filtro.
1. Vacíe el recipiente de polvo.
2. Limpie o reemplace el cartucho del
filtro.
GARANTIE LIMITÉE
Royal Appliance Mfg. Co. garantit au consommateur que cet appareil est exempt de vices de matériau ou de fabrication
à compter de sa date d’achat d’origine. Consulter la plaque signalétique de l’appareil pour connaître la durée de la
garantie et conserver le reçu d’achat d’origine pour justifier la date d’entrée en vigueur de la période de garantie.
Si l’appareil tombe en panne pendant la période couverte par la garantie, nous réparerons ou remplacerons gratuitement
toute pièce défectueuse. L’appareil entier doit être retourné port payé à n’importe quel point de vente ou de réparation
autorisé sous garantie de ROYALMD. Veuillez inclure une description détaillée du problème, la date d’achat, une copie
du reçu d’achat d’origine ainsi que vos noms, adresse et numéro de téléphone. Si aucun centre de réparation ne se
trouve dans votre région, appelez l’usine au 1 800 321 1134, pour le Canada et les États-Unis. N’utilisez que les pièces
de rechange RoyalMD.
La présente garantie ne couvre pas l’usure inhabituelle, les dommages causés par les accidents ou un usage abusif de
l’appareil. Cette garantie ne couvre pas les accessoires. Cette garantie ne couvre pas les réparations non autorisées.
Cette garantie vous confère des droits reconnus par la loi et peut-être aussi d’autres droits. (Les autres droits peuvent
varier d’un État à l’autre aux États Unis.)
• No lo utilice en exteriores o en superficies mojadas. Puede ocurrir un choque eléctrico.
• No cargue la unidad en exteriores.
• No permita que el aparato se use como un juguete. Se debe prestar especial atención cuando el
aparato es usado por niños o cerca de niños, mascotas y plantas.
• Usela sólo de la manera descrita en este manual. Utilice sólo los accesorios recomendados por el
fabricante.
• No la utilice con el cordón eléctrico o la clavija dañados. Si el aparato no trabaja como debiera,
se ha caído, dañado, dejado en exteriores o caído en agua, regréselo a un centro de servicio para
su inspección. Llame al 1-800-321-1134 para encontrar el centro de servicio más cercano a su
domicilio o visite nuestro sitio Web en www.dirtdevil.com.
• No maltrate el cordón eléctrico.
Nunca lleve el cargador o la base tomándolos del cordón eléctrico
ni tire del mismo para desconectarlo de una toma de corriente. Para desconectar el cargador tome
y tire del mismo.
Mantenga el cordón eléctrico lejos de superficies calientes. No tire del mismo
alrededor de esquinas o rebordes agudos.
• No tome la clavija o el aparato con las manos mojadas.
• Este producto incluye baterías recargables de níquel cadmio. No incinere las baterías ni las exponga
ESTA ASPIRADORA ESTÁ DISEÑADA PARA USO DOMÉSTICO SOLAMENTE.
I
NSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Cuando use un electrodoméstico se deben seguir siempre las precauciones básicas, incluyendo
las siguientes:
• LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR EL APARATO.
• SIEMPRE SIGA ESTAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD.
• ADVERTENCIA: LOS CORDONES, ALAMBRES Y/O CABLES SUMINISTRADOS
CON ESTE PRODUCTO CONTIENEN PRODUCTOS QUÍMICOS QUE INCLUYEN PLOMO
O COMPUESTOS DE PLOMO ACERCA DE LOS CUALES SE HA SABIDO EN EL ESTADO
DE CALIFORNIA, PRODUCEN CÁNCER, DEFECTOS DE NACIMIENTO U OTROS DAÑOS
REPRODUCTIVOS. LÁVESE LAS MANOS DESPUÉS DE SU USO.
ADVERTENCIA:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE
INCENDIO, CHOQUE ELÉCTRICO O LESIONES:
a temperaturas altas ya que pueden explotar.
