Insignia NS-19E430A10 Quick Setup Guide (English) - Page 2

Step 4, Étape 4, Paso 4, Step 3, Étape 3, Paso 3, Step 5, Étape 5, Paso 5

Page 2 highlights

Step 3 Connecting your devices • Étape 3 Connexion des périphériques • Paso 3 Conexión de los equipos Connect your devices using the diagram below as a guide. Press INPUT on your remote control to switch between devices. / Connecter les périphériques en se référant au schéma ci-dessous. Utiliser la touche INPUT (Entrée) de la télécommande pour alterner entre les périphériques. / Conecte sus equipos usando el diagrama a continuación como una guía. Presione INPUT (Entrar) en su control remoto para alternar entre los equipos. Headphone • Casque d'écoute • Auriculares Component video input • Entrée vidéo à composantes • Entrada de video de componentes Connect a DVD player, set-top box, or other device with component (YPbPr) video and L/R analog audio. / Connecter un lecteur DVD, un décodeur câble ou un autre périphérique avec vidéo à composantes (YPbPr) et audio analogique G/D (L/R). / Conecte un reproductor de DVD, una caja decodificadora u otro dispositivo con video de componentes (YPbPr) y audio analógico Izquierdo/Derecho (L/R). PC audio/VGA input • Entrée PC audio/VGA • Entrada de audio de PC/VGA Connect to a computer's VGA and audio ports. / Connecter aux ports VGA et audio d'un ordinateur. / Conecte a los puertos de VGA y de audio de una computadora. Antenna or coaxial cable input • Entrée antenne ou câble coaxial • Entrada de antena o cable coaxial Connect a digital or analog VHF/UHF antenna's cable to watch standard TV programming. / Connecter un câble d'antenne VHF/UHF numérique ou analogique pour regarder des émissions télévisées standard. / Conecte un cable de antena VHF/UHF digital o analógica para visualizar una programación estándar de televisión. Service port, for service purpose only • Port de service, pour la maintenance uniquement • Puerto de servicio, sólo para el mantenimiento Do not use / Ne pas utiliser / No lo use S-Video input • Entrée S-Vidéo • Entrada de S-Video Connect a DVD player, VCR, or other device with S-Video and L/R analog audio. / Connecter un lecteur DVD, un magnétoscope ou un autre périphérique avec S-Vidéo et audio analogique G/D (L/R). / Conecte un reproductor de DVD, VCR u otro equipo con S-Video y audio analógico Izquierdo/Derecho (L/R). Composite/AV input • Entrée composite/AV • Entrada de video compuesto/AV Connect a DVD player, VCR, or other device with composite video and L/R analog audio. / Connecter un lecteur DVD, un magnétoscope ou un autre périphérique avec vidéo composite et audio analogique G/D (L/R). / Conecte un reproductor de DVD, VCR u otro dispositivo con video compuesto y audio analógico Izquierdo/Derecho (L/R). HDMI input • Entrée HDMI • Entrada de HDMI Connect a DVD player or set-top box with an HDMI port (audio cable not required). If using an HDMI-to-DVI cable, or adapter, you must also connect an audio cable. / Connecter un lecteur DVD ou un décodeur avec port HDMI (un câble audio n'est pas nécessaire). En cas d'utilisation d'un câble HDMI vers DVI ou d'un adaptateur, il est nécessaire de connecter également un câble audio. / Conecte un reproductor de DVD o una caja decodificadora con un puerto de HDMI (no se necesita un cable de audio). Si usa un cable HDMI a DVI o un adaptador, tendrá que conectar un cable de audio. DC input • Entrée c.c. • Entrada de CC Step 4 Connect the power 1 Slide the AC power adapter holder into the holder mounting hole on the back of the TV. 2 Place the AC power adapter into the holder. 3 Insert the AC power adapter into the DC IN 12V jack on the back of your TV, then insert the power cord into the AC adapter. 4 Plug the power cord into a power outlet. Press POWER on the side of your TV or on your remote control to turn on the TV. Follow steps 1 to 3 to connect. When disconnecting, reverse this order. / Suivre les étapes 1 à 3 pour connecter. Pour débrancher inverser les étapes. / Siga los pasos 1 a 3 para conectar. Para desconectar invierta los pasos. To the DC IN 12V jack / À la prise DC IN 12V / A la toma DC IN 12V DC IN 12V Étape 4 Connexion de l'alimentation 1 Glisser le support de l'adaptateur c.a. dans son orifice de montage au dos du téléviseur. 