JVC RC-ST2 RED User Guide - Page 2
Consignes De Securite, Utilisation Du Lecteur De Cd, Entretien Et Maintenance, Telecommande,
View all JVC RC-ST2 RED manuals
Add to My Manuals
Save this manual to your list of manuals |
Page 2 highlights
CHAINE CD PORTABLE RC-ST1SL/RC-ST2RD/RC-ST2BK FRANÇAIS MODE D'EMPLOI Merci d'avoir porté votre choix sur ce produit JVC. Veuillez lire attentivement ce mode d'emploi avant la mise en fonctionnement pour vous assurer des performances optimales et une plus longue vie de service de l'appareil. 601-600000-010 LVT1016-002A [C] CONSIGNES DE SECURITE ATTENTION Pour éviter tout risque d'électrocution, d'incendie etc. : 1. Ne pas enlever les vis, ni les panneaux, et ne pas ouvrir le coffret de l'appareil. 2. Ne pas exposer l'appareil à la pluie ni à l'humidité. MISE EN GARDE : POUR REDUIRE LE RISQUE D'INCENDIE OU DE DECHARGE ELECTRIQUE, NE PAS EXPOSER CET APPAREIL A LA PLUIE OU A L'HUMIDITE. CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK. DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL. Explication des symboles graphiques : Le symbole de l'éclair fléché dans un triangle équilatéral est prévu pour avertir l'utilisateur de la présence d'une "tension dangereuse" non isolée dans le coffret du produit, qui peut être d'une importance suffisante pour constituer un risque de décharge électrique pour les personnes. Le point d'exclamation dans un triangle équilatéral est prévu pour avertir l'utilisateur de la présence d'instructions importantes concernant le fonctionnement et l'entretien (révision) dans la documentation accompagnant l'appareil. CONSIGNES DE SECURITE Prévention des décharges électriques, des risques d'incendie et des dommages 1. Même si le sélecteur FUNCTION est en mode de veille, un peu de courant passera dans l'appareil. Pour économiser l'énergie et assurer la sécurité quand l'appareil doit rester inutilisé pendant une période prolongée, déconnectez le cordon d'alimentation de la prise de courant domestique. 2. Ne manipulez pas le cordon d'alimentation avec les mains mouillées. 3. Au débranchement de la prise murale, saisissez et tirez toujours sur la fiche, pas sur le cordon d'alimentation. 4. Consultez le revendeur le plus proche en cas de dommages, déconnexion ou mauvais contact du cordon. 5. Ne repliez pas fortement le cordon, ne tirez pas dessus et ne le vrillez pas. 6. Ne modifiez le cordon d'alimentation d'aucune manière. 7. Pour éviter les accidents, ne retirez pas les vis pour démonter l'appareil et ne touchez pas l'intérieur de l'appareil. 8. N'introduisez aucun objet métallique dans l'appareil. 9. Débranchez le cordon d'alimentation en cas d'orage. 10. Si de l'eau pénètre dans l'appareil, débranchez le cordon d'alimentation de la prise et consultez votre revendeur. 11. N'obturez pas les orifices de ventilation de l'appareil pour permettre la dissipation de la chaleur. N'installez pas l'appareil à un emplacement mal ventilé. VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED Printed in China FR 0302NNMBICMTS DEMARRAGE ALIMENTATION Cette chaîne CD portable fonctionne sur piles ou sur le secteur. Antenne FM BEAT CUT PHONES FONCTIONNEMENT SUR PILES Insérez huit piles format D (non fournies) et vous pourrez emporter votre chaîne n'importe où. Ouvrez le logement à piles sur l'arrière de l'appareil en appuyant sur les deux onglets, puis retirez le couvercle. Insérez les piles comme indiqué au dos. Informations importantes sur les piles • Si l'appareil doit rester inutilisé pendant un mois ou plus, retirez-en les piles parce qu'elles peuvent fuir et provoquer des dommages. Logement à piles AC INÓ • Mettez les piles au rebut de la manière correcte, conformément aux lois fédérales, de l'état concerné