• Desconecte el cargador de la toma de corriente antes de cualquier mantenimiento o limpieza de
rutina.
• No coloque ningún objeto en las aberturas.
• No lo use con una abertura bloqueada; manténgalo libre de polvo, pelusa, pelo y cualquier cosa que
pueda reducir el flujo de aire.
• Mantenga lejos de las aperturas y partes móviles el pelo, ropa suelta, dedos y todas las partes del
cuerpo.
• No aspire objetos que estén quemándose o emitiendo humo, tales como cigarrillos, cerillos o cenizas
calientes.
No lo use sin tener en su sitio los filtros.
• Apague todos los controles antes de desconectar.
• Tenga más cuidado cuando aspire escaleras.
• No lo use para aspirar líquidos inflamables o combustibles, tales como gasolina, ni lo use en áreas
donde pudieran estar presentes.
• Bajo condiciones extremas pueden ocurrir fugas de las celdas de las baterías.
Si el líquido, el cual
es una solución de 20 – 35% de hidróxido de potasio, toca la piel (1) lávese rápidamente con agua
y jabón o (2) neutralice el efecto con un ácido suave tal como jugo de limón o vinagre. Si el líquido
entra en los ojos, enjuáguelos de manera inmediata con agua limpia por un mínimo de 10 minutos.
Busque atención médica
• Para recargar, use solamente el cargador suministrado por el fabricante.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
1.
1.
NOTA: Use sólo el cargador suministrado por el fabricante para
recargar la unidad.
IMPORTANTE: ANTES DE USAR LA ASPIRADORA POR PRIMERA VEZ,
CÁRGUELA DURANTE, AL MENOS, 24 HORAS
El interruptor de encendido debe estar en la posición OFF.
Deje el cargador enchufado en todo momento en una toma de corriente
estándar. Al cargarse, es normal que el cargador esté caliente al tocarlo.
• La luz indicadora se encenderá para indicar que el aparato se está
cargando. La luz no cambiará cuando la unidad esté cargada.
Si el tiempo de funcionamiento se reduce después del uso reiterado,
deje que la unidad funcione hasta que deje de hacerlo. Para obtener los
mejores resultados, recargue durante 24 horas y repita el procedimiento
mensualmente.
NOTA: Fuente de alimentación para usar sólo en los EE. UU. y Canadá.
PARA USAR LA UNIDAD:
Deslice el interruptor de encendido hasta la
posición ON. (l = encender)
PARA APAGAR LA UNIDAD:
Deslice el interruptor de encendido hasta la
posición OFF. (0 = apagar)
Vacíe y limpie la unidad y el filtro después de cada uso o después de
aspiraciones de gran volumen en las que se llene la unidad.
Interruptor de encender/apagar
PARA USAR Y GUARDAR:
El accesorio para hendiduras se guarda permanentemente en la unidad. Para su comodidad, se encuentra en la parte
superior del contenedor para polvo.
• Dé vuelta el accesorio para hendiduras hacia abajo, a fin de alinearlo
con la boquilla; luego, presione hacia arriba hasta dejarlo en su
lugar.
• Para guardar el accesorio para hendiduras: Tire hacia abajo hasta
que se afloje. Dé vuelta el accesorio para hendiduras hacia arriba en
dirección a la unidad y presione hasta que sienta que queda fijo en
su lugar.
1. Interruptor de encender/
apagar
2. Luz de Carga
3. Botón de liberación del
depósito para suciedad
4. Accesorio para espacios
estrecho
5. Depósito para suciedad
6. Puerto de carga
7. Cargador
CARACTERÍSTICAS
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
DESECHO DE LA BATERÍA
CARGA
CÓMO FUNCIONA
ACCESORIO PARA ESPACIOS ESTRECHO
1.
