Hotpoint HDA3600DBB Use and Care Manual / Warranty - Page 2

Lave-vaisselle

Page 2 highlights

Lave-vaisselle Manuel d'utilisation ADW1000 Series GSC3000 Series GSM2000 Series MSD2000 Series GSD1000-4000 Series HDA1000-3000 Series CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTE VEUILLEZ LIRE TOUTES LES CONSIGNES AVANT D'UTILISER L'APPAREIL - CONSERVEZ CES DIRECTIVES Site Web appareils électroménagers GE www.electromenagersge.ca Vous avez une question ou vous avez besoin d'aide pour votre appareil électroménager? Contacteznous par Internet au site www.electromenagersge.ca 24 heures par jour, tous les jours de l'année. Pour de plus amples renseignements sur le fonctionnement de votre lave-vaisselle, tapez http://www.geappliances.com/service_and_support/literature. Vous trouverez le numéro de votre modèle sur la paroi gauche de la cuve, tout juste à l'intérieur de la porte. AVERTISSEMENT! Pour votre sécurité, veuillez suivre les directives données dans le présent manuel afin de réduire au minimum les risques d'incendie, d'explosion et de chocs électriques et prévenir tout dommage et blessure grave ou mortelle. INSTALLATION ET ENTRETIEN APPROPRIÉS Ce lave-vaisselle doit être correctement installé, en conformité avec les directives d'installation fournies, avant d'être utilisé. Si vous n'avez pas reçu les directives d'installation avec votre appareil, vous pouvez vous les procurer en visitant notre site Web à l'adresse www.electromenagersge.ca. n Cet appareil doit être relié à un système de câblage électrique n Ne tentez pas de réparer ou de remplacer une pièce quel- permanent en métal, mis conque de votre lave-vaisselle, à moins que cela ne soit spéci- à la terre. Sinon, un fil de mise à la terre pour appareillage doit fiquement recommandé dans le présent manuel. Confiez être installé et raccordé à la borne ou au fil de mise à la terre de toutes les autres réparations à un technicien qualifié. l'appareil. n Un raccordement incorrect du fil de mise à la terre peut n Pour réduire au minimum les risques d'électrocution, débranchez l'appareil de sa source d'alimentation avant d'en présenter un risque d'électrocution. Consultez un électricien ou effectuer l'entretien. un technicien qualifié si vous n'êtes pas certain que l'appareil est correctement mis à la terre. n Veuillez vous débarrasser de la façon appropriée de vos vieux Remarque : Le fait d'arrêter le lave-vaisselle ne coupe l'alimentation électrique de l'appareil. Nous vous recommandons de confier la réparation de votre électroménager à un technicien électroménagers et des matériaux d'emballage ou d'expédi- qualifié. tion. AVERTISSEMENT! Lors du fonctionnement de votre lave-vaisselle, prenez les précautions de base, notamment les suivantes : n Consignes de sécurité importante veuillez lire toutes les consignes avant d'utiliser l'appareil - conservez ces directives n N'utilisez cet appareil que pour l'usage pour lequel il a été conçu, comme expliqué dans le présent manuel. n Ne modifiez pas le fonctionnement des commandes. n N'utilisez pas le lave-vaisselle de façon abusive, et ne vous assoyez pas ou ne montez pas sur la porte ou les paniers de l'appareil. n N'utilisez que des détergents en poudre, en liquide ou en n Ne laissez pas les enfants jouer à proximité du lave-vaisselle tablettes, ou des produits de rinçage recommandés pour les lorsque vous ouvrez ou fermez la porte afin d'éviter que leurs lave-vaisselle et gardez-les hors de portée des enfants. L'utilisa- petits doigts se coincent dans la porte. tion des détergents pour lave-vaisselle automatiques Cascade®, Cascade® Complete, et les produits de rinçage Cascade Crystal Clear® est approuvée dans tous les lave-vaisselle GE. n N'entreposez pas ou n'utilisez pas de produits combustibles, d'essence ou autres vapeurs ou liquides inflammables à proximité de votre lave-vaisselle ou de tout autre électroménager. n Placez les articles coupants de manière à ce qu'ils n'endommagent pas le joint d'étanchéité de la porte. n Ne laissez pas les enfants jouer avec le lave-vaisselle, ou à l'intérieur de celui-ci ou de tout autre électroménager mis aux