Hoover FH50040 Manual - Page 14

¡Guarde estas instrucciones

Page 14 highlights

Carpet Cleaning Read "Before you begin cleaning" instructions on page 13. 1. Fill clean water tank according to instructions for Figs. 2.8-2.10 2. Fill detergent container with Hoover Carpet/Upholstery Detergent according to instructions for Figs. 2.10-2.12 3. Select proper SpinScrub™ mode (see pg. 10). 4. Dry hands and plug cord into a properly grounded outlet. Do not clean over floor electrical outlets. 5. To avoid walking on damp carpet, start at the end of the room farthest from the door or path to sink where tanks will be emptied and filled. Step on handle release pedal and lower handle to operating position. 6. Turn cleaner ON (Fig.3.1) 7. Set Rinse Setting switch to WASH-Rinse (or Auto-Rinse optional) Turn cleaner ON (Fig. 3.4). 8. Squeeze trigger to apply cleaning solution and slowly push cleaner forward (equals one wet stroke). 9. Continue to squeeze trigger and slowly pull cleaner back toward you (second wet stroke). The cleaner rinses the carpet on the backward pass (on Auto-Rinse only). Note: To assure proper rinsing, it is important to keep the cleaner on the same path backward as forward. 10. Release trigger and slowly push cleaner forward over area just sprayed with solution (dry stroke). Then slowly pull cleaner back toward you without squeezing trigger (dry stroke). Continue using dry strokes until little water is visible passing through the recovery tank lid. 11. For best results, use straight, parallel strokes as shown in the diagram below. Overlap strokes by 1 inch to help prevent streaking (Pass over the same area a minimum of 4 times = 2 while squeezing the trigger and 2 without). Keep nozzle flat on floor for both forward and reverse strokes. 3.1 3.2 AUTO WASH RINSE Rinse ON AUWTAOSRIHNSE OFF 3.3 3.4 Rinse ON WASH OFF 12. If you would like to rinse the carpet with water only, set Rinse Setting switch to RINSE (Fig. 3.3). Repeat steps 8-10. In this setting, rinsing will be done on both forward and reverse strokes. 13. For heavily soiled areas, repeat steps 7-10. Avoid saturating carpet, as noted below. Note: To avoid saturating carpet, do not use more than 4 wet strokes over one area. Always end with dry strokes. It is best to alternate wet and dry strokes as described above. For best cleaning results and to aid in faster drying of carpet, end with more dry strokes. (Continue using dry strokes until little water is visible passing through the recovery tank lid.) 14. Empty recovery tank when the motor sound becomes higher pitched and there is a loss in suction (see "Automatic shut-off", Fig. 2.16-2.17). When finished cleaning, follow "After cleaning" instructions on page 16. www.hoover.com 14 • No aspire ningún objeto que se esté quemando o que libere humo, como cigarrillos, fósforos o cenizas calientes. • Evite aspirar objetos duros y filosos con la limpiadora para alfombras, ya que pueden dañarla. • Mantenga el cabello, la ropa holgada, los dedos, los pies y todas las partes del cuerpo fuera de las aberturas y otras piezas en movimiento. • Use el aparato únicamente en interiores. • No coloque ningún objeto en las aberturas. No use este aparato con ninguna abertura obstruida; manténgalo libre de suciedad, pelusa, cabello o cualquier objeto que pueda reducir el flujo de aire. • Para ayudar a evitar que las superficies queden opacas o se vuelvan a ensuciar, evite el contacto con las alfombras hasta que estén secas. Mantenga a los niños y a las mascotas lejos de las alfombras hasta que estén completamente secas. • Guarde el aparato en un lugar seco. No exponga la máquina a temperaturas de congelamiento. • No deje el aparato sin supervisión cuando esté enchufado. ¡Guarde estas instrucciones! Instrucciones de conexión a tierra 1 A Este aparato debe estar conectado a tierra. En caso de desperfecto o falla, la conexión a tierra ofrece un circuito de menor resistencia para la corriente eléctrica a fin de reducir el riesgo de choque eléctrico. Este aparato tiene un cordón con un conductor de C conexión a tierra del equipo (C) y un enchufe BGROUNDING OUTLET BOX de conexión a tierra (A). El enchufe debe estar enchufado en una toma de corriente 2 (B) adecuada correctamente instalada y E conectada a tierra de acuerdo con todos los códigos y ordenanzas locales. D F PELIGRO: La conexión inadecuada G del conductor de conexión a tierra del equipo puede ocasionar un riesgo de choque eléctrico. Consulte a un electricista calificado o al personal de mantenimiento si no está seguro de que la toma de corriente está únicamente hasta que un electricista conectada a tierra en forma adecuada. No calificado pueda instalar una toma de modifique el enchufe suministrado con el corriente con una conexión a tierra adecuada aparato; si no calza en la toma de corriente, (B) (Fig. 1). La oreja, patilla o dispositivo haga que un electricista calificado instale una similar rígido de color verde (F) que sale del toma de corriente adecuada. Este aparato adaptador debe conectarse a una conexión es apto para uso en un circuito nominwawlwd.heoover.com a tierra permanente (G), como la tapa de 120 voltios y tiene un enchufe de conexión la caja de una toma de corriente con una a tierra similar al enchufe (A) que se ilustra conexión a tierra adecuada (Fig. 2). Cuando en el diagrama (Fig. 1). Si no se dispone de se use el adaptador, debe mantenerse en una toma de corriente con una conexión su lugar con un tornillo de metal. NOTA: a tierra adecuada (Fig. 2), se puede usar En Canadá, el Código Eléctrico Canadiense un adaptador temporal (D) para conectar (Canadian Electrical Code) no permite el uso este enchufe a un receptáculo de 2 polos de adaptadores temporales. (E). El adaptador temporal debe utilizarse 27 www.hoover.com