MANTENIMIENTO REGULAR:
Cada vez que se vacía el recipiente de polvo, se debe limpiar el filtro. Golpee suave-
mente el filtro, pero con firmeza, contra el interior del basurero hasta que deje de caer polvo del filtro. (El filtro
perderá color con el uso, pero esto no afectará su rendimiento.) No cepille el filtro. Las instrucciones de limpieza
pueden variar dependiendo de las condiciones de suciedad. En algunos casos, se necesitará una limpieza mayor
o menor del filtro. IMPORTANTE: NO DESECHE EL ADAPTADOR DEL FILTRO.
PARA RETIRAR EL CONTENEDOR PARA POLVO:
Oprima el botón de liberación del contenedor para polvo (A) y tire de la
boquilla para quitarla de la unidad.
• Sostenga la boquilla sobre un cesto. Sujete el filtro y tire suavemente
hacia afuera (B).
• Agite el exceso de suciedad y residuos del contenedor para polvo. Para
obtener los mejores resultados, golpee suavemente el filtro contra el cesto
para eliminar la suciedad restante.
• Empuje suavemente el filtro para colocarlo nuevamente en el contenedor
para polvo.
PARA VOLVER A COLOCAR EL CONTENEDOR PARA POLVO:
Alinee primero la parte inferior y gire la boquilla hacia arriba, hasta que
encaje en su lugar.
VUELVA A COLOCAR EL FILTRO:
• Retire el contenedor para polvo de la unidad. Sujete la lengüeta y tire
del conjunto del filtro.
• Gire el filtro viejo para retirarlo del adaptador del filtro.
• Gire y fije el filtro nuevo en el adaptador del filtro.
• Vuelva a colocar el conjunto del filtro en el contenedor para polvo. Vuelva
a colocar el contenedor para polvo en la base de la unidad.
RETIRAR Y VOLVER A COLOCAR EL CONTENEDOR PARA POLVO
A
B
ADVERTENCIA:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES OCASIONADAS POR PIEZAS EN MOVIMIENTO, DESENCHUFE EL
PRODUCTO ANTES DE REALIZAR EL MANTENIMIENTO.
TIPO DE FILTRO
F56
Para el filtro de reemplazo, por favor visite nuestro sitio Web en www.dirtdevil.com
para comprar en línea o llame a servicios al cliente al 1-800-321-1134.
Al retirarla, cubra las terminales de la batería con tela adhesiva de uso pesado. No intente destruir o desarmar la
batería o remover cualquiera de sus componentes. Las baterías de níquel – cadmio deben reciclarse o desecharse
apropiadamente. Además, nunca toque ambas terminales con objetos metálicos y / o partes del cuerpo porque
puede provocar un corto circuito. Manténgala alejada de los niños. El no cumplir con estas advertencias puede
provocar un incendio y / o lesiones serias.
GARANTÍA LIMITADA
Royal Appliance Mfg. Co. garantiza al consumidor que este producto está libre de defectos de materiales o de mano de
obra a partir de la fecha de compra original. Consulte la etiqueta de la placa de datos de su producto para conocer la
duración de la garantía y guarde su recibo de compra original para validar el comienzo del período de garantía.
Si el producto presenta algún defecto dentro del período de garantía, repararemos o reemplazaremos cualquier pieza
defectuosa sin cargo. La máquina completa debe entregarse con envío prepagado a cualquier Estación de mantenimiento
de la garantía y ventas autorizada de ROYAL®. Incluya una descripción completa del problema, la fecha de compra,
una copia del recibo de compra original, y su nombre, dirección y número de teléfono. Si está lejos de una Estación de
garantía, llame a la fábrica para obtener ayuda, en los EE. UU. y Canadá: 1-800-321-1134. Use únicamente piezas de
recambio genuinas de Royal®.
La garantía no incluye desgaste inusual, daños como consecuencia de accidentes o uso no razonable del producto. Esta
garantía no cubre ningún tipo de accesorios. Esta garantía no cubre reparaciones no autorizadas. Esta garantía le otorga
derechos legales específicos, y es posible que usted también tenga otros derechos. (Es posible que otros derechos varíen
de un estado a otro en los EE. UU.).