re- n Placez dans le panier à couverts les couteaux tranchants le buts. manche vers le haut afin de réduire les risques de coupures. n Ne jetez pas un lave-vaisselle sans d'abord enlever la porte ou n Ne lavez-pas les articles en plastique, à moins qu'ils portent la la gâche de la porte de l'appareil pour éviter d'emprisonner mention «Lavable au lave-vaisselle» ou l'équivalent. Dans le des enfants. cas des articles en plastique qui ne portent pas cette mention, reportez-vous aux recommandations du fabricant. n Ne touchez pas à l'élément chauffant pendant ou immédiatement après le fonctionnement de l'appareil. n Ne faite pas fonctionner le lave-vaisselle si tous les panneaux de la carrosserie n'ont pas été correctement réinstallés. Gâche de la porte AVERTISSEMENT! SÉCURITÉ DU CHAUFFE-EAU Dans certaines conditions, il peut se former de l'hydrogène dans un chauffe-eau qui n'a pas été utilisé pendant deux semaines ou plus. L'HYDROGÈNE EST UN GAZ EXPLOSIF. Si vous n'avez pas utilisé votre chauffe-eau pendant deux semaines ou plus, ouvrez tous les robinets d'eau chaude et laissez couler l'eau pendant plusieurs minutes afin de réduire les risques de dommages matériels ou de blessures. Prenez cette précaution avant même d'utiliser un électroménager raccordé au chauffe-eau pour éliminer l'hydrogène qui pourrait s'y être accumulé. Puisqu'il s'agit d'un gaz inflammable, ne fumez pas ou n'utilisez pas une flamme nue ou un électroménager au cours de ce processus. 1 Fonctionnement Réglage des commandes Programmes Sur certains modèles, un voyant s'allume au-dessus de la touche sélectionnée pour indiquer le PROGRAMME choisi. POTS & PANS (casseroles)/ Ce programme est conçu pour la vaisselle ou les ustensiles de cuisson très sales, sur lesquels des aliments sont séchés ou cuits. Vous pouvez HEAVY WASH laver en toute sécurité la vaisselle de tous les jours à ce programme. Ce programme ne délogera pas les aliments brûlés. (saleté importante) (sur certains modèles) NORMAL/NORMAL WASH Ce programme est conçu pour laver la vaisselle de tous les jours, les verres et les ustensiles de cuisson (saleté normale) moyennement sales. REMARQUE : Plusieurs articles peuvent être moins sales que la normale. En choisissant un autre programme que NORMAL WASH, vous pourrez économiser de l'eau et de l'énergie. SHORT WASH lavage court Ce programme est conçu pour laver la vaisselle de tous les jours moyennement sale, sur laquelle la saleté saleté n'a pas séché, (sur certains modèles) par exemple un chargement comprenant surtout des verres. WATER SAVER (économiseur d'eau)/ LIGHT WASH (saleté légère) (sur certains modèles) Pour la vaisselle peu sale. RINSE ONLY Pour rincer les charges partielles que vous désirez laver plus tard. N'utilisez pas de détergent avec ce programme. (rinçage seulement) DRYING (séchage)/ Pour réchauffer la vaisselle propre et les assiettes de service. Ce programme est d'une durée d'environ 30 minutes. PLATE WARMER (chauffe-assiettes) HOT PREWASH (lavage préliminaire à l'eau chaude)/ HOT START (lavage initial à l'eau chaude) Réchauffe l'eau de lavage afin qu'elle soit à la température appropriée. CHINA CRYSTAL Pour laver les articles en cristal et en porcelaine légèrement sales. (cristal et porcelaine) (sur certains modèles) Options Sur certains modèles, un voyant s'allume au-dessus de la touche sélectionnée pour indiquer l'OPTION choisie. HI TEMP RINSE (rinçage à haute température) (sur certains modèles) Allume l'élément chauffant lors du rinçage final afin de prévenir la formation de taches sur la vaisselle. Cette option peut être en fonction ou hors fonction pendant le programme de lavage. HI TEMP WASH Allume l'élément chauffant pour augmenter la température de l'eau lors du lavage préliminaire et des (lavage à température programmes de lavage principaux. Cette option est recommandée lorsque la vaisselle est très sale. élevée) Cette option peut être en fonction ou hors fonction pendant le programme de lavage. HEATED DRY OFF Éteint l'élément chauffant lors du séchage. La vaisselle sèche naturellement à l'air pour économiser (séchage sans chaleur) de l'énergie. Ouvrez