2 Mettre l'adaptateur d'alimentation c.a. dans le support. 3 Brancher l'adaptateur c.a. sur la prise DC IN 12V (Entrée c.c. de 12 V) au dos du téléviseur, puis connecter le cordon d'alimentation à l'adaptateur c.a. To wall outlet / À la prise secteur / Al tomacorriente AC adapter / Adaptateur c.a. / Adaptador de CA Connect the supplied AC adapter and the power cord firmly. / Connecter fermement l'adaptateur c.a. fourni et le cordon d'alimentation. / Conecte 4 Brancher le cordon d'alimentation sur une prise secteur. Mettre le téléviseur en marche en appuyant sur la touche firmemente el adaptador de CA suministrado y el cable de alimentación. marche-arrêt sur le côté du téléviseur ou POWER de la Power cord / Cordon d'alimentation / télécommande. Power plug / Cable de alimentación Paso 4 Conexión de la alimentación Prise d'alimentation / Enchufe de alimentación 1 Coloque el soporte para el adaptador de CA en su espacio de montaje en la parte posterior del televisor. 2 Coloque el adaptador de alimentación de CA en el soporte. 3 Enchufe el adaptador de alimentación de CA en la toma DC IN 12V (Entrada de CC 12 V) en la parte posterior de su televisor, luego enchufe el cable de alimentación en el adaptador de CA. 4 Enchufe el cable de alimentación en un tomacorriente. Presione el botón de encendido en la parte lateral de su televisor o POWER en su control remoto para encender el televisor. Step 5 Complete the Setup Wizard Make sure that the cable or an antenna is connected, then set the menu language to English, Français, or Español. If you are using an external satellite or cable box, auto scan is not necessary, so press EXIT. If you are using an antenna for a standard or HD TV signal, select Antenna. If your cable is connected directly to the TV (using no tuner box), select Cable. Choose your menu Language English Français Español Étape 5 Assistant de configuration finale Vérifier que la TV câblée ou une antenne est connectée, puis régler la langue du menu sur English, Français ou Español. En cas d'utilisation d'un satellite externe ou d'un décodeur câble, la recherche automatique n'est pas nécessaire aussi, appuyer sur EXIT (Quitter). En cas d'utilisation d'une antenne pour un signal TV standard ou HD, sélectionner Antenna (Antenne). Si la TV câblée est connectée directement au téléviseur (sans décodeur), sélectionner Cable (TV câblée). Next Choose your TV source Antenna Cable Cable/Satellite Scan for channels 0 Digital Channels 0 Analog Channels Paso 5 Asistente de configuración final Move OK Select ENTER MENU Previous EXIT Exit Asegúrese de que la TV por cable o la antena está conectada, y Select Antenna if using an antenna for standard or HD TV. establece el idioma del menú en English, Français o Español. Si se usa un satélite externo o una caja decodificadora, no se necesita hacer una búsqueda automática, entonces presione EXIT (Salir). Si use una antena para una señal de TV estándar o de alta definición, seleccione Antenna (Antena). Si su cable está conectado directamente al televisor (sin usar una caja decodificadora), seleccione Cable (TV por cable). © 2009 Best Buy Enterprise Services, Inc. All rights reserved. INSIGNIA is a trademark of Best Buy Enterprise Services, Inc. Registered in some countries. All other products and brand names are trademarks of their respective owners. Tous droits réservés. INSIGNIA est une marque de commerce de Best Buy Enterprise Services, Inc. déposée dans certains pays. Tous les autres produits et noms de marques sont des marques de commerce appartenant à leurs propriétaires respectifs. Todos los derechos reservados. INSIGNIA es una marca comercial de Best Buy Enterprise Services, Inc. registrada en ciertos países. Todos los otros productos y los nombres de marca son marcas comerciales de sus respectivos dueños. 09-0653

  • 1
  • 2

Step 4
Connect the power
1
Slide the AC power adapter holder into the holder
mounting hole on the back of the TV.