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20

14
Carpet Cleaning
Read “Before you begin cleaning” instructions
on page 13.
1. Fill clean water tank according to instruc-
tions for Figs. 2.8-2.10
2. Fill detergent container with Hoover
Carpet/Upholstery Detergent according to
instructions for Figs. 2.10-2.12
3. Select proper SpinScrub™ mode (see pg. 10).
4. Dry hands and plug cord into a
properly
grounded outlet.
Do not clean over floor electrical outlets.
5. To avoid walking on damp carpet, start at
the end of the room farthest from the door
or path to sink where tanks will be emptied
and filled.
Step on handle release pedal and lower
handle to operating position.
6. Turn cleaner ON (Fig.3.1)
7. Set Rinse Setting switch to WASH-Rinse
(or Auto-Rinse optional) Turn cleaner ON
(Fig. 3.4).
8. Squeeze trigger to apply cleaning solution
and slowly push cleaner forward (equals one
wet stroke).
9. Continue to squeeze trigger and
slowly
pull cleaner back toward you (second wet
stroke). The cleaner rinses the carpet on the
backward pass (on Auto-Rinse only).
Note:
To assure proper rinsing, it is important to
keep the cleaner on the same path backward
as forward.
10. Release trigger and slowly push cleaner
forward over area just sprayed with solution
(dry stroke). Then
slowly
pull cleaner back
toward you without squeezing trigger (dry
stroke). Continue using dry strokes until
little water is visible passing through the
recovery tank lid.
11. For best results, use straight, paral-
lel strokes as shown in the diagram below.
Overlap strokes by 1 inch to help prevent
streaking (Pass over the same area a mini-
mum of 4 times = 2 while squeezing the
trigger and 2 without).
Keep nozzle flat on floor for both forward
and reverse strokes.
www.hoover.com
27
www.hoover.com
12. If you would like to rinse the carpet with
water only, set Rinse Setting switch to RINSE
(Fig. 3.3). Repeat steps 8-10. In this setting,
rinsing will be done on both forward and
reverse strokes.
13. For heavily soiled areas, repeat steps
7-10. Avoid saturating carpet, as noted
below.
Note: To avoid saturating carpet, do not
use more than 4 wet strokes over one area.
Always end with dry strokes.
It is best to alternate wet and dry strokes as
described above.
For best cleaning results and to aid in faster
drying of carpet, end with more dry strokes.
(Continue using dry strokes until little water
is visible passing through the recovery tank
lid.)
14. Empty recovery tank when the
motor
sound becomes higher pitched and there is
a loss in suction (see “Automatic shut-off”,
Fig. 2.16-2.17).
When finished cleaning, follow “After clean-
ing” instructions on page 16.
ON
OFF
WASH
AUTO RINSE
Rinse
3.1
AUTO
WASH
RINSE
3.2
3.3
ON
OFF
WASH
Rinse
3.4
• No aspire ningún objeto que se esté quemando o que libere humo, como cigarrillos, fósforos o
cenizas calientes.