ou locales. • Jetez immédiatement les piles fuyantes. Elles pourraient provoquer des brûlures cutanées ou d'autres blessures. FONCTIONNEMENT SUR LE SECTEUR Branchez le cordon d'alimentation dans la prise AC IN Ó à l'arrière de l'appareil, et dans une prise murale secteur. Pour votre sécurité Le cordon d'alimentation est polarisé (une lame plus large que l'autre) et il s'insère AC IN uniquement dans un sens dans les prises secteur. Si la fiche ne s'insère pas complètement dans la prise, retournez-la et essayez à nouveau de l'insérer dans ce sens. Si elle ne s'insère toujours pas, contactez un électricien qualifié pour changer la prise, ou essayez avec une autre prise. N'essayez pas de dériver cette caractéristique de sécurité. (Pour le CANADA) ATTENTION POUR EVITER TOUTE DECHARGE ELECTRIQUE, AJUSTEZ LA LAME LARGE DE LA FICHE SUR LA FENTE LARGE. INSEREZ-LA COMPLETEMENT. ATTENTION : 1. UTILISEZ UNIQUEMENT LE CORDON D'ALIMENTATION JVC FOURNI AVEC CET APPAREIL POUR EVITER TOUT MAUVAIS FONCTIONNEMENT OU DOMMAGE A L'APPAREIL. RETIREZ LES PILES QUAND VOUS UTILISEZ LE CORDON D'ALIMENTATION. 2. DEBRANCHEZ BIEN LE CORDON D'ALIMENTATION DE LA PRISE MURALE QUAND VOUS SORTEZ OU SI L'APPAREIL DOIT RESTER INUTILISE PENDANT UNE PERIODE PROLONGEE. ANTENNES L'antenne AM est intégrée, aussi l'ajustement de la position de l'appareil peut améliorer la réception AM. L'antenne FM télescopique à l'arrière de l'appareil peut être étendue et tournée pour améliorer la réception FM. COMMANDES GENERALES Sélecteur FUNCTION - Réglez-le pour sélectionner la fonction TUNER, TAPE ou CD. Réglez le sélecteur FUNCTION à TAPE OFF sans presser de touche de cassette pour mettre l'appareil hors tension. Commande VOLUME - Tournez la commande de volume pour augmenter ou diminuer le volume. ECOUTE DE LA RADIO ACCORD D'UNE STATION DE RADIO 1. Réglez le sélecteur FUNCTION à TUNER pour allumer la radio. 2. Réglez BAND à AM ou FM. 3. Accordez la station souhaitée en tournant le bouton d'accord TUNING. 4. Pour éteindre la radio, réglez le sélecteur FUNCTION sur TAPE OFF. COMMUTATEUR BEAT CUT Le commutateur BEAT CUT sert aussi à changer de mode de réception FM. • Energistrement d'une station AM Des interférences sont possibles à l'enregistrement d'emissions AM. Dans ce cas, réglez le commutateur BEAT CUT sur "1" ou "2". • Changement du mode de réception FM Quand une émission FM stéréo est difficile à recevoir ou parasitée, commutez à "MONO". La réception sera améliorée. Pour rétablir la réception stéréo, commutez à "FM ST". BEAT CUT 1 2 FM ST MONO UTILISATION DE LA PLATINE CASSETTE REC - Pressez pour enregistrer à partir de la radio ou du lecteur de CD. PLAY - Pressez pour lire une cassette. REW - En mode d'arrêt, pressez pour rebobiner la bande jusqu'à son début. FF - En mode d'arrêt, pressez pour faire défiler la bande jusqu'à sa fin. STOP/EJECT - Pressez pour arrêter le fonctionnement actuel de la bande, ou pour ouvrir le couvercle du logement à cassette quand aucune commande n'est active. PAUSE - Pressez pour interrompre le mode de lecture ou d'enregistrement de cassette. Pressez une seconde fois pour revenir en mode de lecture ou d'enregistrement de cassette. LECTURE D'UNE CASSETTE 1. Réglez le sélecteur FUNCTION sur TAPE OFF. 2. Pressez STOP/EJECT pour ouvrir le couvercle du logement à cassette. 3. Insérez une cassette dans le logement, le côté ouvert dirigé vers le bas et la face à lire vers l'extérieur. 4. Refermez fermement le couvercle. 5. Pressez REW ou FF pour faire défiler la bande jusqu'au point de démarrage souhaité. 