la porte du lave-vaisselle pour accélérer le séchage. HEATED DRY ON Allume l'élément chauffant pour accélérer le séchage. Ce programme allonge la durée du programme (séchage avec chaleur) de lavage de 30 minutes. N'utilisez PAS cette option avec le programme RINSE ONLY. LOCK (verrouillage) (sur les modèles électroniques seulement) Lorsque vous appuyez deux fois en moins de trois secondes sur la touche LOCK, toutes les touches deviennent inopérantes. Vous pouvez verrouiller les commandes afin d'empêcher toute sélection. Vous pouvez également les verrouiller après avoir mis en marche le lave-vaisselle ou sélectionner le programme MISE EN MARCHE DIFFÉRÉE afin que le programme ne soit pas interrompu. Lorsque cette option est réglée, les enfants ne peuvent pas mettre en marche accidentellement le lave-vaisselle en appuyant sur les touches. Pour déverrouiller les commandes du lave-vaisselle, appuyez deux fois en moins de trois secondes sur la touche LOCK. Le voyant au-dessus de la touche LOCK s'éteint. DELAY HOURS Cette option vous permet de retarder d'un maximum de huit heures le début d'un programme de lavage. (heures d'attente) (sur certains modèles) RESET (réinitialisation) Appuyez sur la touche RESET pour annuler des options. (sur les modèles dotés d'un sélecteur rotatif) START/RESET (marche/réinitialisation) (sur les modèles électroniques) Appuyez une fois sur la touche START/RESET pour mettre en marche le lave-vaisselle. Appuyez une deuxième fois sur cette touche pour vidanger l'appareil et ensuite éteindre le lave-vaisselle. N'appuyez pas plus d'une fois sur la touche START/RESET, à moins que vous vouliez arrêter le programme en cours. Fonctionnement MODÈLES ÉLECTRONIQUES Placez la vaisselle dans l'appareil. Versez le détergent dans le distributeur et fermez le couvercle. Fermez et verrouillez la porte. Choisissez les options désirées. Choisissez le programme de lavage désiré. Appuyez sur START. MODÈLES Placez la vaisselle dans l'appareil. Versez le détergent dans le distributeur et fermez le couvercle. ÉLECTROMÉCANIQUES Choisissez les options désirées, s'il y a lieu. Tournez le bouton du programmateur au programme de lavage désiré. 3 Fermez et verrouillez la porte. Fonctionnement Tableau de commande du lave-vaisselle Vous trouverez le numéro de votre modèle sur la paroi gauche de la cuve, tout juste à l'intérieur de la porte. Dans le présent manuel, les caractéristiques et leur apparence peuvent être différentes de celles de votre modèle. Utilisation du détergent approprié N'utilisez qu'un détergent spécialement conçu pour les lave-vaisselle. L'utilisation des détergents pour lave-vaisselle automatiques Cascade® a été approuvée pour tous les lave-vaisselle GE. Conservez votre détergent dans un endroit frais et sec. Ne versez pas de détergent dans le distributeur avant d'être prêt à mettre l'appareil en marche. La quantité de détergent varie selon que votre eau est dure ou douce. Si votre eau est dure, vous devez utiliser une quantité supplémentaire de détergent. Si votre eau est douce, vous avez besoin d'une quantité moins grande de détergent. Protégez votre vaisselle et votre lave-vaisselle en communiquant avec votre service des eaux pour connaître le degré de dureté de votre eau. Une eau présentant une concentration de 12 grains ou plus est extrêmement dure. Nous recommandons l'utilisation d'un adoucisseur d'eau, sinon du calcaire peut s'accumuler à l'intérieur de l'électrovanne, ce qui pourrait la bloquer en position ouverte et provoquer une inondation. Une quantité excessive de détergent dans une eau douce peut provoquer l'apparition d'une pellicule blanche permanente appelée attaque chimique sur les verres. N'UTILISEZ PAS DU DÉTERGENT LIQUIDE POUR LE LAVAGE DE LA VAISSELLE À LA MAIN REMARQUE : Si vous utilisez un détergent qui n'est pas conçu pour les lave-vaisselle, il se formera de la mousse à l'intérieur de l'appareil. Pendant le fonctionnement, cette mousse sortira par les évents de l'appareil et s'écoulera sur le plancher de cuisine. Ne bloquez pas la tour de lavage ou ne placez pas des articles de grande dimension à proximité. Nombre de