2
Place the AC power adapter into the holder.
3
Insert the AC power adapter into the DC IN 12V jack
on the back of your TV, then insert the power cord
into the AC adapter.
4
Plug the power cord into a power outlet.
Press
POWER
on the side of your TV or on your remote
control to turn on the TV.
Étape 4
Connexion de l'alimentation
1
Glisser le support de l’adaptateur c.a. dans son orifice
de montage au dos du téléviseur.
2
Mettre l'adaptateur d’alimentation c.a. dans le support.
3
Brancher l’adaptateur c.a. sur la prise DC IN 12V
(Entrée c.c. de 12 V) au dos du téléviseur, puis
connecter le cordon d’alimentation à l’adaptateur c.a.
4
Brancher le cordon d’alimentation sur une prise secteur.
Mettre le téléviseur en marche en appuyant sur la touche
marche-arrêt sur le côté du téléviseur ou
POWER
de la
télécommande.
Paso 4
Conexión de la alimentación
1
Coloque el soporte para el adaptador de CA en su espacio
de montaje en la parte posterior del televisor.
2
Coloque el adaptador de alimentación de CA en el soporte.
3
Enchufe el adaptador de alimentación de CA en la toma DC IN 12V (Entrada de CC 12 V) en la
parte posterior de su televisor, luego enchufe el cable de alimentación en el adaptador de CA.
4
Enchufe el cable de alimentación en un tomacorriente.
Presione el botón de encendido en la parte lateral de su televisor o
POWER
en su control remoto para encender el televisor.
Step 3
Connecting your devices •
Étape 3
Connexion des périphériques •
Paso 3
Conexión de los equipos
Connect your devices using the diagram below as a guide. Press
INPUT
on your remote control to switch between devices. / Connecter les périphériques en se référant au schéma ci-dessous. Utiliser la touche
INPUT
(Entrée)
de la télécommande pour alterner entre les périphériques. / Conecte sus equipos usando el diagrama a continuación como una guía. Presione
INPUT
(Entrar) en su control remoto para alternar entre los equipos.
09-0653
Step 5
Complete the Setup Wizard
Make sure that the cable or an antenna is connected, then set the
menu language to
English
,
Français
, or
Español
. If you are using
an external satellite or cable box, auto scan is not necessary, so
press
EXIT
. If you are using an antenna for a standard or HD TV
signal, select
Antenna
. If your cable is connected directly to the
TV (using no tuner box), select
Cable
.
Étape 5
Assistant de configuration finale
Vérifier que la TV câblée ou une antenne est connectée, puis régler
la langue du menu sur
English
,
Français
ou
Español
. En cas
d’utilisation d’un satellite externe ou d’un décodeur câble, la
recherche automatique n’est pas nécessaire aussi, appuyer sur
EXIT
(Quitter). En cas d’utilisation d’une antenne pour un signal TV
standard ou HD, sélectionner
Antenna
(Antenne). Si la TV câblée
est connectée directement au téléviseur (sans décodeur),
sélectionner
Cable
(TV câblée).
Paso 5
Asistente de configuración final
Asegúrese de que la TV por cable o la antena está conectada, y
establece el idioma del menú en
English
,
Français
o
Español
.
Si se usa un satélite externo o una caja decodificadora, no se necesita hacer una búsqueda automática, entonces presione
EXIT
(Salir). Si use una antena para una señal de TV estándar o de alta definición, seleccione
Antenna
(Antena). Si su cable
está conectado directamente al televisor (sin usar una caja decodificadora), seleccione
Cable
(TV por cable).
© 2009 Best Buy Enterprise Services, Inc. All rights reserved. INSIGNIA is a trademark of Best Buy Enterprise Services, Inc. Registered in some countries. All other products and brand names are trademarks of their respective owners.
Tous droits réservés. INSIGNIA est une marque de commerce de Best Buy Enterprise Services, Inc. déposée dans certains pays. Tous les autres produits et noms de marques sont des marques de commerce appartenant à leurs propriétaires respectifs.
Todos los derechos reservados. INSIGNIA es una marca comercial de Best Buy Enterprise Services, Inc. registrada en ciertos países. Todos los otros productos y los nombres de marca son marcas comerciales de sus respectivos dueños.
