JVC KDA305 Installation Manual - Page 4
sólo para
UPC - 046838036439
View all JVC KDA305 manuals
Add to My Manuals
Save this manual to your list of manuals |
Page 4 highlights
C Connecting to the steering wheel remote controller (only for KD-A305) / Conexión al control remoto del volante de dirección (sólo para KD-A305) / Connexion de la télécommande de volant (seulement pour le KD-A305) If your car is equipped with the steering wheel remote controller, you can operate this unit using the controller. For connection, an exclusive remote adapter (not supplied) which matches your car is required. For details, consult the same car audio dealer as where the unit is purchased. Si su automóvil está equipado con control remoto en el volante de dirección, podrá controlar este receptor utilizando el control remoto. Para la conexión, se requiere un adaptador remoto exclusivo (no suministrado) que sea adecuado para su automóvil. Para los detalles, consulte con el concesionario car audio donde compró el receptor. Si votre voiture est équipée d'une télécommande de volant, vous pouvez commander cet autoradio en utilisant cette télécommande. Pour la connexion, vous avez besoin d'un adaptateur de télécommande spécialisé (non fourni) correspondant à votre voiture. Pour en savoir plus, consultez le revendeur autoradio où vous avez acheté votre autoradio. Remote adapter (not supplied for this unit) Adaptador para remoto exclusivo (no suministrado con esta unidad) Adaptateur pour télécommande spécialisé (non fourni avec cet appareil) Steering wheel remote input Entrada del control remoto del volante de dirección Entrée de la télécommande de volant Steering wheel remote controller (equipped in the car) Control remoto del volante de dirección (equipado en el vehículo) Télécommande de volant (installée dans la voiture) D Connecting the external components / Conexión de los componentes externos / Connexion des appareils extérieurs When connecting the external components, refer also to the manuals supplied for the components and adapter. Cuando conecte componentes externos, consulte, también, los manuales suministrados con los componentes y el adaptador. Lors de la connexion des appareils extérieurs, référez-vous aussi aux manuels fournis avec les appareils et les adaptateurs. CAUTION: Before connecting the external components, make sure that the unit is turned off. PRECAUCION: Antes de conectar los componentes externos, asegúrese de que la unidad esté apagada. PRECAUTION: Avant de connecter les appareils extérieurs, assurez-vous que l'appareil est hors tension. You can connect the following JVC components to the CD changer Puede conectar los siguientes componentes JVC al jack del cambiador Vous pouvez connecter les appareils JVC suivants à la prise de jack. de CD. changeur de CD. JVC component CD changer (CD-CH) HD RadioTM tuner box Model name Componente JVC CH-X1500, etc. Cambiador de CD (CD-CH) KT-HD300 Sintonizador HD RadioTM Nombre del modelo CH-X1500, etc. KT-HD300 Appareil JVC Changeur de CD (CD-CH) Tuner HD Radio TM Nom du modèle CH-X1500, etc. KT-HD300 You can also connect the following components through the various JVC adapters or system. • Connection cords may need to be purchased separately. Component Adapter/System Model name Bluetooth device Bluetooth adapter KS-BTA200 iPod Interface adapter for KS-PD100 iPod XMDirectTM Tuner Box Smart Digital Adapter XMDJVC100 XMDirect2 Tuner System XM satellite radio System CNP2000UC and CNPJVC1 SIRIUS satellite radio SIRIUS satellite radio SC-C1 and System KS-SRA100 SIRIUS satellite radio SIRIUS satellite radio PnP, SC-VDOC1 System and KS-SRA100 Portable audio player Line input adapter with line output jacks KS-U57 Portable audio player with 3.5 mm (3/16") stereo mini jack AUX input adapter KS-U58 When connecting more than one component (maximum: three), it is recommended that you connect the components in series as explained below. • XM Radio and SIRIUS satellite radio cannot be used together. También puede conectar los siguientes componentes a través de los diversos adaptadores o sistema JVC. • Puede ser necesario comprar los cables de conexión por separado. Componente Adaptador/Sistema Dispositivo Bluetooth iPod XMDirectTM Tuner Box Sistema de sintonizador XMDirect2 Radio por satélite SIRIUS Radio por satélite SIRIUS Reproductor de audio portátil con jacks de salida de línea Reproductor de audio portátil con jack mini estéreo de 3,5 mm (3/16 pulgada) Adaptador Bluetooth Adaptador de interfaz para