grains Moins de 4 Entre 4 et 8 Entre 8 et 12 Plus de 12 Godets à remplir Remplissez le godet principal au 1/3 Remplissez le godet principal aux 2/3 Remplissez complètement le godet principal Remplissez le godet principal et le godet ouvert Assurez-vous qu'aucun article ne tombe dans le panier et empêche le bras gicleur de tourner. De plus, assurez-vous qu'aucune partie d'un article, par exemple la poignée d'un ustensile de cuisson, ne dépasse du fond du panier. Cela pourrait bloquer le bras gicleur et atténuer l'efficacité du lavage. Utilisation du produit de rinçage Cascade Crystal Clear® Le produit de rinçage Cascade Crystal Clear® enlève les taches et empêche la formation d'une pellicule sur la vaisselle, les verres, les couverts, les ustensiles de cuisson et le plastique. Remplissage du distributeur Remplissez le distributeur de produit de rinçage jusqu'à ce que le produit atteigne la partie inférieure de la lèvre à l'intérieur de l'ouverture. Remettez en place le capuchon. Pour vérifier si vous devez ajouter du produit de rinçage, enlevez le capuchon et regardez à l'intérieur du distributeur. Lorsque le distributeur est plein, la quantité de produit devrait durer environ un mois. Si vous renversez du produit de rinçage, essuyez-le. 2 Garantie GE sur les lave-vaisselle. Toutes les réparations sous garantie seront effectuées par nos centres de réparation ou nos réparateurs autorisés. Appelez le 1.800.561.3344. Veuillez fournir le numéro de série et le numéro de modèle lorsque vous appelez pour obtenir le service. Agrafez le reçu d'achat ici. Pour obtenir le service sous garantie, vous devrez fournir la preuve de l'achat original. Pour une période de : GE remplacera : Un an à partir de la date d'achat initial Toute pièce du lave-vaisselle qui se casse à cause d'un vice de matériau ou de main-d'oeuvre. Au cours de cette année de garantie limitée, GE fournira, gratuitement, toute la main-d'oeuvre et le service à la maison nécessaires pour remplacer la pièce défectueuse. Ce qui n'est pas couvert : n Tout déplacement de service chez vous pour vous apprendre à utiliser votre lave-vaisselle. n Toute mauvaise installation. n Endommagement du produit ou la défaillance du produit si elle est malmené, mal utilisé, modifié, utilisé pour les autres que le but recherché, ou utilisé commercialement n Toute panne du produit s'il a été malmené, mal usé ou utilisé à une autre fin que celle prévue ou utilisé commercialement. n Tout remplacement des fusibles de la maison ou tout rebranchement des disjoncteurs. n Tout dommage occasionné par un accident, un incendie, une inondation ou un acte de Dieu. n Tout dommage subi après la livraison. n Le service s'il est impossible d'avoir accès au produit pour ce faire. EXCLUSION DE GARANTIES IMPLICITES - Votre seul et unique recours est la réparation du produit selon les dispositions de cette Garantie limitée. Toutes les garanties implicites, incluant les garanties de commercialité et d'adéquation à un usage spécifique, sont limitées à une année ou à la période la plus courte autorisée par la législation. Cette garantie est valable pour le premier propriétaire et tout autre propriétaire du produit s'il acheté au Canada pour utilisation domestique au Canada. Le service à domicile sous garantie sera fourni là où il est disponible et dans les régions que Mabe considère que l'offre de service est raisonnable. LE GARANT N'EST PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES CONSÉCUTIFS. Garant : MABE CANADA INC. 4

  • 1
  • 2

n
Consignes de sécurité importante veuillez lire toutes les con-
signes avant d‘utiliser l‘appareil – conservez ces directives
n
N‘utilisez cet appareil que pour l‘usage pour lequel il a été
conçu, comme expliqué dans le présent manuel.
n
N‘utilisez que des détergents en poudre, en liquide ou en
tablettes, ou des produits de rinçage recommandés pour les
lave-vaisselle et gardez-les hors de portée des enfants. L‘utilisa-
tion des détergents pour lave-vaisselle automatiques
Cas-
cade
®
, Cascade
®
Complete
, et les produits de rinçage
Cascade
Crystal Clear
®
est approuvée dans tous les lave-vaisselle GE.