Headphone • Casque d’écoute • Auriculares
Component video input • Entrée vidéo à
composantes • Entrada de video de
componentes
Connect a DVD player, set-top box, or other device with
component (YPbPr) video and L/R analog audio. /
Connecter un lecteur DVD, un décodeur câble ou un
autre périphérique avec vidéo à composantes (YPbPr) et
audio analogique G/D (L/R). / Conecte un reproductor
de DVD, una caja decodificadora u otro dispositivo con
video de componentes (YPbPr) y audio analógico
Izquierdo/Derecho (L/R).
Antenna or coaxial cable input • Entrée antenne ou câble coaxial • Entrada de antena o cable coaxial
Connect a digital or analog VHF/UHF antenna’s cable to watch standard TV programming. / Connecter un câble d’antenne VHF/UHF
numérique ou analogique pour regarder des émissions télévisées standard. / Conecte un cable de antena VHF/UHF digital o analógica
para visualizar una programación estándar de televisión.
PC audio/VGA input • Entrée PC audio/VGA •
Entrada de audio de PC/VGA
Connect to a computer’s VGA and audio ports. / Connecter aux
ports VGA et audio d’un ordinateur. / Conecte a los puertos de
VGA y de audio de una computadora.
To the DC IN 12V jack /
À la prise DC IN 12V /
A la toma DC IN 12V
AC adapter /
Adaptateur c.a. /
Adaptador de CA
Power cord / Cordon d’alimentation /
Cable de alimentación
Power plug /
Prise d’alimentation /
Enchufe de alimentación
To wall outlet /
À la prise secteur /
Al tomacorriente
DC IN 12V
Follow steps 1 to 3 to connect.
When disconnecting, reverse this order. /
Suivre les étapes 1 à 3 pour connecter.
Pour débrancher inverser les étapes. /
Siga los pasos 1 a 3 para conectar.
Para desconectar invierta los pasos.
Choose your menu Language
English
Español
Next
Français
Move
Select
Previous
Exit
OK
ENTER
MENU
EXIT
Choose your TV source
Antenna
Scan for channels
Digital Channels
0
Cable
Select Antenna if using an antenna for standard or HD TV.
Cable/Satellite
Analog Channels
0
Service port, for service purpose only • Port de service, pour la maintenance uniquement •
Puerto de servicio, sólo para el mantenimiento
Do not use / Ne pas utiliser / No lo use
DC input • Entrée c.c. • Entrada de CC
S-Video input • Entrée S-Vidéo • Entrada de S-Video
Connect a DVD player, VCR, or other device with S-Video and L/R analog audio. / Connecter un lecteur DVD, un magnétoscope ou un
autre périphérique avec S-Vidéo et audio analogique G/D (L/R). / Conecte un reproductor de DVD, VCR u otro equipo con S-Video y
audio analógico Izquierdo/Derecho (L/R).
Composite/AV input • Entrée composite/AV • Entrada de video compuesto/AV
Connect a DVD player, VCR, or other device with composite video and L/R analog audio. / Connecter un lecteur DVD, un magnétoscope
ou un autre périphérique avec vidéo composite et audio analogique G/D (L/R). / Conecte un reproductor de DVD, VCR u otro dispositivo
con video compuesto y audio analógico Izquierdo/Derecho (L/R).
HDMI input • Entrée HDMI • Entrada de HDMI
Connect a DVD player or set-top box with an HDMI port (audio cable not required). If using an HDMI-to-DVI cable, or adapter, you must
also connect an audio cable. / Connecter un lecteur DVD ou un décodeur avec port HDMI (un câble audio n’est pas nécessaire). En cas
d’utilisation d’un câble HDMI vers DVI ou d’un adaptateur, il est nécessaire de connecter également un câble audio. / Conecte un
reproductor de DVD o una caja decodificadora con un puerto de HDMI (no se necesita un cable de audio). Si usa un cable HDMI a DVI o
un adaptador, tendrá que conectar un cable de audio.
Connect the supplied AC adapter and the power
cord firmly. / Connecter fermement l’adaptateur
c.a. fourni et le cordon d’alimentation. / Conecte
firmemente el adaptador de CA suministrado y
el cable de alimentación.