6. Pressez PLAY pour commencer la lecture de la cassette. La cassette est lue jusqu'à la fin de la face, puis s'arrête automatiquement. ENREGISTREMENT SUR UNE CASSETTE Vous pouvez enregistrer à partir de la radio ou du lecteur de CD. Utilisez une cassette normale polarisée pour obtenir un bon enregistrement. Noter qu'il peut être illégal de réenregistrer des cassettes préenregistrées, des disques analogiques ou numériques sans l'accord du titulaire des droits d'auteur de l'enregistrement audio ou vidéo, de l'émission ou du programme câblé et de tout travail documentaire, dramatique, musical ou artistique qu'ils contiennent. PROTECTION CONTRE L'EFFACEMENT Quand vous enregistrez de nouveaux matériaux, la platine cassette recouvre tout ce qu'il y a sur la bande. Pour protéger une cassette contre l'effacement accidentel, brisez l'un des onglets en plastique ou les deux (un pour chaque côté de la bande) de la cassette. Si vous souhaitez par la suite enregistrer sur la cassette, fermez le trou avec du ruban adhésif. AVERTISSEMENT Un bande légèrement détendue peut provoquer des rayures, ou pire encore, elle peut se rompre. Si vous notez un certain relâchement de la bande, retendez-la avec un crayon avant d'insérer la cassette. A NOTER L'emploi de cassettes de plus de 120 minutes n'est pas recommandé, parce qu'une détérioration des caractéristiques est possible et que la bande s'emmêle facilement sur le galet presseur et le cabestan. ENREGISTREMENT A PARTIR DE LA RADIO 1. Insérez une cassette dans la platine cassette et refermez le couvercle. 2. Réglez le sélecteur FUNCTION sur TUNER et sélectionnez une station de radio. 3. Pressez REC pour commencer l'enregistrement. REC et PLAY se verrouilleront. 4. Pressez STOP/EJECT pour arrêter l'enregistrement. 5. Pour éteindre la radio, glissez le sélecteur FUNCTION sur TAPE OFF. CONSEILS POUR L'ENREGISTREMENT A PARTIR DE LA RADIO Pour interrompre temporairement l'enregistrement, pressez PAUSE . Pressez à nouveau PAUSE l'enregistrement. pour reprendre ENREGISTREMENT SYNCHRONISE A PARTIR DE CD 1. Insérez une cassette dans la platine cassette et refermez le couvercle. 2. Réglez le sélecteur FUNCTION sur CD. 3. Insérez le CD que vous souhaitez enregistrer dans le logement à CD. 4. Sélectionnez la plage que vous souhaitez enregistrer en appuyant sur Puis appuyez sur REC . (SKIP/SEARCH) ou (SKIP/SEARCH). CONSEIL L'emploi de la touche PAUSE à la place de la touche STOP/EJECT vous permet d'enregistrer le son avec une plus grande netteté. pour interrompre provisoirement l'enregistrement UTILISATION DU LECTEUR DE CD (SKIP/SEARCH) FUNCTION Affichage PUSH (SKIP/SEARCH) PROGRAM REPEAT STOP LECTURE D'UN CD 1. Réglez le sélecteur FUNCTION sur CD. "- -" clignote, puis "00" apparaît sur l'affichage si aucun CD n'est chargé. 2. Pressez ) PUSH pour ouvrir le couvercle du logement à CD. 3. Insérez un CD sur le plateau, l'étiquette dirigée vers le haut. 4. Fermez le couvercle du logement à CD. Le nombre total de plages sur le CD apparaît sur l'affichage. 5. Pressez . La lecture démarre à partir de la plage 1. Le numéro de la plage actuelle s'affiche sur l'affichage. Pour mettre en pause la lecture, pressez . "PLAY" clignote sur l'affichage. Pressez à nouveau sur pour reprendre la lecture. Pour arrêter la lecture, pressez 7 (STOP). Attendez quelques secondes que le CD s'arrête de tourner complètement, puis retirez le CD. Pour retirer le CD, ouvrez le couvercle du logement à CD, saisissez le CD par ses bords, et retirez-le avec soin. SAUT La fonction de saut vous permet de localiser rapidement le début de toute plage d'un CD, y compris la plage en cours de lecture. Pendant la lecture d'un CD: • Pressez (SKIP/SEARCH) une fois pour revenir au début de la plage actuelle. • Pressez (SKIP/SEARCH) deux fois successivement pour revenir au début de la plage précédente. • Pressez (SKIP/SEARCH) pour passer au début de la plage