n
Placez les articles coupants de manière à ce qu‘ils n‘endomma-
gent pas le joint d‘étanchéité de la porte.
n
Placez dans le panier à couverts les couteaux tranchants le
manche vers le haut afin de réduire les risques de coupures.
n
Ne lavez-pas les articles en plastique, à moins qu‘ils portent la
mention «Lavable au lave-vaisselle» ou l‘équivalent. Dans le
cas des articles en plastique qui ne portent pas cette mention,
reportez-vous aux recommandations du fabricant.
n
Ne touchez pas à l‘élément chauffant pendant ou immédiate-
ment après le fonctionnement de l‘appareil.
n
Ne faite pas fonctionner le lave-vaisselle si tous les panneaux
de la carrosserie n‘ont pas été correctement réinstallés.
n
Ne modifiez pas le fonctionnement des commandes.
n
N‘utilisez pas le lave-vaisselle de façon abusive,
et ne vous assoyez pas ou ne montez pas sur
la porte ou les paniers de l‘appareil.
n
Ne laissez pas les enfants jouer à proximité du lave-vaisselle
lorsque vous ouvrez ou fermez la porte afin d‘éviter que leurs
petits doigts se coincent dans la porte.
n
N‘entreposez pas ou n‘utilisez pas de produits combustibles,
d‘essence ou autres vapeurs ou liquides inflammables à prox-
imité de votre lave-vaisselle ou de tout autre électroménager.
n
Ne laissez pas les enfants jouer avec le lave-vaisselle, ou à l‘in-
térieur de celui-ci ou de tout autre électroménager mis aux re-
buts.
n
Ne jetez pas un lave-vaisselle sans d‘abord enlever la porte ou
la gâche de la porte de l‘appareil pour éviter d'emprisonner
des enfants.
Gâche de la porte
AVERTISSEMENT!
Pour votre sécurité, veuillez suivre les directives données dans le présent manuel afin de réduire au minimum les
risques d‘incendie, d‘explosion et de chocs électriques et prévenir tout dommage et blessure grave ou mortelle.
SÉCURITÉ DU CHAUFFE-EAU
INSTALLATION ET ENTRETIEN APPROPRIÉS
Ce lave-vaisselle doit être correctement installé, en conformité avec les directives d‘installation fournies,
avant d‘être utilisé. Si vous n‘avez pas reçu les directives d‘installation avec votre appareil, vous pouvez
vous les procurer en visitant notre site Web à l‘adresse
www.electromenagersge.ca.
n
Cet appareil doit être relié à un système de câblage électrique
permanent en métal, mis
à la terre. Sinon, un fil de mise à la terre pour appareillage doit
être installé et raccordé à la borne ou au fil de mise à la terre de
l‘appareil.
n
Un raccordement incorrect du fil de mise à la terre peut
présenter un risque d‘électrocution. Consultez un électricien ou
un technicien qualifié si vous n‘êtes pas certain que l‘appareil
est correctement mis à la terre.
n
Veuillez vous débarrasser de la façon appropriée de vos vieux
électroménagers et des matériaux d‘emballage ou d‘expédi-
tion.
n
Ne tentez pas de réparer ou de remplacer une pièce quel-
conque de votre lave-vaisselle, à moins que cela ne soit spéci-
fiquement recommandé dans le présent manuel. Confiez
toutes les autres réparations à un technicien qualifié.
n
Pour réduire au minimum les risques d‘électrocution,
débranchez l‘appareil de sa source d‘alimentation avant d‘en
effectuer l‘entretien.
Remarque :
Le fait d‘arrêter le lave-vaisselle ne coupe l‘alimenta-
tion électrique de l‘appareil. Nous vous recommandons de con-
fier la réparation de votre électroménager à un technicien
qualifié.
AVERTISSEMENT!
Dans certaines conditions, il peut se former de l‘hydrogène dans un chauffe-eau qui n‘a pas été utilisé pendant deux semaines ou plus.
L‘HYDROGÈNE EST UN GAZ EXPLOSIF.
