JVC KD-X40 Installation Manual - Page 2
Electrical Connections / Conexiones Electricas / Raccordements Electriques
View all JVC KD-X40 manuals
Add to My Manuals
Save this manual to your list of manuals |
Page 2 highlights
ELECTRICAL CONNECTIONS / CONEXIONES ELECTRICAS / RACCORDEMENTS ELECTRIQUES Signal cord / Cable de señal / Cordon de signal *1 JVC Amplifier / Amplificador de JVC / JVC Amplificateur FRONT : To front speakers / A los altavoces delanteros / Aux enceintes avant REAR/SW : To rear speakers or subwoofer / A los altavoces traseros o subwoofer / Aux enceintes arrière ou caisson de grave *3 Reset the unit. / Reinicialice la unidad. / Réinitialisez l'appareil. 10 A fuse / Fusible de 10 A / Fusible 10 A Rear ground terminal / Terminal de tierra posterior / Borne arrière de masse Factory wiring harness (vehicle) / Mazo de cables de fábrica (vehículo) / Faisceau de câbles de l'usine (véhicule) Antenna terminal / Terminal de la antena / Borne de l'antenne Remote adapter / Adaptador para control remoto / Adaptateur de télécommande*1 Light Blue (yellow stripe) / Azul claro (rayas amarillas) / Bleu clair (bande jaune) Caution / Precaución / Précautions Join the same color leads together. / Junte los cables del mismo color. / Joignez les fils de même couleur ensemble. To join the open-ends of the leads: / Para juntar los extremos abiertos de los cables: / Pour joindre les extrémités des fils: Strip lead ends / Pele los extremos de los cables / Dénudez les extrémités des fils Twist ends together / Retuerza los extremos conjuntamente / Torsadez les extrémités ensemble Solder / Suelde / Soudez Tape / Cinta / Ruban adhésif Remote lead / Cable remoto / Fil d'alimentation à distance C Power cord / Cordón de alimentación / Cordon d'alimentation Extension lead / Cable prolongador / Fil prolongateur *1 Vehicle-specific Wiring Harness (separately purchased) / Mazo de cables del vehículo específico (se vende por separado) / Faisceau de câble spécifique pour le véhicule (vendu séparément) For more information / Para más información / Pour plus d'informations : Metra Electronics: www.metraonline.com Scosche Industries: www.scosche.com Recommended connection / Conexión recomendada / Connexion recommandée Blue: Automatic antenna / Azul: Antena automática / Bleu: Antenne automatique Blue (white stripe): Amp Turn-on / Azul (rayas blancas): Alimentación amplificador / Bleu (bande blanche): Mise sous tension de l'amplificateur Illumination / Iluminación / Éclairage Telephone Muting / Silenc. teléfono / Sourdine téléphonique 12 V Battery / Batería 12 V / Batterie 12 V 12 V Ignition Switch / Interruptor de encendido 12 V / Interrupteur d'allumage 12 V Ground / Tierra / Masse Front speaker (left) / Altavoz delantero (izquierdo) / Enceinte avant (gauche) Front speaker (right) / Altavoz delantero (derecho) / Enceinte avant (droit) Rear speaker (left) / Altavoz trasero (izquierdo) / Enceinte arrière (gauche) Rear speaker (right) / Altavoz trasero (derecho) / Enceinte arrière (droit) Blue (white stripe), 200 mA max. / Azul (rayas blancas), máx. 200 mA / Bleu (bande blanche), 200 mA max. Orange (white stripe) / Naranja (rayas blancas) / Orange (bande blanche) Brown / Marrón / Marron Yellow / Amarillo / Jaune Power cannot be turned on? / ¿No se puede conectar la alimentación? / L'appareil ne peut pas être mis sous tension? Ignition switch / Interruptor de encendido / Interrupteur d'allumage Red / Rojo / Rouge Black / Negro / Noir White / Blanco / Blanc White (black stripe) / Blanco (rayas negras) / Blanc (bande noire) Gray / Gris / Gris Gray (black stripe) / Gris (rayas negras) / Gris (bande noire) Green / Verde / Vert Green (black stripe) / Verde (rayas negras) / Vert (bande noire) Purple / Púrpura / Violet Purple (black stripe) / Púrpura (rayas negras) / Violet (bande noire) Fuse block / Bloque de fusibles / Porte-fusible Separate red lead / Cable rojo separado / Fil rouge séparé If your vehicle factory wiring harness does not have "12 V ignition switch" lead, connect the red lead of the supplied power cord, C, to the vehicle fuse block (through a separate red lead provided with the fuse tap). / Si el mazo de cables de fábrica de su vehículo no incluye el cable del "interruptor de encendido de 12 V", conecte el cable rojo del cordón de alimentación C suministrado, al bloque de fusibles del vehículo (a través del cable rojo separado suministrado con la toma de fusible). / Si le faisceau de câbles de votre véhicule ne possède pas de fil "Interrupteur d'allumage 12 V", connectez le fil rouge du cordon d'alimentation fourni, C, au porte-fusible du véhicule (un fil rouge séparé est fourni avec le porte-fusible). Connecting the Bluetooth adapter or portable audio player / Conexión del adaptador Bluetooth o del reproductor de audio portátil / Connexion de l'adaptateur Bluetooth ou d'un lecteur audio portable Make the setting accordingly, see pages 10 and 15 of the INSTRUCTIONS. / Realice el ajuste de conformidad, consulte las páginas 10 y 15 del MANUAL DE INSTRUCCIONES. / Réalisez le réglage en fonction, voir pages 10 et 15 du MANUEL D'INSTRUCTIONS. KS-BTA100 (separately purchased / se vende por separado / vendu séparément) Blue (white stripe) / Azul (rayas blancas) / Bleu (bande blanche) Black / Negro / Noir To the blue (white stripe) lead of the supplied power cord C / Al cable azul (rayas blancas) del cordón de alimentación C suministrado / Au fil bleu (bande blanche) du cordon d'alimentation C fourni Ground / Tierra / Masse Brown / Marrón / Marron To the brown lead of the supplied power cord C / Al cable marrón del cordón de alimentación C suministrado / or / o / ou - - - - -Au-f-il -m-ar-ro-n -du-c-o-rdo-n-d-'a-lim- e-nt-a-tio-n-C-f-ou-rn-i 3.5 mm (1/8") stereo mini plug / Miniclavija estéreo de 3,5 mm (1/8 pulgada) / Mini fiche stéréo de 3,5 mm (1/8 pouces)*1 Portable audio player, etc. / Reproductor de audio portátil, etc. / Lecteur audio portable, etc.*1 *1 Not supplied for this unit. *2 Firmly attach the ground wire to the metallic body or to the chassis of the car-to the place uncoated with paint. *3 Make the setting accordingly, see page 14 of the INSTRUCTIONS. *1 No suministrado con esta unidad. *2 Fije firmemente el cable de tierra a la carrocería metálica o al chasis-a un lugar no cubierto con pintura. *3 Realice el ajuste de conformidad, consulte la página 14 del MANUAL DE INSTRUCCIONES. 2 *1 Non fourni avec cet appareil. *2 Attachez solidement le fil de mise à la masse au châssis métallique de la voiture-à un endroit qui n'est pas recouvert de peinture. *3 Réalisez le réglage en fonction, voir page 14 du MANUEL D'INSTRUCTIONS.