• Evite aspirar objetos duros y filosos con la limpiadora para alfombras, ya que pueden dañarla.
• Mantenga el cabello, la ropa holgada, los dedos, los pies y todas las partes del cuerpo fuera de
las aberturas y otras piezas en movimiento.
• Use el aparato únicamente en interiores.
• No coloque ningún objeto en las aberturas. No use este aparato con ninguna abertura
obstruida; manténgalo libre de suciedad, pelusa, cabello o cualquier objeto que pueda reducir
el flujo de aire.
• Para ayudar a evitar que las superficies queden opacas o se vuelvan a ensuciar, evite el
contacto con las alfombras hasta que estén secas. Mantenga a los niños y a las mascotas lejos
de las alfombras hasta que estén completamente secas.
• Guarde el aparato en un lugar seco. No exponga la máquina a temperaturas de congelamiento.
• No deje el aparato sin supervisión cuando esté enchufado.
¡Guarde estas instrucciones!
Instrucciones de conexión
a tierra
Este aparato debe estar conectado a tierra.
En caso de desperfecto o falla, la conexión a
tierra ofrece un circuito de menor resistencia
para la corriente eléctrica a fin de reducir
el riesgo de choque eléctrico. Este aparato
tiene un cordón con un conductor de
conexión a tierra del equipo (C) y un enchufe
de conexión a tierra (A). El enchufe debe
estar enchufado en una toma de corriente
(B) adecuada correctamente instalada y
conectada a tierra de acuerdo con todos los
códigos y ordenanzas locales.
PELIGRO:
La conexión inadecuada
del conductor de conexión a tierra del
equipo puede ocasionar un riesgo de choque
eléctrico. Consulte a un electricista calificado
o al personal de mantenimiento si no está
seguro de que la toma de corriente está
conectada a tierra en forma adecuada. No
modifique el enchufe suministrado con el
aparato; si no calza en la toma de corriente,
haga que un electricista calificado instale una
toma de corriente adecuada. Este aparato
es apto para uso en un circuito nominal de
120 voltios y tiene un enchufe de conexión
a tierra similar al enchufe (A) que se ilustra
en el diagrama (Fig. 1). Si no se dispone de
una toma de corriente con una conexión
a tierra adecuada (Fig. 2), se puede usar
un adaptador temporal (D) para conectar
este enchufe a un receptáculo de 2 polos
(E). El adaptador temporal debe utilizarse
F
G
E
D
B
C
1
2
A
únicamente hasta que un electricista
calificado pueda instalar una toma de
corriente con una conexión a tierra adecuada
(B) (Fig. 1). La oreja, patilla o dispositivo
similar rígido de color verde (F) que sale del
adaptador debe conectarse a una conexión
a tierra permanente (G), como la tapa de
la caja de una toma de corriente con una
conexión a tierra adecuada (Fig. 2). Cuando
se use el adaptador, debe mantenerse en
su lugar con un tornillo de metal. NOTA:
En Canadá, el Código Eléctrico Canadiense
(Canadian Electrical Code) no permite el uso
de adaptadores temporales.
www.hoover.com