Si vous n‘avez pas utilisé votre chauffe-eau pendant deux semaines ou plus, ouvrez tous les robinets d‘eau chaude et laissez couler l‘eau
pendant plusieurs minutes afin de réduire les risques de dommages matériels ou de blessures. Prenez cette précaution avant même
d‘utiliser un électroménager raccordé au chauffe-eau pour éliminer l‘hydrogène qui pourrait s‘y être accumulé. Puisqu‘il s‘agit d‘un gaz
inflammable, ne fumez pas ou n‘utilisez pas une flamme nue ou un électroménager au cours de ce processus.
AVERTISSEMENT!
Lors du fonctionnement de votre lave-vaisselle, prenez
les précautions de base, notamment les suivantes :
Manuel d‘utilisation
Lave-vaisselle
ADW1000 Series
GSC3000 Series
GSM2000 Series
MSD2000 Series
GSD1000-4000 Series
HDA1000-3000 Series
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTE VEUILLEZ LIRE TOUTES LES CONSIGNES AVANT D‘UTILISER
L‘APPAREIL – CONSERVEZ CES DIRECTIVES
Site Web appareils électroménagers GE
www.electromenagersge.ca
Vous avez une question ou vous avez besoin d‘aide pour votre appareil électroménager? Contactez-
nous par Internet au site
www.electromenagersge.ca
24 heures par jour, tous les jours de l‘année.
Pour de plus amples renseignements sur le fonctionnement de votre lave-vaisselle, tapez
http://www.geappliances.com/service_and_support/literature. Vous trouverez le numéro de votre modèle sur la paroi
gauche de la cuve, tout juste à l'intérieur de la porte
.
Fonctionnement
Tableau de commande du lave-vaisselle
Vous trouverez le numéro de votre modèle sur la paroi gauche de la cuve, tout juste à l‘intérieur
de la porte. Dans le présent manuel, les caractéristiques et leur apparence peuvent être différentes
de celles de votre modèle.
N‘utilisez qu‘un détergent spécialement conçu pour les
lave-vaisselle. L‘utilisation des détergents pour lave-vaisselle
automatiques
Cascade
®
a été approuvée pour tous les
lave-vaisselle GE. Conservez votre détergent dans un endroit
frais et sec. Ne versez pas de détergent dans le distributeur
avant d‘être prêt à mettre l‘appareil en marche.
La quantité de détergent varie selon que votre eau est
dure
ou
douce
. Si votre eau est dure, vous devez utiliser une quantité
supplémentaire de détergent. Si votre eau est douce, vous avez
besoin d‘une quantité moins grande de détergent.
Protégez votre vaisselle et votre lave-vaisselle en communi-
quant avec votre service des eaux pour connaître
le degré de dureté de votre eau. Une eau présentant une con-
centration de 12 grains ou plus est extrêmement dure. Nous
recommandons l‘utilisation d‘un adoucisseur d‘eau, sinon du
calcaire peut s‘accumuler à l‘intérieur de l‘électrovanne, ce qui
pourrait la bloquer en position ouverte
et provoquer une inondation. Une quantité excessive de déter-
gent dans une eau douce peut provoquer l‘apparition d‘une
pellicule blanche permanente appelée
attaque chimique
sur les
verres.
Utilisation du détergent approprié
N‘UTILISEZ PAS DU DÉTERGENT LIQUIDE
POUR
LE LAVAGE DE LA VAISSELLE À LA MAIN
REMARQUE :
Si vous utilisez un détergent qui n‘est pas
conçu pour les lave-vaisselle, il se formera de la mousse
à l‘intérieur de l‘appareil. Pendant le fonctionnement,
cette mousse sortira par les évents de l‘appareil et
s‘écoulera sur le plancher de cuisine.
Remplissage du distributeur
Remplissez le distributeur de produit de rinçage jusqu‘à ce que le produit atteigne la partie
inférieure de la lèvre à l‘intérieur de l‘ouverture. Remettez en place le capuchon.
Pour vérifier si vous devez ajouter du produit de rinçage, enlevez le capuchon
et regardez à l‘intérieur du distributeur.
Lorsque le distributeur est plein, la quantité de produit devrait durer environ un mois.
Si vous renversez du produit de rinçage, essuyez-le.
Le produit de rinçage
Cascade Crystal Clear
®
enlève les taches et empêche la formation d‘une pellicule sur la vaisselle,
les verres, les couverts, les ustensiles de cuisson et le plastique.
Ne bloquez pas la tour de
lavage ou ne placez pas
des articles de grande di-
mension à proximité.
Assurez-vous qu‘aucun
article ne tombe dans
le panier et empêche le
bras gicleur de tourner.