suivante. En mode d'arrêt: Pressez plusieurs fois sur (SKIP/SEARCH) ou (SKIP/SEARCH) jusqu'à ce que l'affichage indique le numéro de la plage que vous souhaitez écouter, puis pressez . La lecture démarre à partir de la plage sélectionnée. RECHERCHE • Pendant la lecture, maintenez • Pendant la lecture, maintenez (SKIP/SEARCH) pressé pour avancer rapidement sur un disque. (SKIP/SEARCH) pressé pour reculer rapidement sur un disque. REPETITION La touche REPEAT vous permet de répéter la plage actuelle, toutes les plages sur le CD ou tout le programme. A chaque pression de la touche, vérifiez sur l'affichage quel mode de répétition vous avez choisi. • Lorsque "REP." clignote sur l'affichage: La plage actuelle est lue de manière répétée. • Lorsque "REP." s'affiche en continu sur l'affichage: Toutes les plages sur le CD ou tout le programme est lu de manière répétée. PROGRAMMATION 1. En mode d'arrêt, pressez PROGRAM pour passer en mode création de programme. "PROG" et "01" clignotent sur l'affichage. 2. Pressez (SKIP/SEARCH) ou (SKIP/SEARCH) pour sélectionner un numéro de plage. 3. Pressez PROGRAM pour mémoriser le numéro de plage sélectionée dans le programme. 4. Répétez les étapes 2 et 3. Il est possible de mémoriser jusqu'à 20 plages dans le programme. Si vous avez sélectionné plus de 20 plages, les plages programmées sont effacées de la première plage. 5. Pressez pour démarrer la lecture du programme. Pour confirmer l'ordre des plages programmées, pressez PROGRAM en mode d'arrêt. Pour annuler le programme, pressez 7 (STOP) en mode d'arrêt. "PROG." disparaît de l'affichage. LECTURE D'UN CD-R OU CD-RW Les CD-R (enregistrables) ou CD-RW (réinscriptibles) édités par l'utilisateur sont lisibles seulement s'ils sont déjà "finalisés". • Vous pouvez lire vos CD-R ou CD-RW originaux enregistrés en format CD musical. (Cependant, leur lecture peut être impossible à cause de leurs caractéristiques ou des conditions d'enregistrement.) • Avant la lecture d'un CD-R ou CD-RW, lisez attentivement les instructions ou précautions les concernant. • Certains CD-R ou CD-RW peuvent ne pas être lisibles sur cet appareil à cause des caractéristiques du disque, de dommages ou taches dessus, ou bien si la lentille du lecteur est sale. • Les CD-RW peuvent exiger un temps d'extraction plus long. (Cela parce que leur réflectance est inférieure à celle des CD ordinaires.) ENTRETIEN ET MAINTENANCE NETTOYAGE DE L'EXTERIEUR Déconnectez l'appareil du secteur avant de nettoyer l'extérieur de l'appareil avec un chiffon à poussière doux. MANIPULATION DES CD • Ne touchez pas la surface des signaux. Saisissez les bords, ou bien un bord et le trou. • Ne collez pas d'étiquettes ou de ruban adhésif sur les surfaces étiquetées. Ne rayez pas et n'endommagez pas l'étiquette. • Les disques tournent à grande vitesse dans le lecteur. N'utilisez pas de disques endommagés (rayés ou gondolés). NETTOYAGE DES CD • Les disques sales peuvent produire un son de mauvaise qualité. Maintenez toujours les disques propres en les essuyant doucement avec un chiffon doux du centre vers l'extérieur. • Si un disque devient sale, humidifiez un chiffon doux avec de l'eau, essorez-le, éliminez doucement la saleté, puis essuyez avec un chiffon sec pour éliminer toutes les gouttes d'eau. • N'utilisez pas de spray de nettoyage pour disque analogique ou d'agent antistatique sur les disques. Ne nettoyez pas les disques avec de la benzène, du diluant, ou un autre solvant volatil, car ils pourraient abîmer la surface du disque. ENTRETIEN DES CASSETTES • N'exposez pas les cassettes en plein soleil ou à un endroit chaud. Les températures élevées peuvent gondoler l'enveloppe ou endommager la bande elle-même. • Conservez les cassettes dans leurs