iPod Adaptador digital inteligente Sistema de radio XM Satellite Sistema de radio satelital SIRIUS Sistema de radio satelital SIRIUS Adaptador de entrada por línea Adaptador de entrada AUX Nombre del modelo KS-BTA200 KS-PD100 XMDJVC100 CNP2000UC y CNPJVC1 SC-C1 y KS-SRA100 PnP, SC-VDOC1 y KS-SRA100 KS-U57 KS-U58 Cuando conecte más de un componente (máximo: tres), se recomienda que conecte los componentes en serie, como se explica a continuación. • No puede utilizar juntas la radio XM y la radio satelital SIRIUS. Vous pouvez aussi connecter les appareils suivants en utilisant divers adaptateurs JVC ou systèmes. • Vous pouvez avoir besoin d'acheter certains cordons de connexion séparément. Appareil Adaptateur/ Système Nom du modèle Périphérique Bluetooth Adaptateur Bluetooth KS-BTA200 iPod Adaptateur d'interface KS-PD100 pour iPod XMDirectTM Tuner Box Adaptateur numérique XMDJVC100 intelligent XMDirect2 Tuner System Système radio satellite CNP2000UC et XM CNPJVC1 Radio satellite SIRIUS Système radio satellite SC-C1 et SIRIUS KS-SRA100 Radio satellite SIRIUS Système radio satellite PnP, SC-VDOC1 SIRIUS et KS-SRA100 Lecteur audio portable Adaptateur d'entrée avec prises de sortie de de ligne ligne KS-U57 Lecteur audio portable Adaptateur d'entrée avec mini fiche stéréo auxiliaire de 3,5 mm (3/16 pouces) KS-U58 Lors de la connexion de plus d'un appareil (maximum: trois), il est recommandé que vous connectiez les appareils en série comme nous l'expliquons ci-dessous. • La radio XM et SIRIUS ne peuvent pas être utilisées en même temps. When connecting two components in series / Cuando conecta dos componentes en serie / Lors de la connexion de deux appareils en série When connecting three components in series / Cuando conecta tres componentes en serie / Lors de la connexion de trois appareils en série *5 CD changer jack / Jack para el cambiador de CD / Prise du changeur CD A KT-HD300*6 / KS-SRA100*6, *7 / KS-BTA200 / XMDJVC100 / CNP2000UC*8 B*5 CD-CH / KS-PD100 / KS-U57 / KS-U58 *5 CD changer jack / Jack para el cambiador de CD / Prise du changeur CD A KT-HD300*6 / KS-SRA100*6, *7 / XMDJVC100 / CNP2000UC *8 B KS-BTA200 C*5 KS-PD100 / KS-U57 / KS-U58 To disconnect the connector / Para desconectar el cable / Pour déconnecter le connecteur Hold the connector top tightly (1), then pull it out (2). Sujete firmemente la parte superior del conector (1) y seguidamente, extráigalo (2). Tenez fermement le connecteur par-dessus (1) et tirez vers l'extérieur (2). It is not recommended to connect KS-U57/KS-U58 at C in series with XMDJVC100, CNP2000UC and KS-BTA200. No se recomienda conectar el KS-U57/KSU58 en C, en serie con XMDJVC100, CNP2000UC y KS-BTA200. Il n'est pas recommandé de connecter le KS-U57/KS-U58 en série à C in avec le XMDJVC100, CNP2000UC et le KSBTA200. • HD RadioTM is a proprietary trademark of iBiquity Digital Corp. • iPod is a trademark of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. • HD RadioTM es una marca comercial de iBiquity Digital Corp. • iPod es una marca comercial de Apple Inc., registrada en los EE.UU. y otros países. • HD RadioTM est une marque de commerce d'iBiquity Digital Corp. • iPod est une marque de commerce d'Apple Inc., enregistrée aux États-Unis et dans les autres pays. *5 To use these components, set the external input setting correctly (see page 26 of the INSTRUCTIONS). *6 Power cannot be supplied to the component through the CD changer jack. You need to connect the power cord supplied for the component separately. *7 This model is a component of SIRIUS satellite radio System. *8 This model is a component of XM satellite radio System. *5 Para utilizar estos componentes, configure el ajuste de entrada externa correctamente (consulte la página 26 del MANUAL DE INSTRUCCIONES). *6 No puede suministrar energía eléctrica al componente a través del jack del cambiador de CD. Es necesario conectar, aparte, el cable de alimentación suministrado con el componente. *7 Este modelo es un componente del sistema de radio satelital SIRIUS. *8 Este modelo es un componente del sistema de radio XM Satellite. 4 *5 Pour utiliser ces appareils, réglez l'entrée extérieure correctement (voir page 26 du MANUEL D'INSTRUCTIONS). *6 L'alimentation ne peut pas être fournie à l'appareil par la prise de changeur de CD. Vous devez connecter séparément le cordon d'alimentation fourni pour l'appareil. *7 Ce modèle est un composant du système radio satellite SIRIUS. *8 Ce modèle est un composant du système radio satellite XM.