De plus, assurez-vous
qu‘aucune partie d‘un ar-
ticle, par exemple la
poignée d‘un ustensile
de cuisson, ne dépasse
du fond du panier. Cela
pourrait bloquer le bras
gicleur et atténuer l‘effi-
cacité du lavage.
Utilisation du produit de rinçage Cascade Crystal Clear
®
Godets à remplir
Remplissez le godet principal au 1/3
Remplissez le godet principal aux 2/3
Remplissez complètement
le godet principal
Remplissez le godet principal
et le godet ouvert
Nombre
de grains
Moins de 4
Entre 4 et 8
Entre 8 et 12
Plus de 12
Réglage des commandes
Fonctionnement
MODÈLES
Placez la vaisselle dans l'appareil. Versez le détergent dans le distributeur et fermez le couvercle. Fermez et verrouillez la porte.
ÉLECTRONIQUES
Choisissez les options désirées. Choisissez le programme de lavage désiré. Appuyez sur START.
MODÈLES
Placez la vaisselle dans l'appareil. Versez le détergent dans le distributeur et fermez le couvercle.
ÉLECTROMÉCANIQUES
Choisissez les options désirées, s'il y a lieu. Tournez le bouton du programmateur au programme de lavage désiré.
Fermez et verrouillez la porte.
Fonctionnement
Ce qui n’est pas couvert :
Pour une période de :
GE remplacera :
Un an
Toute pièce
du lave-vaisselle qui se casse à cause d’un vice de matériau ou de main-d’oeuvre.
à partir de la date
Au cours de cette
année de garantie limitée
, GE fournira,
gratuitement
, toute la main-d’oeuvre
d’achat initial
et le service à la maison nécessaires pour remplacer la pièce défectueuse.
n
Tout déplacement de service chez vous pour vous ap-
prendre à utiliser votre lave-vaisselle.
n
Toute mauvaise installation.
n
Endommagement du produit ou la défaillance du pro-
duit si elle est malmené, mal utilisé, modifié, utilisé
pour les autres que le but recherché, ou utilisé com-
mercialement
n
Toute panne du produit s’il a été malmené, mal usé
ou utilisé à une autre fin que celle prévue ou utilisé com-
mercialement.
n
Tout remplacement des fusibles de la maison ou tout
rebranchement des disjoncteurs.
n
Tout dommage occasionné par un accident, un incendie,
une inondation ou un acte de Dieu.
n
Tout dommage subi après la livraison.
n
Le service s’il est impossible d’avoir accès au produit pour
ce faire.
Agrafez le reçu d’achat ici.
Pour obtenir le service sous
garantie, vous devrez fournir
la preuve de l’achat original.
Garantie GE sur les lave-vaisselle.
Toutes les réparations sous garantie seront effectuées par
nos centres de réparation ou nos réparateurs autorisés. Ap-
pelez le 1.800.561.3344. Veuillez fournir le numéro
de série et le numéro de modèle lorsque vous appelez
pour obtenir le service.
LE GARANT N’EST PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES CONSÉCUTIFS.
Garant : MABE CANADA INC.
EXCLUSION DE GARANTIES IMPLICITES – Votre seul et unique recours est la réparation du produit selon
les dispositions de cette Garantie limitée. Toutes les garanties implicites, incluant les garanties de com-
mercialité et d’adéquation à un usage spécifique, sont limitées à une année ou à la période la plus
courte autorisée par la législation.
Cette garantie est valable pour le premier propriétaire et tout autre propriétaire du produit s’il acheté au Canada pour utilisation do-
mestique au Canada. Le service à domicile sous garantie sera fourni là où il est disponible et dans les régions que Mabe considère
que l’offre de service est raisonnable.
Programmes
Sur certains modèles, un voyant s‘allume au-dessus de la touche sélectionnée pour indiquer le
PROGRAMME
choisi.
POTS & PANS (casseroles)/
Ce programme est conçu pour la vaisselle ou les ustensiles de cuisson très sales, sur lesquels des aliments sont séchés ou cuits. Vous pouvez
HEAVY WASH
laver en toute sécurité la vaisselle de tous les jours à ce programme.
Ce programme ne délogera pas les aliments brûlés.
(saleté importante)
(sur certains modèles)
NORMAL/NORMAL WASH
Ce programme est conçu pour laver la vaisselle de tous les jours, les verres et les ustensiles de cuisson
(saleté normale)
moyennement sales.