boîtes quand elles ne sont pas utilisées. • Les cassettes peuvent être effacées par les champs magnétiques produits par des aimants, des moteurs électriques, des transformateurs électriques ou d'autres dispositifs. Maintenez les cassettes à l'écart des aimants et champs magnétiques. NETTOYAGE DES TETES Des particules d'oxyde de fer de la bande magnétique peuvent s'accumuler sur les pièces en contact avec la bande. Ces dépôts peuvent entraîner un effacement incomplet, un son de lecture assourdi et peuvent empêcher l'arrêt automatique. Pour nettoyer la platine cassette, ouvrez le logement à cassette, pressez la touche PLAY et nettoyez doucement les têtes, le cabestan et le galet presseur avec un dispositif de nettoyage de têtes. Débranchez toujours le cordon d'alimentation avant le nettoyage, et prévoyez un temps de séchage de 30 minutes après l'emploi d'un nettoyant liquide. Nettoyez les têtes toutes les 25 heures de fonctionnement. • Démagnétisez la tête périodiquement avec une cassette de démagnétisation de têtes (disponible dans beaucoup de magasins d'équipements audio). • N'utilisez jamais d'objets métalliques sur ou près des têtes. • Ne laissez pas de matériel de nettoyage tomber dans l'assemblage de cassette. TELECOMMANDE PROGRAM (SKIP/SEARCH) (SKIP/SEARCH) (STOP) REPEAT CONSEILS DE DEPANNAGE Problème Solution L'appareil ne s'allume pas • Vérifiez que le cordon d'alimentation est fermement branché dans la prise secteur (ou que les piles sont neuves). • Débranchez l'appareil un moment, puis rebranchez-le. • Vérifiez la prise murale en branchant un autre appareil. Pas de son • Ajustez le volume. • Vérifiez que vous avez sélectionné la fonction correcte: CD, TAPE ou TUNER et que les écouteurs sont déconnectés. Mauvaise réception de la radio • Ajustez l'antenne télescopique FM pour améliorer la réception FM. • Tournez l'appareil pour améliorer la réception AM. • Essayez d'éteindre les appareils électriques proches de l'appareil, par exemple téléviseur, sèche-cheveux, aspirateur ou lampe fluorescente. Le CD n'est pas lu • Vérifiez qu'il y a un CD sur le plateau. • Vérifiez que la face étiquetée est dirigée vers le haut. • Vérifiez que le mode de pause n'est pas activé. • Vérifiez que la fonction CD est sélectionnée. Sautes dans le son du CD • Nettoyez le CD (comme expliqué dans "ENTRETIEN ET MAINTENANCE"). • Vérifiez que le CD n'est pas gondolé, rayé ou endommagé d'une autre façon. • Vérifiez qu'il n'y a pas de vibrations ou chocs affectant l'appareil; déplacez l'appareil si nécessaire. Enregistrements déformés ou parasités • Contrôlez la tête d'enregistrement et nettoyez-la si nécessaire. • Démagnétisez la tête d'enregistrement (comme expliqué dans "ENTRETIEN ET MAINTENANCE"). SPECIFICATIONS Lecteur de disque compact Type : Lecteur de disque compact Détection des signaux Nombre de canaux : Dispositif de lecture optique sans contact (laser semi-conducteur) :2 Radio Gammes de fréquences Antennes : FM : 88 MHz - 108 MHz AM : 530 kHz - 1 700 kHz : Antenne FM télescopique Antenne à noyau de ferrite pour AM Platine cassette Système de plages Moteur Têtes Temps de bobinage rapide : Stéréo 2 canaux 4 plages : Moteur CC à régulateur électrique pour le cabestan : Tête en permalloy dur pour l'enregistrement/lecture, tête magnétique pour l'effacement : Env. 120 sec. (cassette C-60) Généralités Enceintes Puissance Prise de sortie Alimentation Consommation Dimensions Poids Accessoires fournis : 10 cm × 2 (8 Ω) : 2 W + 2 W, distortion harmonique totale de 10%, 8 Ω : PHONES × 1 (∅ 3,5 mm, stéréo) : Secteur 120 V, 60 Hz 12 V CC (piles "R20/D (13F)" × 8) : 19 W (allumé) : 440 (I) mm × 168 (h) mm × 241 mm (p) : Env. 3 kg (sans piles) : Cordon d'alimentation × 1 Télécommande × 1