REMARQUE :
Plusieurs articles peuvent être moins sales que la normale.
En
choisissant un autre programme que
NORMAL WASH
, vous pourrez économiser de l‘eau et de l‘énergie.
SHORT WASH
lavage court
Ce programme est conçu pour laver la vaisselle de tous les jours moyennement sale, sur laquelle la saleté saleté n‘a pas séché,
(sur certains modèles)
par exemple un chargement comprenant surtout des verres.
WATER SAVER
Pour la vaisselle peu sale.
(économiseur d‘eau)/
LIGHT WASH
(saleté légère)
(sur certains modèles)
RINSE ONLY
Pour rincer les charges partielles que vous désirez laver plus tard.
N‘utilisez pas de détergent avec ce programme.
(rinçage seulement)
DRYING (séchage)/
Pour réchauffer la vaisselle propre et les assiettes de service. Ce programme est d‘une durée d‘environ 30 minutes.
PLATE WARMER
(chauffe-assiettes)
HOT PREWASH
Réchauffe l‘eau de lavage afin qu‘elle soit à la température appropriée.
(lavage préliminaire à
l‘eau chaude)/
HOT START
(lavage initial à l‘eau
chaude)
CHINA CRYSTAL
Pour laver les articles en cristal et en porcelaine légèrement sales.
(cristal et porcelaine)
(sur certains modèles)
Options
Sur certains modèles, un voyant s‘allume au-dessus de la touche sélectionnée pour indiquer
l‘OPTION
choisie.
HI TEMP RINSE
Allume l‘élément chauffant lors du rinçage final afin de prévenir la formation de taches sur la vaisselle.
(rinçage à haute
Cette option peut être
en fonction
ou
hors fonction
pendant le programme de lavage.
température)
(sur certains modèles)
HI TEMP WASH
Allume l‘élément chauffant pour augmenter la température de l‘eau lors du lavage préliminaire et des
(lavage à température
programmes de lavage principaux. Cette option est recommandée lorsque la vaisselle est très sale.
élevée)
Cette option peut être
en fonction
ou
hors fonction
pendant le programme de lavage.
HEATED DRY OFF
Éteint l‘élément chauffant lors du séchage. La vaisselle sèche naturellement à l‘air pour économiser
(séchage sans chaleur)
de l‘énergie. Ouvrez la porte du lave-vaisselle pour accélérer le séchage.
HEATED DRY ON
Allume l‘élément chauffant pour accélérer le séchage. Ce programme allonge la durée du programme
(séchage avec chaleur)
de lavage de 30 minutes. N‘utilisez PAS cette option avec le programme
RINSE ONLY
.
LOCK
(verrouillage)
Lorsque vous appuyez deux fois en moins de trois secondes sur la touche
LOCK
, toutes les touches deviennent
(sur les modèles
inopérantes.
Vous pouvez verrouiller les commandes afin d‘empêcher toute sélection
.
Vous pouvez également
électroniques
les verrouiller après avoir mis en marche le lave-vaisselle ou sélectionner le programme
MISE EN MARCHE DIFFÉRÉE
seulement)
afin que le programme ne soit pas interrompu.
Lorsque cette option est réglée, les enfants ne peuvent pas mettre en marche accidentellement
le lave-vaisselle en appuyant sur les touches.
Pour déverrouiller les commandes du lave-vaisselle, appuyez deux fois en moins de trois secondes sur la touche
LOCK
. Le voyant au-dessus de la touche
LOCK
s‘éteint.
DELAY HOURS
Cette option vous permet de retarder d‘un maximum de huit heures le début d‘un programme de lavage.
(heures d‘attente)
(sur certains modèles)
RESET
(réinitialisation)
Appuyez sur la touche
RESET
pour annuler des options.
(sur les modèles dotés
d‘un sélecteur rotatif)
START/RESET
Appuyez une fois sur la touche
START/RESET
pour mettre en marche le lave-vaisselle. Appuyez une
(marche/réinitialisation)
deuxième fois sur cette touche pour vidanger l‘appareil et ensuite éteindre le lave-vaisselle. N‘appuyez
(sur les modèles
pas plus d‘une fois sur la touche
START/RESET
, à moins que vous vouliez arrêter le programme en cours.
électroniques)
1
2
4
3